summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-10 16:39:27 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-10 16:39:27 +0000
commit253174bff30dc4e55c57046db12e9f847c4184cc (patch)
tree26257d1b0a9ec3967543ec9cf94c13d71b7a8f1f /po/pt.po
parente9891ea0864012338c5d6d19daa0f193e0c978c9 (diff)
downloadcontrol-center-253174bff30dc4e55c57046db12e9f847c4184cc.tar
control-center-253174bff30dc4e55c57046db12e9f847c4184cc.tar.gz
control-center-253174bff30dc4e55c57046db12e9f847c4184cc.tar.bz2
control-center-253174bff30dc4e55c57046db12e9f847c4184cc.tar.xz
control-center-253174bff30dc4e55c57046db12e9f847c4184cc.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po336
1 files changed, 167 insertions, 169 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 78cfa06a..103134e6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of drakconf-pt.po to Portugal
# translation of drakconf-pt.po to Português
# DRAKCONF PO PT.
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-03 12:09+0100\n"
-"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n"
-"Language-Team: Português\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-10 17:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-09 02:00+0100\n"
+"Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n"
+"Language-Team: Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,13 +39,13 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:43
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "O seu relógio de hardware está definido GMT?"
+msgstr "O relógio da máquina está definido para GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765
+#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:802
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766
+#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:803
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -52,349 +53,347 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Reset"
msgstr "Inicializar"
-#: ../control-center_.c:74
+#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s"
+msgstr "Centro de Controle do Mandrake"
-#: ../control-center_.c:81
+#: ../control-center_.c:79
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Carregando... Por favor aguarde"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst ajuda a criar uma disquete de Auto Instalação"
+msgstr "DrakAutoInst ajuda-o a criar uma disquete de Auto Instalação"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr "DrakBackup ajuda a configurar os Arquivos"
+msgstr "DrakBackup ajuda-o a configurar os Arquivos"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot ajuda a configurar o arranque do seu sistema"
+msgstr "DrakBoot ajuda-o a configurar o arranque do seu sistema"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy ajuda a fazer a sua própria disquete de arranque"
+msgstr "DrakFloppy ajuda-o a fazer a sua própria disquete de arranque"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw ajuda a partilhar a sua ligação Internet"
+msgstr "DrakGw ajuda-o a partilhar a sua ligação Internet"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr "DrakConnect ajuda a configurar a sua rede e a ligação Internet"
+msgstr "DrakConnect ajuda-o a configurar a sua rede e a ligação Internet"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
msgstr "Abrir uma consola"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
msgstr "Definir a data e a hora"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "Drakfirewall ajuda a configurar um pára-fogo pessoal"
+msgstr "Drakfirewall ajuda-o a configurar um firewall pessoal"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
-"DrakFont ajuda a adicionar e remover tipos de letra, incluindo tipos de "
+"DrakFont ajuda-o a adicionar e remover tipos de letra, incluindo tipos de "
"letra Windows"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake ajuda-lo a configurar o servidor gráfico"
+msgstr "XFdrake ajuda-o a configurar o servidor gráfico"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
-"DiskDrake ajuda-lo a definir e a mudar o tamanho da partições dos discos "
+"DiskDrake ajuda-o a definir e a mudar o tamanho das partições dos discos "
"rígidos"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "HardDrake lista e ajuda a configurar o seu material"
+msgstr "HardDrake lista e ajuda-o a configurar o seu material"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "Rpmdrake ajuda a instalar pacotes de programas"
+msgstr "Rpmdrake ajuda-o a instalar pacotes de programas"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake ajuda-lo a configurar a disposição do teclado"
+msgstr "KeyboardDrake ajuda-o a configurar a disposição do teclado"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "Logdrake ajuda-o a ver e procurar nos registos do sistema"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update ajuda-o a aplicar as correcções e actualizações nos pacotes "
"instalados no seu sistema"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake ajuda-o a escolher quais programas são mostrados no menu"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Configura o seu ecrã"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake ajuda-o a configurar o seu rato"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Define pontos de montagem NFS"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
-"A Partilha de Partições permite de autorizar os utilizadores a partilhar "
+"A Partilha de Partições permite autorizar os utilizadores a partilhar "
"algumas da suas directorias carregando simplesmente em \"Partilhar\" no "
"Konqueror e no Nautilus"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake ajuda-o a configurar a sua impressora, filas de impressão ...."
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr "DrakCronAt ajuda-o a lançar programas a certas horas"
+msgstr "DrakCronAt ajuda-o a executar programas a certas horas"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy ajuda-o a configurar servidores proxy"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "Rpmdrake ajuda a apagar pacotes de programas"
+msgstr "Rpmdrake ajuda-o a apagar pacotes de programas"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Muda a resolução do ecrã"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Define pontos de montagem Samba"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake ajuda-o a configurar o digitalizador"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec ajuda-o a definir o nível de segurança do sistema"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm ajuda a definir precisamente o nível de segurança do sistema e as "
-"autorizações"
+"DrakPerm ajuda-o a afinar o nível de segurança do sistema e as autorizações"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices ajuda a activar ou desactivar serviços"
+msgstr "DrakXServices ajuda-o a activar ou desactivar serviços"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
-"O Gestor de Fontes de Pacotes permite de configurar a partir donde os "
-"pacotes de programas são descarregados"
+"O Gestor de Fontes de Pacotes ajuda-o a configurar a partir donde os pacotes "
+"de programas são descarregados"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV ajuda-o a configurar a sua placa TV"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake ajuda-o a adicionar, remover ou mudar utilizadores no seu sistema"
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Define pontos de montagem WebDAV"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: ../control-center_.c:153
+#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "Material"
-#: ../control-center_.c:166
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Pontos de Montagem"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Define onde o seu leitor de CD-ROM é montado"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Define onde o seu leitor de DVD-ROM é montado"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Gravador de CD"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Define onde o seu gravador de CD/DVD é montado"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Define onde o seu leitor de disquetes é montado"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Define onde o seu leitor Zip é montado"
+msgstr "Define onde o seu leitor ZIP é montado"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:194
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede e Internet"
-#: ../control-center_.c:201
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: ../control-center_.c:208
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../control-center_.c:223
+#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
msgstr "Gestão de Programas"
-#: ../control-center_.c:232
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuração do servidor"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
-"O assistente DHCP vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP no seu servidor"
+"O assistente DHCP vai ajudá-lo a configurar os serviços DHCP no seu servidor"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
-"O assistente de cliente DNS vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu "
+"O assistente de cliente DNS vai ajudá-lo a adicionar um novo cliente no seu "
"DNS local"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
-"O assistente DNS vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor."
+"O assistente DNS vai ajudá-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor."
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
-"O assistente Pára-fogo vai ajudar-lo a configurar o pára-fogo do seu "
+"O assistente do Firewall vai ajudá-lo a configurar o firewall do seu "
"servidor que vai proteger a sua rede interna dos acessos não autorizados a "
-"partir do Internet"
+"partir da Internet"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
-"O assistente FTP vai ajudar-lo a configurar o Servidor FTP para a sua rede"
+"O assistente FTP vai ajudá-lo a configurar o Servidor FTP para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
-"O assistente News vai ajudar-lo a configurar os serviços de News Internet "
+"O assistente News vai ajudá-lo a configurar os serviços de News Internet "
"para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr ""
-"O assistente NFS vai ajudar-lo a configurar os serviços NFS para a sua rede"
+"O assistente NFS vai ajudá-lo a configurar os serviços NFS para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
-"O assistente Postfix vai ajudar-lo a configurar os serviços de Correio "
+"O assistente Postfix vai ajudá-lo a configurar os serviços de Correio "
"Internet para a sua rede"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
-"O assistente Proxy vai ajudar-lo a configurar um servidor proxy de cache web"
+"O assistente Proxy vai ajudá-lo a configurar um servidor proxy de cache web"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
-"O assistente Samba vai ajudar-lo a configurar o seu servidor para que se "
-"comporte como um servidor de ficheiros e de impressão para as maquinas que "
-"utilizam sistemas não-Linux"
+"O assistente Samba vai ajudá-lo a configurar o seu servidor para que se "
+"comporte como um servidor de ficheiros e de impressão para as estações de "
+"trabalho que utilizam sistemas não-Linux"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
-"O assistente Servidor vai ajudar-lo a configurar os serviços rede básicos do "
+"O assistente Servidor vai ajudá-lo a configurar os serviços rede básicos do "
"seu servidor"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
-"O assistente Tempo vai ajudar-lo a configurar a sincronização do relógio do "
-"seu servidor com o relógio dum servidor de tempo exterior"
+"O assistente Data vai ajudá-lo a configurar a sincronização da data do seu "
+"servidor com o relógio dum servidor de data exterior"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
-"O assistente Web vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede"
+"O assistente Web vai ajudá-lo a configurar o servidor Web para a sua rede"
#: ../control-center_.c:277
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostrar _Registos"
-#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
@@ -418,148 +417,147 @@ msgstr "/_Sair"
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:319
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:309
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-"Esta acção vai relançar o centro de controlo.\n"
+"Esta acção vai reiniciar o centro de controlo.\n"
"Todas as modificações não aplicadas vão ser perdidas."
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:319
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mais temas"
-#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Comunicar Erro"
-#: ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."
-#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
-#: ../control-center_.c:352
+#: ../control-center_.c:357
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor aguarde..."
-#: ../control-center_.c:366
+#: ../control-center_.c:365
+msgid "Logs"
+msgstr "Registos"
+
+#: ../control-center_.c:376
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:386
+#: ../control-center_.c:394
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle do Mandrake"
-#: ../control-center_.c:487
+#: ../control-center_.c:509
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "As modificações feitas no módulo actual não vão ser gravadas."
+msgstr "As modificações feitas no módulo actual não serão gravadas."
-#: ../control-center_.c:546
-msgid "Logs"
-msgstr "Registos"
-
-#: ../control-center_.c:611
+#: ../control-center_.c:660
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Este programa parou de maneira anormal"
+msgstr "Este programa terminou de maneira anormal"
-#: ../control-center_.c:645
+#: ../control-center_.c:698
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "não é possível bifurcar (fork): %s"
+msgstr "impossível bifurcar (fork): %s"
-#: ../control-center_.c:761
+#: ../control-center_.c:798
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
-#: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787
+#: ../control-center_.c:802 ../control-center_.c:824
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../control-center_.c:794
+#: ../control-center_.c:831
msgid "More themes"
msgstr "Mais temas"
-#: ../control-center_.c:798
+#: ../control-center_.c:835
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obter mais temas"
-#: ../control-center_.c:799
+#: ../control-center_.c:836
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas suplementares"
-#: ../control-center_.c:801
+#: ../control-center_.c:838
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Obter mais temas em www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:809
+#: ../control-center_.c:846
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrake %s"
+msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrake"
-#: ../control-center_.c:817
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Authors: "
-msgstr "Autores : "
+msgstr "Autores: "
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:855
msgid "(original C version)"
-msgstr "(versão C de origem)"
+msgstr "(versão C original)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823
+#: ../control-center_.c:857 ../control-center_.c:860
msgid "(perl version)"
msgstr "(versão perl)"
-#: ../control-center_.c:825
+#: ../control-center_.c:862
msgid "Artwork: "
-msgstr "Grafismos : "
+msgstr "Grafismos: "
-#: ../control-center_.c:826
+#: ../control-center_.c:863
msgid "(design)"
msgstr "(concepção)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:828
+#: ../control-center_.c:865
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:837
+#: ../control-center_.c:874
msgid "~ * ~"
-msgstr "José Jorge"
+msgstr "José Jorge, Fernando Ribeiro"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:839
+#: ../control-center_.c:876
msgid "~ @ ~"
-msgstr "jose.jorge@oreka.com"
+msgstr "jose.jorge@oreka.com, fa.ribeiro(at)gmx.net"
-#: ../control-center_.c:841
+#: ../control-center_.c:878
msgid "Translator: "
-msgstr "Tradutor :"
+msgstr "Tradutor:"
-#: ../control-center_.c:847
+#: ../control-center_.c:884
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:848
+#: ../control-center_.c:885
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:860
+#: ../control-center_.c:897
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Aviso: Nenhum navegador especificado"
-#: ../control-center_.c:870
+#: ../control-center_.c:907
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
@@ -594,11 +592,11 @@ msgstr "Menu de Utilizador"
#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
-msgstr "Finalizado"
+msgstr "Terminado"
#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Configuração da Impressora"
+msgstr "Configuração da impressão"
#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"