summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-12-29 17:59:08 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-12-29 17:59:08 +0000
commita563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6 (patch)
tree34ae0c6253f33c1d061d2ea105a84f718abb8a86 /po/ro.po
parent1c9f1f6c4ddab7548f82bfa501e96300af1eadc1 (diff)
downloadcontrol-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar
control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.gz
control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.bz2
control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.xz
control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.zip
merge with latest mcc
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po622
1 files changed, 395 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 66c6817a..0f30b09d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-16 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
@@ -171,31 +172,34 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Încarc... Vă rog aşteptaţi!"
#: ../control-center_.c:106
-msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst vă ajută să creaţi o dischetă de instalare automată"
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:107
-msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup vă ajută să configuraţi copiile de siguranţă"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:108
-msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot vă ajută să stabiliţi cum porneşte sistemul"
+msgid "Bootstrapping"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:109
-msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy vă ajută să creaţi propria dischetă de pornire"
+msgid "Boot floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
-msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw vă va ajuta să partajaţi conexiunea la Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Monitor conexiuni"
#: ../control-center_.c:111
-msgid "Set up a new connection"
-msgstr "Configuraţi o nouă conexiune"
+#, fuzzy
+msgid "New connection"
+msgstr "Eliminaţi o conexiune"
#: ../control-center_.c:112
-msgid "Manage existing connections"
+#, fuzzy
+msgid "Manage connections"
msgstr "Administraţi conexiunile existente"
#: ../control-center_.c:113
@@ -203,162 +207,148 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitor conexiuni"
#: ../control-center_.c:114
-msgid "Set up internet access"
+#, fuzzy
+msgid "Internet access"
msgstr "Configuraţi accesul la internet"
#: ../control-center_.c:116
-msgid "Open a console"
-msgstr "Deschide o consolă"
+msgid "Console"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:118
-msgid "Set date and time"
+#, fuzzy
+msgid "Date and time"
msgstr "Fixează data si ora"
#: ../control-center_.c:119
-msgid "Choose the display manager"
+#, fuzzy
+msgid "Display manager"
msgstr "Alegeţi managerul de afişare"
#: ../control-center_.c:120
-msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall vă ajută să configuraţi un firewall personal"
+msgid "Firewall"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:121
-msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+msgid "Fonts"
msgstr ""
-"DrakFont vă ajută să adăugaţi şi să eliminaţi fonturi, incluzând fonturile "
-"Windows"
#: ../control-center_.c:122
-msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake vă ajută să configuraţi serverul grafic"
+msgid "Graphical server"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:123
-msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+msgid "Partitions"
msgstr ""
-"DiskDrake vă ajută să definiţi şi să redimensionaţi partiţiile discurilor "
-"fixe"
-#: ../control-center_.c:124
-msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr ""
-"HardDrake listeatză şi vă ajută să vă configuraţi dispozitivele hardware"
+#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160
+msgid "Hardware"
+msgstr "Dispozitive"
#: ../control-center_.c:125
-msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrake vă ajută să instalaţi pachete software"
+msgid "Install"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:126
-msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configuraţi tastatura"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: ../control-center_.c:127
-msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "LogDrake vă ajută să vizualizaţi şi să căutaţi în jurnalele sistemului"
+#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535
+msgid "Logs"
+msgstr "Jurnale"
#: ../control-center_.c:128
-msgid ""
-"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgid "Updates"
msgstr ""
-"Mandrake Update vă ajută să aplicaţi orice revizuire sau actualizare a "
-"pachetelor instalate"
#: ../control-center_.c:129
-msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrake vă ajută să schimbaţi ce programe apar în meniu"
+msgid "Menus"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:130
-msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Configuraţi-vă monitorul"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:131
-msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "MouseDrake vă ajută să configuraţi mousul"
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:132
-msgid "Set NFS mount points"
+#, fuzzy
+msgid "NFS mount points"
msgstr "Stabiliţi puncte de montare NFS"
#: ../control-center_.c:133
-msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk"
+msgid "Local disk sharing"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:134
-msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+msgid "Printers"
msgstr ""
-"PrinterDrake vă ajută să vă configuraţi imprimanta, cozile de imprimare ...."
#: ../control-center_.c:135
-msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr "DrakCronAt vă ajută să rulaţi programe sau script-uri la anumite ore"
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:136
-msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy vă ajută să configuraţi servere proxy"
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:137
msgid "Remove a connection"
msgstr "Eliminaţi o conexiune"
#: ../control-center_.c:138
-msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrake vă ajută să eliminaţi pachete software"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:139
-msgid "Change your screen resolution"
+#, fuzzy
+msgid "Screen esolution"
msgstr "Schimbaţi rezoluţia ecranului"
#: ../control-center_.c:140
-msgid "Set Samba mount points"
+#, fuzzy
+msgid "Samba mount points"
msgstr "Stabiliţi puncte de montare Samba"
#: ../control-center_.c:141
-msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake vă ajută să configuraţi scannerul"
+msgid "Scanners"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:142
-msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec vă ajută să stabiliţi nivelul de securitate al sistemului"
+msgid "Level and checks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:143
-msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+msgid "Permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm vă ajută să reglaţi fin nivelul de securitate al sistemului şi "
-"permisiile"
#: ../control-center_.c:144
-msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices vă ajută să activaţi sau să dezactivaţi servicii"
+msgid "Services"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:145
-msgid ""
-"Software Media Manager helps you define where software packages are "
-"downloaded from"
+msgid "Media Manager"
msgstr ""
-"Managerul de Surse Software vă ajută să definiţi de unde sunt descărcate "
-"pachetele de programe"
#: ../control-center_.c:146
-msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV vă ajută să configuraţi placa TV"
+msgid "TV card"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:147
-msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+msgid "Users and groups"
msgstr ""
-"UserDrake vă ajută să adăugaţi, să eliminaţi sau să modificaţi utilizatorii "
-"sistemului"
#: ../control-center_.c:148
-msgid "Set WebDAV mount points"
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Stabiliţi puncte de montare WebDAV"
#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "Pornire"
-#: ../control-center_.c:160
-msgid "Hardware"
-msgstr "Dispozitive"
-
#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "Puncte de montare"
@@ -367,37 +357,36 @@ msgstr "Puncte de montare"
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:188
-msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM"
-
#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:189
-msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM"
+#, fuzzy
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "Inscriptor CD"
#: ../control-center_.c:190
-msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD"
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
#: ../control-center_.c:191
-msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de dischetă"
+#, fuzzy
+msgid "Floppy drive"
+msgstr "Floppy"
#: ../control-center_.c:192
-msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea ZIP"
+msgid "ZIP drive"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
@@ -420,151 +409,124 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Administrare programe"
#: ../control-center_.c:244
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configurare server"
+msgid "Server wizards"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:251
-msgid ""
-"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr ""
-"Asistentul DHCP vă va ajuta să configuraţi serviciile DHCP ale serverului "
-"dumneavoastră"
+#, fuzzy
+msgid "Configure DHCP"
+msgstr "Configurează..."
#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
+msgid "Add a DNS client"
msgstr ""
-"Asistentul client DNS vă va ajuta să adăugaţi un nou client la DNS-ul local"
#: ../control-center_.c:253
-msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr ""
-"Asistentul DNS vă va ajuta să configuraţi serviciile DNS ale serverului "
-"dumneavoastră"
+#, fuzzy
+msgid "Configure DNS"
+msgstr "Configurează..."
#: ../control-center_.c:254
-msgid ""
-"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
-"Asistentul FTP vă va ajuta să configuraţi serverul FTP pentru reţeaua "
-"dumneavoastră"
+#, fuzzy
+msgid "Configure FTP"
+msgstr "Configurează..."
#: ../control-center_.c:255
-msgid ""
-"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"Asistentul News vă va ajuta să configuraţi serviciile de ştiri Internet "
-"pentru reţeaua dumneavoastră"
+#, fuzzy
+msgid "Configure news"
+msgstr "Configurează..."
#: ../control-center_.c:256
-msgid ""
-"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"Asistentul Postfix vă va ajuta să configuraţi serviciile de Mail pentru "
-"Internet pentru reţeaua dumneavoastră"
+#, fuzzy
+msgid "Configure mail"
+msgstr "Configurează..."
#: ../control-center_.c:257
-msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr ""
-"Asistentul Proxy vă va ajuta să configuaţi un server proxy web cu cache"
+#, fuzzy
+msgid "Configure proxy"
+msgstr "Configurează..."
#: ../control-center_.c:258
-msgid ""
-"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
-"and print server for workstations running non-Linux systems"
-msgstr ""
-"Asistentul Samba vă va ajuta să vă configuraţi serverul pentru a servi drept "
-"server de fişiere şi de imprimare pentru staţiile rulând sisteme non-Linux"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Samba"
+msgstr "Configurează..."
#: ../control-center_.c:259
-msgid ""
-"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-"with an external time server"
-msgstr ""
-"Asistentul Time vă va ajuta să sincronizaţi data serverului dumneavoastră cu "
-"un server time extern"
+#, fuzzy
+msgid "Configure time"
+msgstr "Configurează..."
-#: ../control-center_.c:261
-msgid ""
-"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
-"Asistentul Web vă va ajuta să configuraţi serverul Web pentru reţeaua "
-"dumneavoastră"
+#: ../control-center_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Configure web"
+msgstr "Configurează..."
-#: ../control-center_.c:266
+#: ../control-center_.c:265
msgid "Online Administration"
msgstr "Administrare online"
-#: ../control-center_.c:273
-msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr "Configuraţi maşina locală folosind o interfaţă web"
+#: ../control-center_.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Local administration"
+msgstr "Administrare online"
#: ../control-center_.c:273
-msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Se pare că nu aveţi webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată"
-
-#: ../control-center_.c:274
-msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Apăsaţi aici dacă doriţi să configuraţi o maşină distantă folosind interfaţa "
-"web"
+#, fuzzy
+msgid "Remote administration"
+msgstr "Administrare online"
-#: ../control-center_.c:302
+#: ../control-center_.c:301
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Afişează _jurnale"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opţiuni"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:302
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Mod încapsulat"
-#: ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Mod expert în _asistenţi"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:307
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profile"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ştergere"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:309
msgid "/_New"
msgstr "/_Nou"
-#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
msgid "/_File"
msgstr "/_Fişier"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Ieşire"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "/_Ieşire"
-#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teme"
-#: ../control-center_.c:350
+#: ../control-center_.c:349
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -572,15 +534,15 @@ msgstr ""
"Această acţiune va reporni centrul de control.\n"
"Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde."
-#: ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:359
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mai multe teme"
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:363
msgid "New profile..."
msgstr "Profil nou..."
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:366
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
@@ -588,59 +550,59 @@ msgstr ""
"Numele profilului care va fi creat (profilul nou este creat ca o copie a "
"celui curent):"
-#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528
+#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Renuntă"
-#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Profilul \"%s\" există deja!"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:396
#, fuzzy
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil nou..."
-#: ../control-center_.c:400
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023
+#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024
msgid "Warning"
msgstr "Atenţie"
-#: ../control-center_.c:409
+#: ../control-center_.c:407
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajutor"
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:424
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_Ajutor"
-#: ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:425
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportare eroare"
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_About..."
msgstr "/Despre..."
-#: ../control-center_.c:471
+#: ../control-center_.c:469
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -648,24 +610,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do the switch."
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:525
+#: ../control-center_.c:524
msgid "Please wait..."
msgstr "Aşteptaţi vă rog..."
-#: ../control-center_.c:536
-msgid "Logs"
-msgstr "Jurnale"
-
-#: ../control-center_.c:545
+#: ../control-center_.c:544
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centrul de control Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:560
+#: ../control-center_.c:559
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Bun venit la Centrul de control Mandrake"
-#: ../control-center_.c:563
+#: ../control-center_.c:562
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -684,102 +642,102 @@ msgstr ""
"Uneltele accesate prin Centrul de Control Mandrake simplifică mult\n"
"utilizarea sistemului, in special prin evitarea liniei de comandă rele."
-#: ../control-center_.c:697
+#: ../control-center_.c:696
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!"
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Nu pot executa fork: %s"
-#: ../control-center_.c:891
+#: ../control-center_.c:892
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "nu pot face fork şi să execut \"%s\" din moment ce nu este executabil"
-#: ../control-center_.c:1014
+#: ../control-center_.c:1015
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Acest program s-a terminat anormal"
-#: ../control-center_.c:1033
+#: ../control-center_.c:1034
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../control-center_.c:1040
+#: ../control-center_.c:1041
msgid "More themes"
msgstr "Mai multe teme"
-#: ../control-center_.c:1042
+#: ../control-center_.c:1043
msgid "Getting new themes"
msgstr "Preiau noile teme"
-#: ../control-center_.c:1043
+#: ../control-center_.c:1044
msgid "Additional themes"
msgstr "Teme suplimentare"
-#: ../control-center_.c:1045
+#: ../control-center_.c:1046
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Preluaţi teme suplimantare de la http://www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:1053
+#: ../control-center_.c:1054
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Despre - Centrul de control Mandrake"
-#: ../control-center_.c:1063
+#: ../control-center_.c:1064
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../control-center_.c:1064
+#: ../control-center_.c:1065
msgid "(original C version)"
msgstr "(versiunea C originală)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069
+#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070
msgid "(perl version)"
msgstr "(versiune perl)"
-#: ../control-center_.c:1071
+#: ../control-center_.c:1072
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafică: "
-#: ../control-center_.c:1072
+#: ../control-center_.c:1073
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1074
+#: ../control-center_.c:1075
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1088
+#: ../control-center_.c:1089
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1090
+#: ../control-center_.c:1091
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:1092
+#: ../control-center_.c:1093
msgid "Translator: "
msgstr "Traducători:"
-#: ../control-center_.c:1098
+#: ../control-center_.c:1099
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:1099
+#: ../control-center_.c:1100
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2002 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1103
+#: ../control-center_.c:1104
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: ../control-center_.c:1104
+#: ../control-center_.c:1105
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Cei care au contribuit la Mandrake Linux"
@@ -821,3 +779,213 @@ msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare"
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Gata"
+
+#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+#~ msgstr "DrakAutoInst vă ajută să creaţi o dischetă de instalare automată"
+
+#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+#~ msgstr "DrakBackup vă ajută să configuraţi copiile de siguranţă"
+
+#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
+#~ msgstr "DrakBoot vă ajută să stabiliţi cum porneşte sistemul"
+
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "DrakFloppy vă ajută să creaţi propria dischetă de pornire"
+
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr "DrakGw vă va ajuta să partajaţi conexiunea la Internet"
+
+#~ msgid "Set up a new connection"
+#~ msgstr "Configuraţi o nouă conexiune"
+
+#~ msgid "Open a console"
+#~ msgstr "Deschide o consolă"
+
+#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+#~ msgstr "DrakFirewall vă ajută să configuraţi un firewall personal"
+
+#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakFont vă ajută să adăugaţi şi să eliminaţi fonturi, incluzând "
+#~ "fonturile Windows"
+
+#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
+#~ msgstr "XFdrake vă ajută să configuraţi serverul grafic"
+
+#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DiskDrake vă ajută să definiţi şi să redimensionaţi partiţiile discurilor "
+#~ "fixe"
+
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgstr ""
+#~ "HardDrake listeatză şi vă ajută să vă configuraţi dispozitivele hardware"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake vă ajută să instalaţi pachete software"
+
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configuraţi tastatura"
+
+#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+#~ msgstr ""
+#~ "LogDrake vă ajută să vizualizaţi şi să căutaţi în jurnalele sistemului"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Update vă ajută să aplicaţi orice revizuire sau actualizare a "
+#~ "pachetelor instalate"
+
+#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
+#~ msgstr "MenuDrake vă ajută să schimbaţi ce programe apar în meniu"
+
+#~ msgid "Configure your monitor"
+#~ msgstr "Configuraţi-vă monitorul"
+
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "MouseDrake vă ajută să configuraţi mousul"
+
+#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+#~ msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk"
+
+#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrinterDrake vă ajută să vă configuraţi imprimanta, cozile de "
+#~ "imprimare ...."
+
+#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakCronAt vă ajută să rulaţi programe sau script-uri la anumite ore"
+
+#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+#~ msgstr "DrakProxy vă ajută să configuraţi servere proxy"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake vă ajută să eliminaţi pachete software"
+
+#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+#~ msgstr "ScannerDrake vă ajută să configuraţi scannerul"
+
+#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+#~ msgstr "DrakSec vă ajută să stabiliţi nivelul de securitate al sistemului"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakPerm vă ajută să reglaţi fin nivelul de securitate al sistemului şi "
+#~ "permisiile"
+
+#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+#~ msgstr "DrakXServices vă ajută să activaţi sau să dezactivaţi servicii"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
+#~ "downloaded from"
+#~ msgstr ""
+#~ "Managerul de Surse Software vă ajută să definiţi de unde sunt descărcate "
+#~ "pachetele de programe"
+
+#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+#~ msgstr "DrakxTV vă ajută să configuraţi placa TV"
+
+#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake vă ajută să adăugaţi, să eliminaţi sau să modificaţi "
+#~ "utilizatorii sistemului"
+
+#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM"
+
+#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM"
+
+#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD"
+
+#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de dischetă"
+
+#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea ZIP"
+
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Configurare server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistentul DHCP vă va ajuta să configuraţi serviciile DHCP ale serverului "
+#~ "dumneavoastră"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
+#~ "DNS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistentul client DNS vă va ajuta să adăugaţi un nou client la DNS-ul "
+#~ "local"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistentul DNS vă va ajuta să configuraţi serviciile DNS ale serverului "
+#~ "dumneavoastră"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistentul FTP vă va ajuta să configuraţi serverul FTP pentru reţeaua "
+#~ "dumneavoastră"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+#~ "your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistentul News vă va ajuta să configuraţi serviciile de ştiri Internet "
+#~ "pentru reţeaua dumneavoastră"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
+#~ "for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistentul Postfix vă va ajuta să configuraţi serviciile de Mail pentru "
+#~ "Internet pentru reţeaua dumneavoastră"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistentul Proxy vă va ajuta să configuaţi un server proxy web cu cache"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
+#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistentul Samba vă va ajuta să vă configuraţi serverul pentru a servi "
+#~ "drept server de fişiere şi de imprimare pentru staţiile rulând sisteme "
+#~ "non-Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
+#~ "with an external time server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistentul Time vă va ajuta să sincronizaţi data serverului dumneavoastră "
+#~ "cu un server time extern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistentul Web vă va ajuta să configuraţi serverul Web pentru reţeaua "
+#~ "dumneavoastră"
+
+#~ msgid "Configure the local machine via web interface"
+#~ msgstr "Configuraţi maşina locală folosind o interfaţă web"
+
+#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se pare că nu aveţi webmin instalat. Configurarea locală este dezactivată"
+
+#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apăsaţi aici dacă doriţi să configuraţi o maşină distantă folosind "
+#~ "interfaţa web"