summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-04 19:41:27 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-04 19:41:27 +0000
commit7f39eb64fdcf708ee4212ece07d036ee2c7772ff (patch)
treec4423b71b358af0f1a71991ce165cce9c769ca90 /po/pt_BR.po
parentfe93002c9f7e25b14ec9c63f28c3596ef6873bea (diff)
downloadcontrol-center-7f39eb64fdcf708ee4212ece07d036ee2c7772ff.tar
control-center-7f39eb64fdcf708ee4212ece07d036ee2c7772ff.tar.gz
control-center-7f39eb64fdcf708ee4212ece07d036ee2c7772ff.tar.bz2
control-center-7f39eb64fdcf708ee4212ece07d036ee2c7772ff.tar.xz
control-center-7f39eb64fdcf708ee4212ece07d036ee2c7772ff.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po144
1 files changed, 71 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bd40c960..19b4417d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-# translation of drakconf-pt_BR.po to Português Brasil
-# translation of drakconf-pt_BR.po to Português do Brasil
-# translation of drakconf-pt_BR.po to Poruguês do Brasil
-# translation of drakconf-pt_BR.po to Português Brasileiro
+# translation of drakconf-pt_BR.po to Português Brasil
+# translation of drakconf-pt_BR.po to Português do Brasil
+# translation of drakconf-pt_BR.po to Português Brasileiro
# DRAKCONF PT-BR PO FILE
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002.
@@ -12,8 +11,7 @@
# Gustavo Sverzut Barbieri <ra008849@ic.unicamp.br>, 2003.
# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003.
# Alisson Sandes Palmeira <alisson@artefactos.com>, 2003.
-# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2004.
-# carlinhos cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2004.
+# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2004, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,16 +20,16 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 04:03-0200\n"
"Last-Translator: carlinhos cecconi <carlinux@terra.com.br>\n"
-"Language-Team: Português Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
+"Language-Team: Português Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
-msgstr "Por Oyvind Karlsen"
+msgstr "Por Øyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -39,7 +37,7 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""
-"intensa reconstrução e limpeza de pacotes, tradução para Norwegian Bokmål "
+"intensa reconstrução e limpeza de pacotes, tradução para Norwegian Bokmål "
"(nb), trabalho com i18n, jogos"
#: ../contributors.pl:12
@@ -50,7 +48,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
-msgstr "cowsay introdução"
+msgstr "cowsay introdução"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -60,7 +58,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "introdução figlet, Distriblint (verificação de rpm na distro)"
+msgstr "introdução figlet, Distriblint (verificação de rpm na distro)"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
@@ -70,7 +68,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr "mono introdução, atualização abiword"
+msgstr "mono introdução, atualização abiword"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -83,8 +81,8 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"atualização nc com 'debian patches', alguns pacotes perl, 'script' de "
-"inicialização dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+"atualização nc com 'debian patches', alguns pacotes perl, 'script' de "
+"inicialização dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -98,7 +96,7 @@ msgid ""
"official kernel)"
msgstr ""
"\"intenso e profundo\" trabalho no kernel (muitos 'patches' novos antes da "
-"integração do kernel oficial)"
+"integração do kernel oficial)"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
@@ -108,7 +106,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "trabalho no kernel (áudio- e vídeo- e acertos relacionados)"
+msgstr "trabalho no kernel (áudio- e vídeo- e acertos relacionados)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -118,7 +116,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "multimedia kernel"
-msgstr "kernel multimídia"
+msgstr "kernel multimídia"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -133,8 +131,8 @@ msgid ""
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (prerelease) coexistindo com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-"software (grass, mapserver), coleção de temas do cursor, várias "
-"contribuições para servidor"
+"software (grass, mapserver), coleção de temas do cursor, várias "
+"contribuições para servidor"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -147,7 +145,7 @@ msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
-"muitos pacotes multimídia (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
+"muitos pacotes multimídia (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
#: ../contributors.pl:21
@@ -161,8 +159,8 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
-"aplicativos de áudio/vídeo/MIDI, científicos, produção de 'howtos' de áudio/"
-"vídeo , bluetooth, pyqt & relacionados"
+"aplicativos de áudio/vídeo/MIDI, científicos, produção de 'howtos' de áudio/"
+"vídeo , bluetooth, pyqt & relacionados"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -192,7 +190,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "maioria dos pacotes web e muitos dos relacionados com segurança"
+msgstr "maioria dos pacotes web e muitos dos relacionados com segurança"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
@@ -202,7 +200,7 @@ msgstr "Warly"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-msgstr "bootsplash, databases, drakwizard, vários outros trabalhos."
+msgstr "bootsplash, databases, drakwizard, vários outros trabalhos."
#: ../control-center:78
#, c-format
@@ -217,7 +215,7 @@ msgstr "Abrindo... Por favor aguarde"
#: ../control-center:104
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Disquete de auto instalação"
+msgstr "Disquete de auto instalação"
#: ../control-center:105
#, c-format
@@ -232,42 +230,42 @@ msgstr "Backups"
#: ../control-center:107 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr "Gerenciador de inicialização"
+msgstr "Gerenciador de inicialização"
#: ../control-center:108
#, c-format
msgid "Boot theme"
-msgstr "Temas de inicialização"
+msgstr "Temas de inicialização"
#: ../control-center:109
#, c-format
msgid "Boot floppy"
-msgstr "Disquete de inicialização"
+msgstr "Disquete de inicialização"
#: ../control-center:110 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Compartilhar conexão de internet"
+msgstr "Compartilhar conexão de internet"
#: ../control-center:111
#, c-format
msgid "New connection"
-msgstr "Nova conexão"
+msgstr "Nova conexão"
#: ../control-center:112
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Gerenciar conexões"
+msgstr "Gerenciar conexões"
#: ../control-center:113
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Monitorar conexões"
+msgstr "Monitorar conexões"
#: ../control-center:114
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Acesso à internet"
+msgstr "Acesso à internet"
#: ../control-center:116
#, c-format
@@ -277,12 +275,12 @@ msgstr "Console"
#: ../control-center:117
#, c-format
msgid "Date and time"
-msgstr "Data e hora"
+msgstr "Data e Hora"
#: ../control-center:118
#, c-format
msgid "Display manager"
-msgstr "Gerenciador de vídeo"
+msgstr "Login Gráfico"
#: ../control-center:119 ../drakxconf:31
#, c-format
@@ -297,12 +295,12 @@ msgstr "Tipos de Fontes"
#: ../control-center:121
#, c-format
msgid "Graphical server"
-msgstr "Servidor Gráfico"
+msgstr "Servidor Gráfico"
#: ../control-center:122 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
-msgstr "Partições"
+msgstr "Partições"
#: ../control-center:123 ../control-center:161
#, c-format
@@ -337,7 +335,7 @@ msgstr "Menus"
#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor de vídeo"
+msgstr "Monitor de vídeo"
#: ../control-center:130 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -372,7 +370,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr "Remover uma conexão"
+msgstr "Remover uma conexão"
#: ../control-center:137
#, c-format
@@ -382,7 +380,7 @@ msgstr "Remover"
#: ../control-center:138
#, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Resolução da tela"
+msgstr "Resolução da tela"
#: ../control-center:139
#, c-format
@@ -397,22 +395,22 @@ msgstr "Scanners"
#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Level and checks"
-msgstr "Nível e verificações"
+msgstr "Nível e verificações"
#: ../control-center:142
#, c-format
msgid "Permissions"
-msgstr "Permissões"
+msgstr "Permissões"
#: ../control-center:143 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
-msgstr "Serviços"
+msgstr "Serviços"
#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Media Manager"
-msgstr "Gerenciar Mídias"
+msgstr "Gerenciar Mídias"
#: ../control-center:145
#, c-format
@@ -422,7 +420,7 @@ msgstr "Placa de TV"
#: ../control-center:146 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
-msgstr "Usuários e Grupos"
+msgstr "Usuários e Grupos"
#: ../control-center:147
#, c-format
@@ -432,7 +430,7 @@ msgstr "Pontos de montagem WebDAV"
#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Inicialização"
+msgstr "Inicialização"
#: ../control-center:174
#, c-format
@@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "Rede & Internet"
#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+msgstr "Segurança"
#: ../control-center:220
#, c-format
@@ -532,7 +530,7 @@ msgstr "Configurar FTP"
#: ../control-center:256
#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Configurar notícias (news)"
+msgstr "Configurar notícias (news)"
#: ../control-center:257
#, c-format
@@ -567,7 +565,7 @@ msgstr "Configurar NIS e Autofs"
#: ../control-center:263
#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Configurar servidor de instalação"
+msgstr "Configurar servidor de instalação"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -577,23 +575,23 @@ msgstr "Configurar PXE"
#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Online Administration"
-msgstr "Administração Online"
+msgstr "Administração Online"
#: ../control-center:277
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr "Administração Local"
+msgstr "Administração Local"
#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Remote administration"
-msgstr "Administração Remota"
+msgstr "Administração Remota"
#: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308
#: ../control-center:327
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opções"
+msgstr "/_Opções"
#: ../control-center:306
#, c-format
@@ -656,8 +654,8 @@ msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Esta ação reiniciará o centro de controle.\n"
-"Qualquer modificação não aplicada será perdida."
+"Esta ação reiniciará o centro de controle.\n"
+"Qualquer modificação não aplicada será perdida."
#: ../control-center:358
#, c-format
@@ -675,7 +673,7 @@ msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
-"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do "
+"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do "
"atual): "
#: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527
@@ -696,7 +694,7 @@ msgstr "Erro"
#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-msgstr "O perfil \"%s\" já existe!"
+msgstr "O perfil \"%s\" já existe!"
#: ../control-center:395
#, c-format
@@ -716,7 +714,7 @@ msgstr "Aviso"
#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
-msgstr "Você não pode remover o perfil atual"
+msgstr "Você não pode remover o perfil atual"
#: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423
#: ../control-center:424
@@ -746,7 +744,7 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
-"Nós estamos prontos para mudar o perfil \"%s\" para o perfil \"%s\".\n"
+"Nós estamos prontos para mudar o perfil \"%s\" para o perfil \"%s\".\n"
"\n"
"Tem certeza que deseja mudar?"
@@ -780,22 +778,22 @@ msgstr "Bem-vindo ao Centro de Controle Mandrake"
#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "As alterações feitas no módulo atual não serão salvas."
+msgstr "As alterações feitas no módulo atual não serão salvas."
#: ../control-center:779
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "não é possível dividir: %s"
+msgstr "não é possível dividir: %s"
#: ../control-center:789
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "não é possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável"
+msgstr "não é possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável"
#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Este programa não foi encerrado corretamente"
+msgstr "Este programa não foi encerrado corretamente"
#: ../control-center:926
#, c-format
@@ -835,17 +833,17 @@ msgstr "Autores:"
#: ../control-center:957
#, c-format
msgid "(original C version)"
-msgstr "(versão original em C)"
+msgstr "(versão original em C)"
#: ../control-center:959 ../control-center:962
#, c-format
msgid "(perl version)"
-msgstr "(versão perl)"
+msgstr "(versão perl)"
#: ../control-center:964
#, c-format
msgid "Artwork: "
-msgstr "Trabalho artístico: "
+msgstr "Trabalho artístico: "
#: ../control-center:965
#, c-format
@@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "Mostrar"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Auto Instalação"
+msgstr "Auto Instalação"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
@@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "Escolha qual ferramenta deseja utilizar"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Centro de Configuração do Menu"
+msgstr "Centro de Configuração do Menu"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
@@ -938,7 +936,7 @@ msgstr "Configurar..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Menu do usuário"
+msgstr "Menu do usuário"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -949,17 +947,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Escolha qual menu você deseja configurar"
+"Escolha qual menu você deseja configurar"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Configuração da impressão"
+msgstr "Configuração da impressão"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão"
+msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format