diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-03 19:30:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-03 19:30:32 +0000 |
commit | df05c49b0eb9f947e1d4536db8e7d9ee8e248b2c (patch) | |
tree | 4753703e833830c971bdc7917bf3cbf1a62c86e0 /po/pt.po | |
parent | bedbb5620a463f89fca39b3883bbfbce0b9bf2ce (diff) | |
download | control-center-df05c49b0eb9f947e1d4536db8e7d9ee8e248b2c.tar control-center-df05c49b0eb9f947e1d4536db8e7d9ee8e248b2c.tar.gz control-center-df05c49b0eb9f947e1d4536db8e7d9ee8e248b2c.tar.bz2 control-center-df05c49b0eb9f947e1d4536db8e7d9ee8e248b2c.tar.xz control-center-df05c49b0eb9f947e1d4536db8e7d9ee8e248b2c.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 154 |
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-18 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 21:31+0100\n" "Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n" "Language-Team: Portugal\n" @@ -17,35 +17,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../clock.pl_.c:28 +#: ../clock.pl_.c:26 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:35 +#: ../clock.pl_.c:33 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso Horário" -#: ../clock.pl_.c:41 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Fuso Horário - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:41 +#: ../clock.pl_.c:39 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual é o seu fuso horário?" -#: ../clock.pl_.c:43 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:43 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "O relógio da máquina está definido para GMT?" -#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820 +#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:821 +#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "DrakGw ajuda-o a partilhar a sua ligação Internet" msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect ajuda-o a configurar a sua rede e a ligação Internet" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:108 msgid "Open a console" msgstr "Abrir uma consola" @@ -321,20 +321,11 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" -"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " -"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" -msgstr "" -"O assistente do Firewall vai ajudá-lo a configurar o firewall do seu " -"servidor que vai proteger a sua rede interna dos acessos não autorizados a " -"partir da Internet" - -#: ../control-center_.c:247 -msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" "O assistente FTP vai ajudá-lo a configurar o Servidor FTP para a sua rede" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -342,13 +333,13 @@ msgstr "" "O assistente News vai ajudá-lo a configurar os serviços de News Internet " "para a sua rede" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" "O assistente NFS vai ajudá-lo a configurar os serviços NFS para a sua rede" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -356,12 +347,12 @@ msgstr "" "O assistente Postfix vai ajudá-lo a configurar os serviços de Correio " "Internet para a sua rede" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:250 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" "O assistente Proxy vai ajudá-lo a configurar um servidor proxy de cache web" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -370,7 +361,7 @@ msgstr "" "comporte como um servidor de ficheiros e de impressão para as estações de " "trabalho que utilizam sistemas não-Linux" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" @@ -378,7 +369,7 @@ msgstr "" "O assistente Servidor vai ajudá-lo a configurar os serviços rede básicos do " "seu servidor" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -386,47 +377,47 @@ msgstr "" "O assistente Data vai ajudá-lo a configurar a sincronização da data do seu " "servidor com o relógio dum servidor de data exterior" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" "O assistente Web vai ajudá-lo a configurar o servidor Web para a sua rede" -#: ../control-center_.c:278 +#: ../control-center_.c:277 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostrar _Registos" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" -#: ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center_.c:280 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo Perito em _wizards" -#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:284 msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" -#: ../control-center_.c:285 +#: ../control-center_.c:284 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -434,41 +425,41 @@ msgstr "" "Esta acção vai reiniciar o centro de controlo.\n" "Todas as modificações não aplicadas vão ser perdidas." -#: ../control-center_.c:318 +#: ../control-center_.c:317 msgid "/_More themes" msgstr "/_Mais temas" -#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: ../control-center_.c:355 +#: ../control-center_.c:357 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../control-center_.c:363 +#: ../control-center_.c:368 msgid "Logs" msgstr "Registos" -#: ../control-center_.c:376 +#: ../control-center_.c:379 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:394 +#: ../control-center_.c:397 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle do Mandrake" -#: ../control-center_.c:396 +#: ../control-center_.c:399 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -489,101 +480,101 @@ msgstr "" "simplificam imenso a utilização do sistema, nomeadamente evitando\n" "o uso da diabólica linha de comando." -#: ../control-center_.c:510 +#: ../control-center_.c:513 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "As modificações feitas no módulo actual não serão gravadas." -#: ../control-center_.c:664 +#: ../control-center_.c:685 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa terminou de maneira anormal" -#: ../control-center_.c:701 +#: ../control-center_.c:704 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "impossível bifurcar (fork): %s" -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:819 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842 +#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:852 msgid "More themes" msgstr "Mais temas" -#: ../control-center_.c:853 +#: ../control-center_.c:856 msgid "Getting new themes" msgstr "Obter mais temas" -#: ../control-center_.c:854 +#: ../control-center_.c:857 msgid "Additional themes" msgstr "Temas suplementares" -#: ../control-center_.c:856 +#: ../control-center_.c:859 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obter mais temas em www.damz.net" -#: ../control-center_.c:864 +#: ../control-center_.c:867 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrake" -#: ../control-center_.c:872 +#: ../control-center_.c:875 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center_.c:873 +#: ../control-center_.c:876 msgid "(original C version)" msgstr "(versão C original)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878 +#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881 msgid "(perl version)" msgstr "(versão perl)" -#: ../control-center_.c:880 +#: ../control-center_.c:883 msgid "Artwork: " msgstr "Grafismos: " -#: ../control-center_.c:881 +#: ../control-center_.c:884 msgid "(design)" msgstr "(concepção)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:886 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:895 msgid "~ * ~" msgstr "José Jorge, Fernando Ribeiro" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:894 +#: ../control-center_.c:897 msgid "~ @ ~" msgstr "jose.jorge@oreka.com, fa.ribeiro(at)gmx.net" -#: ../control-center_.c:896 +#: ../control-center_.c:899 msgid "Translator: " msgstr "Tradutor:" -#: ../control-center_.c:902 +#: ../control-center_.c:905 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:903 +#: ../control-center_.c:906 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 +#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centro de Configuração do Menu" -#: ../menus_launcher.pl_.c:27 +#: ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "" "\n" "\n" @@ -593,31 +584,40 @@ msgstr "" "\n" "Escolha o menu que deseja configurar" -#: ../menus_launcher.pl_.c:36 +#: ../menus_launcher.pl_.c:30 msgid "System menu" msgstr "Menu de Sistema" -#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44 -#: ../print_launcher.pl_.c:37 +#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 +#: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: ../menus_launcher.pl_.c:39 +#: ../menus_launcher.pl_.c:33 msgid "User menu" msgstr "Menu de Utilizador" -#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 +#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 +#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Configuração da impressão" -#: ../print_launcher.pl_.c:36 +#: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão" +#~ msgid "" +#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " +#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " +#~ "Internet" +#~ msgstr "" +#~ "O assistente do Firewall vai ajudá-lo a configurar o firewall do seu " +#~ "servidor que vai proteger a sua rede interna dos acessos não autorizados " +#~ "a partir da Internet" + #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "Aviso: Nenhum navegador especificado" |