diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-29 12:11:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-29 12:11:18 +0000 |
commit | d765209fd16c81a504f3b82b44495617f5b162cc (patch) | |
tree | e24ebd5b1cfc370b1753d64b8d086531575e6a16 /po/pt.po | |
parent | 87b71782bbf7568fbb45cd2637dd7f1b05caa1e3 (diff) | |
download | control-center-d765209fd16c81a504f3b82b44495617f5b162cc.tar control-center-d765209fd16c81a504f3b82b44495617f5b162cc.tar.gz control-center-d765209fd16c81a504f3b82b44495617f5b162cc.tar.bz2 control-center-d765209fd16c81a504f3b82b44495617f5b162cc.tar.xz control-center-d765209fd16c81a504f3b82b44495617f5b162cc.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1099 |
1 files changed, 158 insertions, 941 deletions
@@ -1,23 +1,24 @@ -# translation of drakconf-pt.po to português +# translation of drakconf-pt.po to português # translation of drakconf-pt.po to Portugal -# translation of drakconf-pt.po to Português +# translation of drakconf-pt.po to Português # DRAKCONF PO PT. -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Fernando Moreira <fmoreira@imediata.pt>, 2000,2002. -# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003. +# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003. # Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003. # Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003. +# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-22 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-21 10:52+0100\n" -"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" -"Language-Team: português <pt@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-27 21:30+0000\n" +"Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n" +"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" -"muita construção e limpeza de pacotes, tradução em Norueguês, trabalho em " +"muita construção e limpeza de pacotes, tradução em Norueguês, trabalho em " "i18n, jogos" #: ../contributors.pl:12 @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse" #: ../contributors.pl:12 #, c-format msgid "cowsay introduction" -msgstr "introdução do cowsay" +msgstr "introdução do cowsay" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" -"introdução do figlet, Distriblint (verificação dos rpm na distribuição)" +"introdução do figlet, Distriblint (verificação dos rpm na distribuição)" #: ../contributors.pl:14 #, c-format @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "mono introduction, updated abiword" -msgstr "introdução do mono, actualização do abiword" +msgstr "introdução do mono, actualização do abiword" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" -"actualização do nc com correctivos debian, correcção de alguns pacotes perl, " +"actualização do nc com correctivos debian, correcção de alguns pacotes perl, " "do programa de arranque dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc." #: ../contributors.pl:16 @@ -91,7 +92,7 @@ msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" -"trabalho no núcleo (muitos correctivos antes de serem integrados no núcleo " +"trabalho no núcleo (muitos correctivos antes de serem integrados no núcleo " "oficial)" #: ../contributors.pl:17 @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #: ../contributors.pl:17 #, c-format msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "trabalho no núcleo (correctivos para som e vídeo)" +msgstr "trabalho no núcleo (correctivos para som e vÃdeo)" #: ../contributors.pl:18 #, c-format @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:18 #, c-format msgid "multimedia kernel" -msgstr "núcleo multimedia" +msgstr "núcleo multimedia" #: ../contributors.pl:19 #, c-format @@ -127,8 +128,8 @@ msgid "" "contributions" msgstr "" "Samba 3.0 (prerelease) que co-existe com Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, programas " -"de GIS (grass, mapserver), colecção de temas para o rato, diversas " -"contribuições do lado dos servidores" +"de GIS (grass, mapserver), colecção de temas para o rato, diversas " +"contribuições do lado dos servidores" #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -141,7 +142,7 @@ msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" -"muitos pacotes multimédia (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " +"muitos pacotes multimédia (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" #: ../contributors.pl:21 @@ -155,8 +156,8 @@ msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" -"programas audio/vídeo/MIDI, programas scientíficos, guias para produção " -"audio/vídeo, bluetooth, pyqt & relacionados" +"programas audio/vÃdeo/MIDI, programas scientÃficos, guias para produção " +"audio/vÃdeo, bluetooth, pyqt & relacionados" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov" #: ../contributors.pl:23 #, c-format msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "supermount-ng e outros trabalhos no núcleo" +msgstr "supermount-ng e outros trabalhos no núcleo" #: ../contributors.pl:24 #, c-format @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:24 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "a maioria dos pacotes baseados na teia e muitos pacotes de segurança" +msgstr "a maioria dos pacotes baseados na teia e muitos pacotes de segurança" #: ../contributors.pl:25 #, c-format @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Warly" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -msgstr "imagem de arranque, bases de dados, drakwizard, várias outras coisas." +msgstr "imagem de arranque, bases de dados, drakwizard, várias outras coisas." #: ../control-center:78 #, c-format @@ -209,14 +210,14 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Carregando... Por favor aguarde" #: ../control-center:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Auto Instalação" +msgstr "Disquete de auto Instalação" #: ../control-center:105 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr "" +msgstr "AutoLogin" #: ../control-center:106 #, c-format @@ -226,42 +227,42 @@ msgstr "Arquivos" #: ../control-center:107 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Boot loader" #: ../control-center:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot theme" -msgstr "Mais temas" +msgstr "Tema de boot" #: ../control-center:109 #, c-format msgid "Boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Disquete de boot" #: ../control-center:110 ../drakxconf:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Configuração da Impressora" +msgstr "Partilha de ligação à internet" #: ../control-center:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New connection" -msgstr "Ligação" +msgstr "Nova ligação" #: ../control-center:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Configuração da Impressora" +msgstr "Gerir ligações" #: ../control-center:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor connections" -msgstr "Configuração da Impressora" +msgstr "Monitorizar ligações" #: ../control-center:114 #, c-format msgid "Internet access" -msgstr "" +msgstr "Acesso à internet" #: ../control-center:116 #, c-format @@ -269,19 +270,19 @@ msgid "Console" msgstr "Consola" #: ../control-center:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date and time" -msgstr "Definir a data e a hora" +msgstr "Data e hora" #: ../control-center:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Display manager" -msgstr "Selector do gestor de ecrã" +msgstr "Gestor de ecrã de Login" #: ../control-center:119 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Pára-fogo" +msgstr "Pára-fogo" #: ../control-center:120 #, c-format @@ -291,12 +292,12 @@ msgstr "Tipos de Letra" #: ../control-center:121 #, c-format msgid "Graphical server" -msgstr "" +msgstr "Servidor gráfico" #: ../control-center:122 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Partições" #: ../control-center:123 ../control-center:161 #, c-format @@ -304,9 +305,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Material" #: ../control-center:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install" -msgstr "Auto Instalação" +msgstr "Instalação" #: ../control-center:125 ../drakxconf:26 #, c-format @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Registos" #: ../control-center:127 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Updates" #: ../control-center:128 #, c-format @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Menus" #: ../control-center:129 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "Ecrã" +msgstr "Ecrã" #: ../control-center:130 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -339,24 +340,24 @@ msgid "Mouse" msgstr "Rato" #: ../control-center:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS mount points" -msgstr "Define pontos de montagem NFS" +msgstr "Pontos de montagem NFS" #: ../control-center:132 #, c-format msgid "Local disk sharing" -msgstr "" +msgstr "Partilha do disco local" #: ../control-center:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printers" -msgstr "Impressora" +msgstr "Impressoras" #: ../control-center:134 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Tarefas agendadas" #: ../control-center:135 #, c-format @@ -364,64 +365,64 @@ msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../control-center:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "Ligação" +msgstr "Remover uma ligação" #: ../control-center:137 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: ../control-center:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Definição" +msgstr "Resolução do ecrã" #: ../control-center:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Samba mount points" -msgstr "Define pontos de montagem Samba" +msgstr "Pontos de montagem Samba" #: ../control-center:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanners" -msgstr "Digitalizador" +msgstr "Digitalizadores" #: ../control-center:141 #, c-format msgid "Level and checks" -msgstr "" +msgstr "NÃvel e verificações" #: ../control-center:142 #, c-format msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões" #: ../control-center:143 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" -msgstr "Serviços" +msgstr "Serviços" #: ../control-center:144 #, c-format msgid "Media Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de mÃdia" #: ../control-center:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TV card" -msgstr "Placas TV" +msgstr "Placas de TV" #: ../control-center:146 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "" +msgstr "Utilizadores e grupos" #: ../control-center:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Define pontos de montagem WebDAV" +msgstr "Pontos de montagem WebDAV" #: ../control-center:152 #, c-format @@ -444,9 +445,9 @@ msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:191 #, c-format @@ -454,9 +455,9 @@ msgid "CD Burner" msgstr "Gravador de CD" #: ../control-center:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "CD/DVD" #: ../control-center:192 #, c-format @@ -464,9 +465,9 @@ msgid "Floppy" msgstr "Disquete" #: ../control-center:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "Disquete" +msgstr "Drive de disquetes" #: ../control-center:193 #, c-format @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "Zip" #: ../control-center:193 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "" +msgstr "Drive ZIP" #: ../control-center:202 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Rede e Internet" #: ../control-center:213 #, c-format msgid "Security" -msgstr "Segurança" +msgstr "Segurança" #: ../control-center:220 #, c-format @@ -496,98 +497,98 @@ msgstr "Sistema" #: ../control-center:236 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Gestão de Programas" +msgstr "Gestão de Programas" #: ../control-center:245 #, c-format msgid "Server wizards" -msgstr "" +msgstr "Assistentes de servidor" #: ../control-center:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar DHCP" #: ../control-center:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a DNS client" -msgstr "Cliente DNS" +msgstr "Adicionar cliente DNS" #: ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar DNS" #: ../control-center:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar FTP" #: ../control-center:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar news" #: ../control-center:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar e-mail" #: ../control-center:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar proxy" #: ../control-center:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar Samba" #: ../control-center:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar hora" #: ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar web" #: ../control-center:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar NIS e Autofs" #: ../control-center:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Centro de Configuração do Menu" +msgstr "Configurar servidor de instalação" #: ../control-center:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure PXE" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar PXE" #: ../control-center:270 #, c-format msgid "Online Administration" -msgstr "" +msgstr "Administração Online" #: ../control-center:277 #, c-format msgid "Local administration" -msgstr "" +msgstr "Administração local" #: ../control-center:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote administration" -msgstr "Ligação" +msgstr "Administração remota" #: ../control-center:306 ../control-center:307 ../control-center:308 #: ../control-center:327 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Opções" +msgstr "/_Opções" #: ../control-center:306 #, c-format @@ -605,19 +606,19 @@ msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo Perito em _wizards" #: ../control-center:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Profiles" -msgstr "/_Ficheiro" +msgstr "/_Perfis" #: ../control-center:313 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_Apagar" #: ../control-center:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_New" -msgstr "/Ficheiro/_Novo" +msgstr "/_Novo" #: ../control-center:325 ../control-center:326 #, c-format @@ -650,8 +651,8 @@ msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Esta acção vai reiniciar o centro de controlo.\n" -"Todas as modificações não aplicadas vão ser perdidas." +"Esta acção vai reiniciar o centro de controlo.\n" +"Todas as modificações não aplicadas vão ser perdidas." #: ../control-center:358 #, c-format @@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "/_Mais temas" #: ../control-center:362 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Novo perfil..." #: ../control-center:365 #, c-format @@ -669,6 +670,7 @@ msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" +"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do actual)" #: ../control-center:369 ../control-center:402 ../control-center:527 #, c-format @@ -678,27 +680,27 @@ msgstr "Cancelar" #: ../control-center:371 ../control-center:403 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" -msgstr "" +msgstr "O perfil \"%s\" já existe!" #: ../control-center:395 #, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "Apagar perfil" #: ../control-center:397 #, c-format msgid "Profile to delete:" -msgstr "" +msgstr "Perfil a apagar:" #: ../control-center:406 ../control-center:466 ../control-center:916 #, c-format @@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Aviso" #: ../control-center:406 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "" +msgstr "Não pode apagar o perfil actual" #: ../control-center:421 ../control-center:422 ../control-center:423 #: ../control-center:424 @@ -717,9 +719,9 @@ msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" #: ../control-center:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help" -msgstr "/Ajuda" +msgstr "Ajuda" #: ../control-center:423 #, c-format @@ -738,6 +740,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do the switch?" msgstr "" +"Está prestes a mudar do perfil \"%s\" para o perfil \"%s\".\n" +"\n" +"Tem a certeza de que deseja mudar?" #: ../control-center:517 #, c-format @@ -750,9 +755,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../control-center:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake Control Center %s [on %s]" -msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s" +msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s [em %s]" #: ../control-center:559 #, c-format @@ -760,6 +765,8 @@ msgid "" "_banner font:\n" "Sans 15" msgstr "" +"_fonte do banner:\n" +"Sans 15" #: ../control-center:561 #, c-format @@ -769,17 +776,17 @@ msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle do Mandrake" #: ../control-center:703 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "As modificações feitas no módulo actual não serão gravadas." +msgstr "As modificações feitas no módulo actual não serão gravadas." #: ../control-center:779 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "impossível bifurcar (fork): %s" +msgstr "impossÃvel bifurcar (fork): %s" #: ../control-center:789 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "não consigo lançar \"%s\" pois não é executável" +msgstr "não consigo lançar \"%s\" pois não é executável" #: ../control-center:907 #, c-format @@ -824,12 +831,12 @@ msgstr "Autores: " #: ../control-center:957 #, c-format msgid "(original C version)" -msgstr "(versão C original)" +msgstr "(versão C original)" #: ../control-center:959 ../control-center:962 #, c-format msgid "(perl version)" -msgstr "(versão perl)" +msgstr "(versão perl)" #: ../control-center:964 #, c-format @@ -839,17 +846,17 @@ msgstr "Grafismos: " #: ../control-center:965 #, c-format msgid "(design)" -msgstr "(concepção)" +msgstr "(concepção)" #: ../control-center:967 #, c-format msgid "Helene Durosini" -msgstr "Hélène Durosini" +msgstr "Hélène Durosini" #: ../control-center:981 #, c-format msgid "~ * ~" -msgstr "José Jorge, Fernando Ribeiro" +msgstr "José Jorge, Fernando Ribeiro" #: ../control-center:983 #, c-format @@ -887,27 +894,24 @@ msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: ../drakxconf:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Auto Instalação" +msgstr "Instalação automática" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Control Center" -msgstr "Centro de Controle do Mandrake" +msgstr "Centro de Controle" #: ../drakxconf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Escolha o menu que deseja configurar" +msgstr "Escolha a ferramenta que deseja utilizar" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Centro de Configuração do Menu" +msgstr "Centro de Configuração do Menu" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format @@ -938,801 +942,14 @@ msgstr "" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format msgid "Printing configuration" -msgstr "Configuração da impressão" +msgstr "Configuração da impressão" #: ../print_launcher.pl:30 #, c-format msgid "Click here to configure the printing system" -msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão" +msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão" #: ../print_launcher.pl:37 #, c-format msgid "Done" msgstr "Terminado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Configuração do servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Configuração do servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Configuração do servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Configuração do servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Configuração de Arranque" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Configuração da Impressora" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "O Centro de Controle é a pricipal ferramenta de configuração\n" -#~ "do Linux Mandrake. Possibilita ao administrador de sistema a\n" -#~ "configuração do hardware e serviços disponibilizados a todos\n" -#~ "os utilizadores.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "As ferramentas acessíveis através do Centro de Controle Mandrake\n" -#~ "simplificam imenso a utilização do sistema, nomeadamente evitando\n" -#~ "o uso da diabólica linha de comando." - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst ajuda-o a criar uma disquete de Auto Instalação" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup ajuda-o a configurar os arquivos" - -#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot ajuda-o a configurar o arranque do seu sistema" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy ajuda-o a fazer a sua própria disquete de arranque" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw ajuda-o a partilhar a sua ligação Internet" - -#~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "Abrir uma consola" - -#~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Escolha o gestor de ecrã" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "Drakfirewall ajuda-o a configurar um firewall pessoal" - -#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFont ajuda-o a adicionar e remover tipos de letra, incluindo tipos de " -#~ "letra Windows" - -#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake ajuda-o a configurar o servidor gráfico" - -#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "" -#~ "DiskDrake ajuda-o a definir e a mudar o tamanho das partições dos discos " -#~ "rígidos" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake lista e ajuda-o a configurar o seu material" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "Rpmdrake ajuda-o a instalar pacotes de programas" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake ajuda-o a configurar a disposição do teclado" - -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "Logdrake ajuda-o a ver e procurar nos registos do sistema" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Update ajuda-o a aplicar as correcções e actualizações nos " -#~ "pacotes instalados no seu sistema" - -#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "MenuDrake ajuda-o a escolher quais programas são mostrados no menu" - -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Configura o seu ecrã" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake ajuda-o a configurar o seu rato" - -#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Configure a partilha das partições do seu disco rígido" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "" -#~ "PrinterDrake ajuda-o a configurar a sua impressora, filas de " -#~ "impressão ...." - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "DrakCronAt ajuda-o a executar programas a certas horas" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy ajuda-o a configurar servidores proxy" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "Rpmdrake ajuda-o a apagar pacotes de programas" - -#~ msgid "Change your screen resolution" -#~ msgstr "Muda a resolução do ecrã" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake ajuda-o a configurar o digitalizador" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec ajuda-o a definir o nível de segurança do sistema" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "DrakPerm ajuda-o a afinar o nível de segurança do sistema e as " -#~ "autorizações" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices ajuda-o a activar ou desactivar serviços" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "O Gestor de Fontes de Pacotes ajuda-o a definir donde os pacotes são " -#~ "descarregados" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV ajuda-o a configurar a sua placa TV" - -#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "" -#~ "UserDrake ajuda-o a adicionar, remover ou mudar utilizadores no seu " -#~ "sistema" - -#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Define onde o seu leitor de CD-ROM é montado" - -#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Define onde o seu leitor de DVD-ROM é montado" - -#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Define onde o seu gravador de CD/DVD é montado" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Define onde o seu leitor de disquetes é montado" - -#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Define onde o seu leitor ZIP é montado" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente DHCP vai ajudá-lo a configurar os serviços DHCP no seu " -#~ "servidor" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente de cliente DNS vai ajudá-lo a adicionar um novo cliente no " -#~ "seu DNS local" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "O assistente DNS vai ajudá-lo a configurar os serviços DNS do seu " -#~ "servidor." - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente FTP vai ajudá-lo a configurar o Servidor FTP para a sua rede" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente News vai ajudá-lo a configurar os serviços de News Internet " -#~ "para a sua rede" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente Postfix vai ajudá-lo a configurar os serviços de Correio " -#~ "Internet para a sua rede" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente Proxy vai ajudá-lo a configurar um servidor proxy de cache " -#~ "web" - -#~ msgid "" -#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " -#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente Samba vai ajudá-lo a configurar o seu servidor para que se " -#~ "comporte como um servidor de ficheiros e de impressão para as estações de " -#~ "trabalho que utilizam sistemas não-Linux" - -#~ msgid "" -#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -#~ "with an external time server" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente Data vai ajudá-lo a configurar a sincronização da data do " -#~ "seu servidor com o relógio dum servidor de data exterior" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente Web vai ajudá-lo a configurar o servidor Web para a sua rede" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "DrakConnect ajuda-o a configurar a sua rede e a ligação Internet" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Fuso Horário" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Fuso Horário - DrakClock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Qual é o seu fuso horário?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "O relógio da máquina está definido para GMT?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Servidor" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Inicializar" - -#~ msgid "" -#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " -#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and " -#~ "Nautilus" -#~ msgstr "" -#~ "A Partilha de Partições permite autorizar os utilizadores a partilhar " -#~ "algumas da suas directorias carregando simplesmente em \"Partilhar\" no " -#~ "Konqueror e no Nautilus" - -#~ msgid "" -#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente NFS vai ajudá-lo a configurar os serviços NFS para a sua rede" - -#~ msgid "" -#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " -#~ "of your server" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente Servidor vai ajudá-lo a configurar os serviços rede básicos " -#~ "do seu servidor" - -#~ msgid "" -#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that " -#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the " -#~ "Internet" -#~ msgstr "" -#~ "O assistente do Firewall vai ajudá-lo a configurar o firewall do seu " -#~ "servidor que vai proteger a sua rede interna dos acessos não autorizados " -#~ "a partir da Internet" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Aviso: Nenhum navegador especificado" - -#~ msgid "" -#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -#~ msgstr "" -#~ "Aviso de segurança: Não tenho permissões para me ligar à Internet como " -#~ "root" - -#~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Mostrar Registos" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Opções" - -#~ msgid "/Embedded Mode" -#~ msgstr "/Modo Embebido" - -#~ msgid "/Expert mode in wizards" -#~ msgstr "/Modo Perito em assistentes" - -#~ msgid "/_" -#~ msgstr "/_" - -#~ msgid "The Console will help you to solve issues" -#~ msgstr "A Consola vai ajudar-lo a resolver problemas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date & Time configuration" -#~ msgstr "Configuração da Impressora" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " -#~ "dedicated firewall solution)" -#~ msgstr "" -#~ "drakfirewall configura uma pára-fogo pessoal (veja o MNF para uma solução " -#~ "dedicada mais potente)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize " -#~ "partitions" -#~ msgstr "" -#~ "DiskDrake permite de mudar o particionamento dos discos rígidos e o " -#~ "tamanho das partições" - -#, fuzzy -#~ msgid "MenuDrake enables to manage menus" -#~ msgstr "MouseDrake vai permitir-lhe de configurar o rato" - -#~ msgid "NFS mount points: dummy description" -#~ msgstr "Pontos de Montagem NFS : descrição estúpida" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd " -#~ "daemons" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt permite de programar a execução de programas através dos " -#~ "serviços crond e atd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen resolution configuration" -#~ msgstr "Configuração da Impressora" - -#~ msgid "Security Permissions: dummy description" -#~ msgstr "Permissões de Segurança : descrição estúpida" - -#~ msgid "Userdrake help in managing system's users" -#~ msgstr "Userdrake ajuda a gerir os utilizadores do sistema" - -#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Leitor de CD-ROM : configuração do ponto de montagem" - -#~ msgid "DVD drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Leitor de DVD : configuração do ponto de montagem" - -#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" -#~ msgstr "Gravador de CD/DVD : configuração do ponto de montagem" - -#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Leitor de disquete : configuração do ponto de montagem" - -#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" -#~ msgstr "Leitor ZIP : configuração do ponto de montagem" - -#~ msgid "Auto Install: dummy description" -#~ msgstr "Instalação Automática : descrição estúpida" - -#~ msgid "Backups: dummy description" -#~ msgstr "Arquivos : descrição estúpida" - -#~ msgid "Boot Config: dummy description" -#~ msgstr "Configuração do Arranque : descrição estúpida" - -#~ msgid "Boot Disk: dummy description" -#~ msgstr "Disco de Arranque : descrição estúpida" - -#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Partilha da Ligação : descrição estúpida" - -#~ msgid "Connection: dummy description" -#~ msgstr "Ligação : descrição estúpida" - -#~ msgid "Date & Time: dummy description" -#~ msgstr "Data e Hora : descrição estúpida" - -#~ msgid "Fonts: dummy description" -#~ msgstr "Tipos de Letra : descrição estúpida" - -#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configuração do servidor gráfico : descrição estúpida" - -#~ msgid "Keyboard: dummy description" -#~ msgstr "Teclado : descrição estúpida" - -#~ msgid "Menus: dummy description" -#~ msgstr "Menus : descrição estúpida" - -#~ msgid "Monitor: dummy description" -#~ msgstr "Ecrã : descrição estúpida" - -#~ msgid "Printer: dummy description" -#~ msgstr "Impressora : descrição estúpida" - -#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" -#~ msgstr "Configuração do Proxy : descrição estúpida" - -#~ msgid "Resolution: dummy description" -#~ msgstr "Resolução : descrição estúpida" - -#~ msgid "Scanner: dummy description" -#~ msgstr "Digitalizador : descrição estúpida" - -#~ msgid "Services: dummy description" -#~ msgstr "Serviços : descrição estúpida" - -#~ msgid "TV Cards: dummy description" -#~ msgstr "Placas TV : descrição estúpida" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. " -#~ "This configuration will provide a local DNS service for local computers " -#~ "names, with non-local requests forwarded to an outside DNS." -#~ msgstr "" -#~ "O assistente DNS vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS no seu " -#~ "servidor. esta configuração vai fornecer um serviço local DNS para os " -#~ "nomes dos computadores locais, com os pedidos para outros computadores " -#~ "enviados a um DNS exterior." - -#~ msgid "Console: dummy description" -#~ msgstr "Consola : descrição estúpida" - -#~ msgid "Firewall: dummy description" -#~ msgstr "Pára-fogo : descrição estúpida" - -#~ msgid "Hard Drives: dummy description" -#~ msgstr "Discos Rígidos : descrição estúpida" - -#~ msgid "Hardware List: dummy description" -#~ msgstr "Lista do Material : descrição estúpida" - -#~ msgid "Install Software: dummy description" -#~ msgstr "Instalar Programas : descrição estúpida" - -#~ msgid "Logs: dummy description" -#~ msgstr "Registos : descrição estúpida" - -#~ msgid "Mandrake Update: dummy description" -#~ msgstr "Mandrake Actualização :descrição estúpida" - -#~ msgid "Mouse: dummy description" -#~ msgstr "Rato : descrição estúpida" - -#~ msgid "Partition Sharing: dummy description" -#~ msgstr "Partilha de partição : descrição estúpida" - -#~ msgid "Programs scheduling: dummy description" -#~ msgstr "Lançamento automático de programas : descrição estúpida" - -#~ msgid "Remove Software: dummy description" -#~ msgstr "Apagar Programas : descrição estúpida" - -#~ msgid "Security Level: dummy description" -#~ msgstr "Nível de Segurança : descrição estúpida" - -#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" -#~ msgstr "Gestão de Fontes de Programas : descrição estúpida" - -#~ msgid "Users: dummy description" -#~ msgstr "Utilizadores : descrição estúpida" - -#~ msgid "DHCP wizard: dummy description" -#~ msgstr "Assistente DHCP : descrição estúpida" - -#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description" -#~ msgstr "Assistente de Cliente DNS : descrição estúpida" - -#~ msgid "DNS wizard: dummy description" -#~ msgstr "Assistente DNS : descrição estúpida" - -#~ msgid "FTP wizard: dummy description" -#~ msgstr "Assistente FTP : descrição estúpida" - -#~ msgid "News wizard: dummy description" -#~ msgstr "Assistente de News : descrição estúpida" - -#~ msgid "Postfix wizard: dummy description" -#~ msgstr "Assistente Postfix : descrição estúpida" - -#~ msgid "Proxy wizard: dummy description" -#~ msgstr "Assistente de Proxy : descrição estúpida" - -#~ msgid "Samba wizard: dummy description" -#~ msgstr "Assistente Samba : descrição estúpida" - -#~ msgid "Time wizard: dummy description" -#~ msgstr "Assistente de Hora : descrição estúpida" - -#~ msgid "Web wizard: dummy description" -#~ msgstr "Assistente Web : descrição estúpida" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "News" - -#~ msgid "Postfix" -#~ msgstr "Postfix" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Fuso Horário" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Web" - -#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description" -#~ msgstr "Leitor CD-ROM : descrição estúpida" - -#~ msgid "DVD drive: dummy description" -#~ msgstr "Leitor DVD : descrição estúpida" - -#~ msgid "Floppy drive: dummy description" -#~ msgstr "Leitor Disquete : descrição estúpida" - -#~ msgid "ZIP drive: dummy description" -#~ msgstr "Leitor ZIP : descrição estúpida" - -#~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Disco de Arranque" - -#~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Lista do Material" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Utilizadores" - -#~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Discos Duros" - -#~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Nível de Segurança" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Data e Hora" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" - -#~ msgid "System:" -#~ msgstr "Sistema:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Nome da máquina:" - -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Máquina:" - -#~ msgid "Old authors: " -#~ msgstr "Antigos autores : " - -#~ msgid "cannot open this file for read: %s" -#~ msgstr "Não é possível abrir o ficheiro %s para leitura" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Ficheiro" - -#~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Temas" - -#~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "DrakConf: erro" - -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing\n" -#~ "config file." -#~ msgstr "" -#~ "Erro ao analisar\n" -#~ "Ficheiro de Configuração." - -#~ msgid "Can't find any program\n" -#~ msgstr "Não foram encontrados programas\n" - -#~ msgid "logdrake" -#~ msgstr "logdrake" - -#~ msgid "Show only for this day" -#~ msgstr "Mostrar apenas para este dia" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Ficheiro/_Abrir" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Ficheiro/_Guardar" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Ficheiro/Guardar _Como" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Ficheiro/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Ficheiro/_Sair" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Opções/Teste" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Ajuda/_Sobre..." - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "authentification" -#~ msgstr "autenticação" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "utilizador" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "mensagens" - -#~ msgid "syslog" -#~ msgstr "syslog" - -#~ msgid "Mandrake Tools Explanations" -#~ msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake" - -#~ msgid "A tool to monitor your logs" -#~ msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus relatórios" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuração" - -#~ msgid "matching" -#~ msgstr "correspondência" - -#~ msgid "but not matching" -#~ msgstr "mas não há correspondência" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Escolha ficheiro" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Calendário" - -#~ msgid "search" -#~ msgstr "pesquisa" - -#~ msgid "Content of the file" -#~ msgstr "Conteúdo do ficheiro" - -#~ msgid "Mail/SMS alert" -#~ msgstr "Aviso Mail/SMAS" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Guardar" - -#~ msgid "please wait, parsing file: %s" -#~ msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s" - -#~ msgid "Mail/SMS alert configuration" -#~ msgstr "Configuração dos avisos Mail/SMS" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" -#~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up \n" -#~ msgstr "" -#~ "Bemvindo ao utilitário de configuração correio/SMS.\n" -#~ "\n" -#~ "Aqui poderá configurar \n" - -#~ msgid "" -#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -#~ msgstr "" -#~ "Apache é um servidor WWW. É utilizado para servir ficheiros HTML e CGI." - -#~ msgid "" -#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -#~ "names to IP addresses." -#~ msgstr "" -#~ "named (BIND) é uma servidor de nomes de domínio (DNS) que é usado para " -#~ "converter nomes de sistemas anfitriões em endereços IP." - -#~ msgid "proftpd" -#~ msgstr "proftpd" - -#~ msgid "" -#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail " -#~ "from one machine to another." -#~ msgstr "" -#~ "Postfix é uma Agente de Transporte de Mail, ou seja, um programa que move " -#~ "os correios de uma máquina para outra." - -#~ msgid "sshd" -#~ msgstr "sshd" - -#~ msgid "webmin" -#~ msgstr "webmin" - -#~ msgid "xinetd" -#~ msgstr "xinetd" - -#~ msgid "service setting" -#~ msgstr "configuração de serviços" - -#~ msgid "" -#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more " -#~ "running" -#~ msgstr "" -#~ "Receberá um aviso se um dos serviços seleccionados já não estiver a correr" - -#~ msgid "load setting" -#~ msgstr "carregar configuração" - -#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -#~ msgstr "Receberá um aviso se o carregamento for superior a este valor" - -#~ msgid "window title - ask_from" -#~ msgstr "título da janela - ask_from" - -#~ msgid "" -#~ "message\n" -#~ "examples of utilisation of ask_from" -#~ msgstr "" -#~ "mensagem\n" -#~ "exemplos do uso do ask_from" - -#~ msgid "Save as.." -#~ msgstr "Guardar como..." - -#~ msgid "" -#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" -#~ " Try to reinstall it" -#~ msgstr "" -#~ "Esta ferramenta aparece avariada, como não aparece.\n" -#~ "Tente re-instalá-la" - -#~ msgid "Removable disks" -#~ msgstr "Discos Removíveis" - -#~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "Assistentes de Configuração" |