diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-07 14:40:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-07 14:40:55 +0000 |
commit | 41363d34214c1e9efbff5bfd1ae18e6ad8ca6b41 (patch) | |
tree | 9ffb50d87d2597a3a16103d24fb2e149e23b7e20 /po/pt_BR.po | |
parent | b3437c52d27164ec440e0df2dbb9216e53ae21a5 (diff) | |
download | control-center-41363d34214c1e9efbff5bfd1ae18e6ad8ca6b41.tar control-center-41363d34214c1e9efbff5bfd1ae18e6ad8ca6b41.tar.gz control-center-41363d34214c1e9efbff5bfd1ae18e6ad8ca6b41.tar.bz2 control-center-41363d34214c1e9efbff5bfd1ae18e6ad8ca6b41.tar.xz control-center-41363d34214c1e9efbff5bfd1ae18e6ad8ca6b41.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 222 |
1 files changed, 115 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5a75f0f8..6ebfe9fb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-27 14:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-29 01:52-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Seu relógio está configurado como GMT?" -#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:837 +#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:838 +#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -54,161 +54,157 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../control-center_.c:70 +#: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centro de Controle Mandrake" -#: ../control-center_.c:77 +#: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Abrindo... Por favor aguarde" -#: ../control-center_.c:102 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst lhe ajuda a produzir um disquete de Auto Instalação" -#: ../control-center_.c:103 -msgid "DrakBackup help in configuring Backups" +#: ../control-center_.c:104 +#, fuzzy +msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "DrakBackup lhe ajuda a configurar Backups" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot lhe ajuda a configurar a inicialização do seu sistema" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy lhe ajuda a produzir seu próprio disco de inicialização" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw lhe ajuda a compartilhar sua conexão à Internet" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DracConnect lhe ajuda a configurar sua rede e conexão à Internet" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" msgstr "Abre um console" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Especificar data e hora" -#: ../control-center_.c:112 -msgid "Display manager chooser" -msgstr "Escolher gerenciador de vídeo" - #: ../control-center_.c:113 +msgid "Choose the display manager" +msgstr "" + +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall lhe ajuda a configurar um firewall pessoal" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont lhe ajuda a adicionar e remover fontes, incluindo fontes Windows" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake lhe ajuda a configurar o servidor gráfico" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake lhe ajuda a definir e redimensionar as particões do disco rígido" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake lista e ajuda a configurar seu hardware" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake lhe ajuda a instalar pacotes de software" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake lhe ajuda a configurar o layout do teclado" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake lhe ajuda a visualizar e localizar logs do sistema" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update lhe ajuda a aplicar qualquer correção ou atualização a " "pacotes instalados" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake lhe ajuda a alterar quais programas são exibidos no menu" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "Configura seu monitor" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake lhe ajuda a configurar seu mouse" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Especificar pontos de montagem NFS" -#: ../control-center_.c:126 -msgid "" -"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " -"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" +#: ../control-center_.c:127 +msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" -"Compartilhamento de Partição permite que usuários compartilhem alguns de " -"seus diretórios, lhes permitindo a simplesmente clicar em \"Compartilhar\", " -"no konqueror e nautilus" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" "PrinterDrake lhe auxilia a configurar sua impressora, filas de impressão ..." -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt lhe auxilia a executar programas ou scripts em certos horários" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy lhe auxilia a configurar servidores proxy" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake lhe auxilia a remover pacotes de software" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Alterar a resolução da tela" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Especificar pontos de montagem Samba" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake lhe auxilia a configurar seu scanner" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec lhe auxilia a configurar o nível de segurança do sistema" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm lhe auxilia a regular mais detalhadamente permissões e o nível de " "segurança do sistema" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices lhe auxilia a ativar ou desativar serviços" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -216,24 +212,24 @@ msgstr "" "Gerenciador de Fontes de Software lhe auxilia a definir de onde os pacotes " "de software serão baixados" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV lhe auxilia a configurar sua placa de TV" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:145 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake lhe auxilia a adicionar, remover ou alterar usuários do seu sistema" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Especificar pontos de montagem WebDAV" -#: ../control-center_.c:150 +#: ../control-center_.c:151 msgid "Boot" msgstr "Inicialização" -#: ../control-center_.c:157 +#: ../control-center_.c:158 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" @@ -293,39 +289,39 @@ msgstr "Segurança" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center_.c:228 +#: ../control-center_.c:229 msgid "Software Management" msgstr "Gerenciador de Software" -#: ../control-center_.c:237 +#: ../control-center_.c:238 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuração do servidor" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "O ajudante DHCP lhe auxiliará a configurar os serviços DHCP do seu servidor" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "O ajudante DNS Client lhe auxiliará a adicionar um novo cliente no seu DNS " "local" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "O ajudante DNS lhe auxiliará a configurar os serviços DNS do seu servidor." -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "O ajudante FTP lhe auxiliará a configurar o Servidor FTP para sua rede" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -333,7 +329,7 @@ msgstr "" "O ajudante News lhe auxiliará a configurar os serviços de Internet News para " "sua rede" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -341,11 +337,11 @@ msgstr "" "O ajudante Postfix lhe auxiliará a configurar os serviços de Correio da " "Internet para sua rede" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:256 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "O ajudante Proxy lhe auxiliará a configure um servidor de cache proxy" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -353,7 +349,7 @@ msgstr "" "O ajudante Samba lhe auxiliará a configurar seu servidor a se comportar como " "um arquivo e como servidor de impressão para estações com sistema não-Linux" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -361,46 +357,46 @@ msgstr "" "O ajudante Time lhe auxiliará a ajustar a hora do seu servidor sincronizando " "com um servidor de hora externo" -#: ../control-center_.c:258 +#: ../control-center_.c:259 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "O ajudante Web lhe axiliará a configurar o Servidor Web para sua rede" -#: ../control-center_.c:281 +#: ../control-center_.c:282 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Exibir _Logs" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 -#: ../control-center_.c:289 +#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +#: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../control-center_.c:282 +#: ../control-center_.c:283 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _embutido" -#: ../control-center_.c:283 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo expert em _ajudantes" -#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" -#: ../control-center_.c:288 +#: ../control-center_.c:289 msgid "<control>Q" msgstr "<control>R" -#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:311 +#: ../control-center_.c:312 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -408,41 +404,41 @@ msgstr "" "Esta ação poderá reiniciar o centro de controle.\n" "Qualquer modificação não aplicada poderá ser perdida." -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_More themes" msgstr "/_Mais Temas" -#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:326 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reporte os erros" -#: ../control-center_.c:326 +#: ../control-center_.c:327 msgid "/_About..." msgstr "/_Sobre..." -#: ../control-center_.c:361 +#: ../control-center_.c:363 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../control-center_.c:372 +#: ../control-center_.c:374 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: ../control-center_.c:383 +#: ../control-center_.c:385 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de Controle Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:401 +#: ../control-center_.c:403 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Benvindo ao Centro de Controle Mandrake" -#: ../control-center_.c:403 +#: ../control-center_.c:405 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -462,98 +458,98 @@ msgstr "" "simplificam muito o uso do sistema, especialmente ao evitar o uso da\n" "mal-afamada linha de comando." -#: ../control-center_.c:517 +#: ../control-center_.c:519 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "As alterações feitas no módulo atual não serão salvas." -#: ../control-center_.c:689 +#: ../control-center_.c:691 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa foi terminado anormalmente" -#: ../control-center_.c:711 +#: ../control-center_.c:713 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "não foi possível dividir: %s" -#: ../control-center_.c:720 +#: ../control-center_.c:722 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "não foi possível dividir e executar \"%s\" já que não é executável" -#: ../control-center_.c:833 +#: ../control-center_.c:835 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../control-center_.c:837 ../control-center_.c:858 +#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../control-center_.c:865 +#: ../control-center_.c:867 msgid "More themes" msgstr "Mais Temas" -#: ../control-center_.c:869 +#: ../control-center_.c:871 msgid "Getting new themes" msgstr "Pegando novos temas" -#: ../control-center_.c:870 +#: ../control-center_.c:872 msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionais" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:874 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Pegar temas adicionais em www.damz.net" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:882 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Sobre - Centro de Controle Mandrake" -#: ../control-center_.c:888 +#: ../control-center_.c:890 msgid "Authors: " msgstr "Autores:" -#: ../control-center_.c:889 +#: ../control-center_.c:891 msgid "(original C version)" msgstr "(versão original em C)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:891 ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 msgid "(perl version)" msgstr "(versão perl)" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:898 msgid "Artwork: " msgstr "Trabalho artístico: " -#: ../control-center_.c:897 +#: ../control-center_.c:899 msgid "(design)" msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:899 +#: ../control-center_.c:901 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:908 +#: ../control-center_.c:910 msgid "~ * ~" msgstr "Andrei Bosco Bezerra Torres" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:910 +#: ../control-center_.c:912 msgid "~ @ ~" msgstr "andrei_bosco@yahoo.com.br" -#: ../control-center_.c:912 +#: ../control-center_.c:914 msgid "Translator: " msgstr "Tradutor: " -#: ../control-center_.c:918 +#: ../control-center_.c:920 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de Controle Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:919 +#: ../control-center_.c:921 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" @@ -596,6 +592,18 @@ msgstr "Configuração da impressão" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão" +#~ msgid "Display manager chooser" +#~ msgstr "Escolher gerenciador de vídeo" + +#~ msgid "" +#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " +#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " +#~ "Nautilus" +#~ msgstr "" +#~ "Compartilhamento de Partição permite que usuários compartilhem alguns de " +#~ "seus diretórios, lhes permitindo a simplesmente clicar em \"Compartilhar" +#~ "\", no konqueror e nautilus" + #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "" |