diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-10 16:39:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-10 16:39:27 +0000 |
commit | 253174bff30dc4e55c57046db12e9f847c4184cc (patch) | |
tree | 26257d1b0a9ec3967543ec9cf94c13d71b7a8f1f /po/pt.po | |
parent | e9891ea0864012338c5d6d19daa0f193e0c978c9 (diff) | |
download | control-center-253174bff30dc4e55c57046db12e9f847c4184cc.tar control-center-253174bff30dc4e55c57046db12e9f847c4184cc.tar.gz control-center-253174bff30dc4e55c57046db12e9f847c4184cc.tar.bz2 control-center-253174bff30dc4e55c57046db12e9f847c4184cc.tar.xz control-center-253174bff30dc4e55c57046db12e9f847c4184cc.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 336 |
1 files changed, 167 insertions, 169 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of drakconf-pt.po to Portugal # translation of drakconf-pt.po to Português # DRAKCONF PO PT. # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. @@ -7,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 12:09+0100\n" -"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n" -"Language-Team: Português\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-10 17:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-09 02:00+0100\n" +"Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n" +"Language-Team: Portugal\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,13 +39,13 @@ msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:43 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "O seu relógio de hardware está definido GMT?" +msgstr "O relógio da máquina está definido para GMT?" -#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765 +#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:802 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766 +#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:803 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -52,349 +53,347 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Reset" msgstr "Inicializar" -#: ../control-center_.c:74 +#: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s" +msgstr "Centro de Controle do Mandrake" -#: ../control-center_.c:81 +#: ../control-center_.c:79 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Carregando... Por favor aguarde" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst ajuda a criar uma disquete de Auto Instalação" +msgstr "DrakAutoInst ajuda-o a criar uma disquete de Auto Instalação" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "DrakBackup ajuda a configurar os Arquivos" +msgstr "DrakBackup ajuda-o a configurar os Arquivos" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot ajuda a configurar o arranque do seu sistema" +msgstr "DrakBoot ajuda-o a configurar o arranque do seu sistema" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy ajuda a fazer a sua própria disquete de arranque" +msgstr "DrakFloppy ajuda-o a fazer a sua própria disquete de arranque" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw ajuda a partilhar a sua ligação Internet" +msgstr "DrakGw ajuda-o a partilhar a sua ligação Internet" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "DrakConnect ajuda a configurar a sua rede e a ligação Internet" +msgstr "DrakConnect ajuda-o a configurar a sua rede e a ligação Internet" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" msgstr "Abrir uma consola" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Definir a data e a hora" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "Drakfirewall ajuda a configurar um pára-fogo pessoal" +msgstr "Drakfirewall ajuda-o a configurar um firewall pessoal" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" -"DrakFont ajuda a adicionar e remover tipos de letra, incluindo tipos de " +"DrakFont ajuda-o a adicionar e remover tipos de letra, incluindo tipos de " "letra Windows" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake ajuda-lo a configurar o servidor gráfico" +msgstr "XFdrake ajuda-o a configurar o servidor gráfico" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" -"DiskDrake ajuda-lo a definir e a mudar o tamanho da partições dos discos " +"DiskDrake ajuda-o a definir e a mudar o tamanho das partições dos discos " "rígidos" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake lista e ajuda a configurar o seu material" +msgstr "HardDrake lista e ajuda-o a configurar o seu material" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "Rpmdrake ajuda a instalar pacotes de programas" +msgstr "Rpmdrake ajuda-o a instalar pacotes de programas" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake ajuda-lo a configurar a disposição do teclado" +msgstr "KeyboardDrake ajuda-o a configurar a disposição do teclado" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "Logdrake ajuda-o a ver e procurar nos registos do sistema" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update ajuda-o a aplicar as correcções e actualizações nos pacotes " "instalados no seu sistema" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake ajuda-o a escolher quais programas são mostrados no menu" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "Configura o seu ecrã" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake ajuda-o a configurar o seu rato" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Define pontos de montagem NFS" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" -"A Partilha de Partições permite de autorizar os utilizadores a partilhar " +"A Partilha de Partições permite autorizar os utilizadores a partilhar " "algumas da suas directorias carregando simplesmente em \"Partilhar\" no " "Konqueror e no Nautilus" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" "PrinterDrake ajuda-o a configurar a sua impressora, filas de impressão ...." -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "DrakCronAt ajuda-o a lançar programas a certas horas" +msgstr "DrakCronAt ajuda-o a executar programas a certas horas" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy ajuda-o a configurar servidores proxy" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "Rpmdrake ajuda a apagar pacotes de programas" +msgstr "Rpmdrake ajuda-o a apagar pacotes de programas" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Muda a resolução do ecrã" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Define pontos de montagem Samba" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake ajuda-o a configurar o digitalizador" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec ajuda-o a definir o nível de segurança do sistema" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" -"DrakPerm ajuda a definir precisamente o nível de segurança do sistema e as " -"autorizações" +"DrakPerm ajuda-o a afinar o nível de segurança do sistema e as autorizações" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices ajuda a activar ou desactivar serviços" +msgstr "DrakXServices ajuda-o a activar ou desactivar serviços" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" -"O Gestor de Fontes de Pacotes permite de configurar a partir donde os " -"pacotes de programas são descarregados" +"O Gestor de Fontes de Pacotes ajuda-o a configurar a partir donde os pacotes " +"de programas são descarregados" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV ajuda-o a configurar a sua placa TV" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:139 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake ajuda-o a adicionar, remover ou mudar utilizadores no seu sistema" -#: ../control-center_.c:141 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Define pontos de montagem WebDAV" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:152 msgid "Hardware" msgstr "Material" -#: ../control-center_.c:166 +#: ../control-center_.c:165 msgid "Mount Points" msgstr "Pontos de Montagem" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:180 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:180 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Define onde o seu leitor de CD-ROM é montado" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:181 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Define onde o seu leitor de DVD-ROM é montado" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:182 msgid "CD Burner" msgstr "Gravador de CD" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Define onde o seu gravador de CD/DVD é montado" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Define onde o seu leitor de disquetes é montado" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Define onde o seu leitor Zip é montado" +msgstr "Define onde o seu leitor ZIP é montado" -#: ../control-center_.c:185 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:194 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" -#: ../control-center_.c:201 +#: ../control-center_.c:200 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../control-center_.c:208 +#: ../control-center_.c:207 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center_.c:223 +#: ../control-center_.c:222 msgid "Software Management" msgstr "Gestão de Programas" -#: ../control-center_.c:232 +#: ../control-center_.c:231 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuração do servidor" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" -"O assistente DHCP vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP no seu servidor" +"O assistente DHCP vai ajudá-lo a configurar os serviços DHCP no seu servidor" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" -"O assistente de cliente DNS vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu " +"O assistente de cliente DNS vai ajudá-lo a adicionar um novo cliente no seu " "DNS local" -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" -"O assistente DNS vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor." +"O assistente DNS vai ajudá-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor." -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" -"O assistente Pára-fogo vai ajudar-lo a configurar o pára-fogo do seu " +"O assistente do Firewall vai ajudá-lo a configurar o firewall do seu " "servidor que vai proteger a sua rede interna dos acessos não autorizados a " -"partir do Internet" +"partir da Internet" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" -"O assistente FTP vai ajudar-lo a configurar o Servidor FTP para a sua rede" +"O assistente FTP vai ajudá-lo a configurar o Servidor FTP para a sua rede" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" -"O assistente News vai ajudar-lo a configurar os serviços de News Internet " +"O assistente News vai ajudá-lo a configurar os serviços de News Internet " "para a sua rede" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" -"O assistente NFS vai ajudar-lo a configurar os serviços NFS para a sua rede" +"O assistente NFS vai ajudá-lo a configurar os serviços NFS para a sua rede" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" -"O assistente Postfix vai ajudar-lo a configurar os serviços de Correio " +"O assistente Postfix vai ajudá-lo a configurar os serviços de Correio " "Internet para a sua rede" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:251 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" -"O assistente Proxy vai ajudar-lo a configurar um servidor proxy de cache web" +"O assistente Proxy vai ajudá-lo a configurar um servidor proxy de cache web" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" -"O assistente Samba vai ajudar-lo a configurar o seu servidor para que se " -"comporte como um servidor de ficheiros e de impressão para as maquinas que " -"utilizam sistemas não-Linux" +"O assistente Samba vai ajudá-lo a configurar o seu servidor para que se " +"comporte como um servidor de ficheiros e de impressão para as estações de " +"trabalho que utilizam sistemas não-Linux" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" -"O assistente Servidor vai ajudar-lo a configurar os serviços rede básicos do " +"O assistente Servidor vai ajudá-lo a configurar os serviços rede básicos do " "seu servidor" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" -"O assistente Tempo vai ajudar-lo a configurar a sincronização do relógio do " -"seu servidor com o relógio dum servidor de tempo exterior" +"O assistente Data vai ajudá-lo a configurar a sincronização da data do seu " +"servidor com o relógio dum servidor de data exterior" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" -"O assistente Web vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede" +"O assistente Web vai ajudá-lo a configurar o servidor Web para a sua rede" #: ../control-center_.c:277 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostrar _Registos" -#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:285 msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" @@ -418,148 +417,147 @@ msgstr "/_Sair" msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:319 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" -"Esta acção vai relançar o centro de controlo.\n" +"Esta acção vai reiniciar o centro de controlo.\n" "Todas as modificações não aplicadas vão ser perdidas." -#: ../control-center_.c:320 +#: ../control-center_.c:319 msgid "/_More themes" msgstr "/_Mais temas" -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../control-center_.c:325 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) -#: ../control-center_.c:352 +#: ../control-center_.c:357 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../control-center_.c:366 +#: ../control-center_.c:365 +msgid "Logs" +msgstr "Registos" + +#: ../control-center_.c:376 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:386 +#: ../control-center_.c:394 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bemvindo ao Centro de Controle do Mandrake" -#: ../control-center_.c:487 +#: ../control-center_.c:509 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "As modificações feitas no módulo actual não vão ser gravadas." +msgstr "As modificações feitas no módulo actual não serão gravadas." -#: ../control-center_.c:546 -msgid "Logs" -msgstr "Registos" - -#: ../control-center_.c:611 +#: ../control-center_.c:660 msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Este programa parou de maneira anormal" +msgstr "Este programa terminou de maneira anormal" -#: ../control-center_.c:645 +#: ../control-center_.c:698 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "não é possível bifurcar (fork): %s" +msgstr "impossível bifurcar (fork): %s" -#: ../control-center_.c:761 +#: ../control-center_.c:798 msgid "Warning" msgstr "Atenção" -#: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787 +#: ../control-center_.c:802 ../control-center_.c:824 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../control-center_.c:794 +#: ../control-center_.c:831 msgid "More themes" msgstr "Mais temas" -#: ../control-center_.c:798 +#: ../control-center_.c:835 msgid "Getting new themes" msgstr "Obter mais temas" -#: ../control-center_.c:799 +#: ../control-center_.c:836 msgid "Additional themes" msgstr "Temas suplementares" -#: ../control-center_.c:801 +#: ../control-center_.c:838 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obter mais temas em www.damz.net" -#: ../control-center_.c:809 +#: ../control-center_.c:846 msgid "About - Mandrake Control Center" -msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrake %s" +msgstr "Sobre - Centro de Controle do Mandrake" -#: ../control-center_.c:817 +#: ../control-center_.c:854 msgid "Authors: " -msgstr "Autores : " +msgstr "Autores: " -#: ../control-center_.c:818 +#: ../control-center_.c:855 msgid "(original C version)" -msgstr "(versão C de origem)" +msgstr "(versão C original)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823 +#: ../control-center_.c:857 ../control-center_.c:860 msgid "(perl version)" msgstr "(versão perl)" -#: ../control-center_.c:825 +#: ../control-center_.c:862 msgid "Artwork: " -msgstr "Grafismos : " +msgstr "Grafismos: " -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:863 msgid "(design)" msgstr "(concepção)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:828 +#: ../control-center_.c:865 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:837 +#: ../control-center_.c:874 msgid "~ * ~" -msgstr "José Jorge" +msgstr "José Jorge, Fernando Ribeiro" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:839 +#: ../control-center_.c:876 msgid "~ @ ~" -msgstr "jose.jorge@oreka.com" +msgstr "jose.jorge@oreka.com, fa.ribeiro(at)gmx.net" -#: ../control-center_.c:841 +#: ../control-center_.c:878 msgid "Translator: " -msgstr "Tradutor :" +msgstr "Tradutor:" -#: ../control-center_.c:847 +#: ../control-center_.c:884 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de Controle do Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:848 +#: ../control-center_.c:885 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:860 +#: ../control-center_.c:897 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Aviso: Nenhum navegador especificado" -#: ../control-center_.c:870 +#: ../control-center_.c:907 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" @@ -594,11 +592,11 @@ msgstr "Menu de Utilizador" #: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" -msgstr "Finalizado" +msgstr "Terminado" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" -msgstr "Configuração da Impressora" +msgstr "Configuração da impressão" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" |