summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-01 11:02:16 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-01 11:02:16 +0000
commit96c88df0831d1d77e01668bafad16a696cf50069 (patch)
treee8ac34d7199e4b762e3b993931c09b9f1a52b4ce /po/pt_BR.po
parent25121c464c96d30017026eb0aedc625418de8c2b (diff)
downloadcontrol-center-96c88df0831d1d77e01668bafad16a696cf50069.tar
control-center-96c88df0831d1d77e01668bafad16a696cf50069.tar.gz
control-center-96c88df0831d1d77e01668bafad16a696cf50069.tar.bz2
control-center-96c88df0831d1d77e01668bafad16a696cf50069.tar.xz
control-center-96c88df0831d1d77e01668bafad16a696cf50069.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po561
1 files changed, 131 insertions, 430 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2f9be622..bd40c960 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of drakconf-pt_BR.po to Português Brasil
# translation of drakconf-pt_BR.po to Português do Brasil
# translation of drakconf-pt_BR.po to Poruguês do Brasil
# translation of drakconf-pt_BR.po to Português Brasileiro
# DRAKCONF PT-BR PO FILE
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002
-# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002
-# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002
-# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003
-# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003
-# Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003
-# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003
-# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002.
+# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>, 2002.
+# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002.
+# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003.
+# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003.
+# Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003.
+# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003.
+# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003.
+# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2004.
+# carlinhos cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-15 23:08-0300\n"
-"Last-Translator: Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>\n"
-"Language-Team: Português do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-01 04:03-0200\n"
+"Last-Translator: carlinhos cecconi <carlinux@terra.com.br>\n"
+"Language-Team: Português Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -214,92 +217,92 @@ msgstr "Abrindo... Por favor aguarde"
#: ../control-center:104
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Disquete de auto instalação"
#: ../control-center:105
#, c-format
msgid "Autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Auto login"
#: ../control-center:106
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Backups"
#: ../control-center:107 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de inicialização"
#: ../control-center:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr "Mais Temas"
+msgstr "Temas de inicialização"
#: ../control-center:109
#, c-format
msgid "Boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Disquete de inicialização"
#: ../control-center:110 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhar conexão de internet"
#: ../control-center:111
#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nova conexão"
#: ../control-center:112
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar conexões"
#: ../control-center:113
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorar conexões"
#: ../control-center:114
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso à internet"
#: ../control-center:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Console"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Console"
#: ../control-center:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr "Ajustar data e hora"
+msgstr "Data e hora"
#: ../control-center:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Escolher gerenciador de vídeo"
+msgstr "Gerenciador de vídeo"
#: ../control-center:119 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall"
#: ../control-center:120
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Fontes"
#: ../control-center:121
#, c-format
msgid "Graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Gráfico"
#: ../control-center:122 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Partições"
#: ../control-center:123 ../control-center:161
#, c-format
@@ -309,12 +312,12 @@ msgstr "Hardware"
#: ../control-center:124
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar"
#: ../control-center:125 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Teclado"
#: ../control-center:126
#, c-format
@@ -324,107 +327,107 @@ msgstr "Logs"
#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar"
#: ../control-center:128
#, c-format
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menus"
#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de vídeo"
#: ../control-center:130 ../drakxconf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Mouse"
#: ../control-center:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Especificar pontos de montagem NFS"
+msgstr "Pontos de montagem NFS"
#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhar disco local"
#: ../control-center:133
#, c-format
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Impressoras"
#: ../control-center:134
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefas agendadas"
#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr ""
+msgstr "Remover uma conexão"
#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remover"
#: ../control-center:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Alterar a resolução da tela"
+msgstr "Resolução da tela"
#: ../control-center:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Especificar pontos de montagem Samba"
+msgstr "Pontos de montagem Samba"
#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Scanners"
-msgstr ""
+msgstr "Scanners"
#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Level and checks"
-msgstr ""
+msgstr "Nível e verificações"
#: ../control-center:142
#, c-format
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permissões"
#: ../control-center:143 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serviços"
#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar Mídias"
#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "TV card"
-msgstr ""
+msgstr "Placa de TV"
#: ../control-center:146 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Usuários e Grupos"
#: ../control-center:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Especificar pontos de montagem WebDAV"
+msgstr "Pontos de montagem WebDAV"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -447,9 +450,9 @@ msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
#: ../control-center:191
#, c-format
@@ -457,9 +460,9 @@ msgid "CD Burner"
msgstr "Gravador de CD"
#: ../control-center:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "CD/DVD"
#: ../control-center:192
#, c-format
@@ -467,7 +470,7 @@ msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
#: ../control-center:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Disquete"
@@ -479,7 +482,7 @@ msgstr "Zip"
#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "ZIP drive"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP drive"
#: ../control-center:202 ../drakxconf:28
#, c-format
@@ -504,87 +507,87 @@ msgstr "Gerenciador de Software"
#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Server wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente de Servidor"
#: ../control-center:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configurar DHCP"
#: ../control-center:253
#, c-format
msgid "Add a DNS client"
-msgstr ""
+msgstr "Acrescentar um cliente DNS"
#: ../control-center:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configurar DNS"
#: ../control-center:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configurar FTP"
#: ../control-center:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configurar notícias (news)"
#: ../control-center:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configurar correio"
#: ../control-center:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configurar proxy"
#: ../control-center:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configurar Samba"
#: ../control-center:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configurar hora"
#: ../control-center:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configurar web"
#: ../control-center:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configurar NIS e Autofs"
#: ../control-center:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Centro de Configuração do Menu"
+msgstr "Configurar servidor de instalação"
#: ../control-center:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configurar PXE"
#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administração Online"
#: ../control-center:277
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administração Local"
#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administração Remota"
#: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308
#: ../control-center:327
@@ -608,19 +611,19 @@ msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo expert em _assistentes"
#: ../control-center:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Profiles"
-msgstr "/_Arquivo"
+msgstr "/_Perfis"
#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "/_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "/_Remover"
#: ../control-center:314
#, c-format
msgid "/_New"
-msgstr ""
+msgstr "/_Novo"
#: ../control-center:325 ../control-center:326
#, c-format
@@ -638,9 +641,9 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>R"
#: ../control-center:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "/_Sair"
+msgstr "Sair"
#: ../control-center:342 ../control-center:345 ../control-center:358
#, c-format
@@ -664,7 +667,7 @@ msgstr "/_Mais Temas"
#: ../control-center:362
#, c-format
msgid "New profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Novo perfil..."
#: ../control-center:365
#, c-format
@@ -672,6 +675,8 @@ msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
+"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do "
+"atual): "
#: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527
#, c-format
@@ -681,27 +686,27 @@ msgstr "Cancelar"
#: ../control-center:371 ../control-center:403
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro"
#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "O perfil \"%s\" já existe!"
#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Delete profile"
-msgstr ""
+msgstr "Remover perfil"
#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil para remover: "
#: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916
#, c-format
@@ -711,7 +716,7 @@ msgstr "Aviso"
#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode remover o perfil atual"
#: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423
#: ../control-center:424
@@ -720,9 +725,9 @@ msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
#: ../control-center:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/_Ajuda"
+msgstr "Ajuda"
#: ../control-center:423
#, c-format
@@ -741,6 +746,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
+"Nós estamos prontos para mudar o perfil \"%s\" para o perfil \"%s\".\n"
+"\n"
+"Tem certeza que deseja mudar?"
#: ../control-center:517
#, c-format
@@ -753,16 +761,16 @@ msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: ../control-center:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]"
-msgstr "Centro de Controle Mandrake %s"
+msgstr "Centro de Controle Mandrake %s [em %s]"
#: ../control-center:559
#, c-format
msgid ""
"_banner font:\n"
"Sans 15"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 15"
#: ../control-center:561
#, c-format
@@ -893,27 +901,24 @@ msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Contribuidores do Mandrake Linux"
#: ../drakxconf:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "/Exibir Logs"
+msgstr "Mostrar"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Instalação"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Centro de Controle Mandrake"
+msgstr "Centro de Controle"
#: ../drakxconf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Escolha qual menu você deseja configurar"
+msgstr "Escolha qual ferramenta deseja utilizar"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -960,307 +965,3 @@ msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão"
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Configuração do Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Configuração do Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Configuração do Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Configuração do Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Configuração do Servidor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "O Centro de Controle Mandrake é a principal ferramenta de configuração\n"
-#~ "do Mandrake Linux. Ele permite ao administrador do sistema\n"
-#~ "configurar o hardware e os serviços utilizados por todos os usuários.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "As ferramentas acessadas a partir do Centro de Controle Mandrake\n"
-#~ "simplificam o uso do sistema, especialmente por evitar o uso da\n"
-#~ "temível linha de comando."
-
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoInst ajuda você a produzir um disquete de Auto Instalação"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup ajuda você a configurar Backups"
-
-#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-#~ msgstr "DrakBoot ajuda você a configurar a inicialização do seu sistema"
-
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy ajuda você a produzir seu próprio disco de inicialização"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "DrakGw ajuda você a compartilhar sua conexão à Internet"
-
-#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr "Abrir um terminal"
-
-#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "Escolher o gerenciador gráfico"
-
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "DrakFirewall ajuda você a configurar um firewall pessoal"
-
-#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakFont ajuda você a adicionar e remover fontes, inclusive fontes do "
-#~ "Windows"
-
-#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "XFdrake ajuda você a configurar o servidor gráfico"
-
-#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DiskDrake ajuda você a definir e redimensionar as partições do disco "
-#~ "rígido"
-
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "HardDrake lista e ajuda você a configurar seu hardware"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake ajuda você a instalar pacotes de software"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake ajuda você a configurar o layout do teclado"
-
-#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-#~ msgstr "LogDrake ajuda você a visualizar e localizar logs do sistema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Update ajuda você a aplicar quaisquer correções ou atualizações "
-#~ "aos pacotes já instalados"
-
-#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-#~ msgstr "MenuDrake ajuda você a alterar quais programas são exibidos no menu"
-
-#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "Configurar seu monitor"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake ajuda você a configurar seu mouse"
-
-#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr "Configurar os compartilhamentos de suas partições do disco rígido"
-
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrinterDrake ajuda você a configurar sua impressora, filas de "
-#~ "impressão ..."
-
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr "DrakCronAt ajuda você a agendar a execução de programas ou scripts."
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy ajuda você a configurar servidores proxy"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake ajuda você a remover pacotes de software"
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake ajuda você a configurar seu scanner"
-
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec ajuda você a configurar o nível de segurança do sistema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakPerm ajuda você a ajustar as permissões e o nível de segurança do "
-#~ "sistema"
-
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "DrakXServices ajuda você a ativar ou desativar serviços"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gerenciador de Fontes de Software ajuda você a definir a partir de onde "
-#~ "os pacotes de software serão instalados"
-
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV ajuda você a configurar sua placa de TV"
-
-#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "UserDrake ajuda você a adicionar, remover ou alterar usuários do seu "
-#~ "sistema"
-
-#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Especificar onde o seu drive de CD-ROM está montado"
-
-#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Especificar onde o seu drive DVD-ROM está montado"
-
-#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr "Especificar onde o seu gravador de CD/DVD está montado"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Especificar onde o seu drive de disquete está montado"
-
-#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr "Especificar onde o seu drive ZIP está montado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente de DHCP ajudará você a configurar os serviços DHCP do seu "
-#~ "servidor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente de DNS ajudará você a adicionar um novo cliente em seu DNS "
-#~ "local"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente de DNS ajudará você a configurar os serviços DNS do seu "
-#~ "servidor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente de FTP ajudará você a configurar o Servidor FTP para sua rede"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente de Notícias (News) ajudará você a configurar os serviços de "
-#~ "Notícias na Internet para sua rede"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente de Postfix ajudará você a configurar os serviços de Correio "
-#~ "da Internet para sua rede"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente de Proxy ajudará você a configurar um servidor de cache web "
-#~ "proxy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
-#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente de Samba ajudará você a configurar seu servidor a se "
-#~ "comportar como servidor de arquivos e impressão para estações não-Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-#~ "with an external time server"
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente de Tempo ajudará você a ajustar a hora do seu servidor, "
-#~ "sincronizada com um servidor de hora externo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente de Web ajudará você a configurar o Servidor Web para sua rede"
-
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr "DrakConnect ajuda você a configurar sua rede e conexão à Internet"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Fuso Horário"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Fuso horário - DrakClock"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Seu relógio está configurado como GMT?"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reset"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
-#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
-#~ "Nautilus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Compartilhamento de Partição permite que usuários compartilhem alguns de "
-#~ "seus diretórios, distantes apenas de um clique em \"Compartilhar\", no "
-#~ "konqueror e nautilus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente NFS ajudará você a configurar o Servidor NFS para sua rede"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
-#~ "of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente Server ajudará você a configurar os serviços básicos de rede "
-#~ "do seu servidor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
-#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
-#~ "Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "O assistente Firewall ajudará você a configurar o firewall do seu "
-#~ "servidor, protegendo sua rede interna contra acessos não autorizados da "
-#~ "Internet"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Opções"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Modo embutido"
-
-#~ msgid "/Expert mode in wizards"
-#~ msgstr "/Modo expert em assistentes"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Atenção: Nenhum navegador especificado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso de segurança: Eu não tenho permissão para conectar à internet como "
-#~ "usuário root"