summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-14 10:33:56 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-14 10:33:56 +0000
commit8cc97849cbcaff0003763dcf85e6f35443f0716d (patch)
treed72a0aeea31a5ddf5d4d1df60d9f0f65b7a0fe76 /po/pt.po
parente92ed409320f82ce3c0147365ac76a5364b12e47 (diff)
downloadcontrol-center-8cc97849cbcaff0003763dcf85e6f35443f0716d.tar
control-center-8cc97849cbcaff0003763dcf85e6f35443f0716d.tar.gz
control-center-8cc97849cbcaff0003763dcf85e6f35443f0716d.tar.bz2
control-center-8cc97849cbcaff0003763dcf85e6f35443f0716d.tar.xz
control-center-8cc97849cbcaff0003763dcf85e6f35443f0716d.zip
(about_mdk_cc) do not hardcode copyright years
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po36
1 files changed, 23 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 042bbb5f..c8ce0c47 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -574,8 +574,10 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../control-center:153
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr "Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr ""
+"Seleccionar método de autenticação (local, NIS, LDAP, Domínio Windows, ...)"
#: ../control-center:162
#, c-format
@@ -696,7 +698,8 @@ msgstr "Configurar 'firewall' pessoal"
#: ../control-center:295
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Configurar 'firewall' pessoal para protecção do computador e da rede"
#: ../control-center:304 ../control-center:305
@@ -804,7 +807,8 @@ msgstr "Configurar interface de rede"
#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr "Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações"
+msgstr ""
+"Enviar a sua configuração para obter informações acerca de actualizações"
#: ../control-center:426
#, c-format
@@ -992,7 +996,8 @@ msgstr "Aceder a directórios e controladores partilhados Windows (SMB)"
#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
+msgstr ""
+"Configuração dos directórios e controladores partilhados (Samba) Windows"
#: ../control-center:628
#, c-format
@@ -1017,7 +1022,8 @@ msgstr "Definir nível de segurança e auditoria"
#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr "Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança"
+msgstr ""
+"Definir nível de segurança do sistema e auditoria periódica de segurança"
#: ../control-center:658
#, c-format
@@ -1139,7 +1145,8 @@ msgstr "Gerir partilhas Samba"
#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores"
+msgstr ""
+"Gerir, criar partilhas especiais, criar partilhas públicas/utilizadores"
#: ../control-center:808
#, c-format
@@ -1203,8 +1210,10 @@ msgstr "Configurar hora"
#: ../control-center:837
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Definir hora do servidor para sincronização com servidor horário externo"
#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
@@ -1284,7 +1293,8 @@ msgstr "Configurar máquina local através de interface web"
#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada"
+msgstr ""
+"Não parece ter o webmin instalado. A configuração local está desactivada"
#: ../control-center:917
#, c-format
@@ -1693,10 +1703,11 @@ msgstr "Tradutor:"
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux %s (%s)"
+#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:2005
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva SA"
-msgstr "Direitos de autor © 1999-2008 Mandriva SA"
+msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Direitos de autor © %s Mandriva SA"
#: ../control-center:2011
#, c-format
@@ -1935,4 +1946,3 @@ msgstr "Monitor"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolução de Ecrã"
-