diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-15 22:20:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-15 22:20:12 +0000 |
commit | a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b (patch) | |
tree | 93dac2d337d5d4c3a73151d30ddb7b88fc538a13 /po/pt.po | |
parent | b70f1d7f4a94a4cc71d12392ec717c9495190bc8 (diff) | |
download | control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.gz control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.bz2 control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.xz control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 157 |
1 files changed, 113 insertions, 44 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-14 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 12:24+0100\n" "Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: Português\n" @@ -61,36 +61,37 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Carregando... Por favor aguarde" #: ../control-center_.c:101 -msgid "Auto Install: dummy description" -msgstr "Instalação Automática : descrição estúpida" +msgid "DrakAutoInst enable to configure an Auto Install floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:102 -msgid "Backups: dummy description" -msgstr "Arquivos : descrição estúpida" +msgid "DrakBackup help in configuring Backups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:103 -msgid "Boot Config: dummy description" -msgstr "Configuração do Arranque : descrição estúpida" +msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:104 -msgid "Boot Disk: dummy description" -msgstr "Disco de Arranque : descrição estúpida" +msgid "Drakfloppy enable to build a customized Boot Disk" +msgstr "" #: ../control-center_.c:105 -msgid "Connection Sharing: dummy description" -msgstr "Partilha da Ligação : descrição estúpida" +msgid "DrakGw enable to share an internet connection" +msgstr "" #: ../control-center_.c:106 -msgid "Connection: dummy description" -msgstr "Ligação : descrição estúpida" +msgid "DrakConnect help in configuring network connections" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "The Console will help you to solve issues" msgstr "A Consola vai ajudar-lo a resolver problemas" #: ../control-center_.c:110 -msgid "Date & Time: dummy description" -msgstr "Data e Hora : descrição estúpida" +#, fuzzy +msgid "Date & Time configuration" +msgstr "Configuração da Impressora" #: ../control-center_.c:111 msgid "" @@ -101,12 +102,14 @@ msgstr "" "dedicada mais potente)" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Fonts: dummy description" -msgstr "Tipos de Letra : descrição estúpida" +msgid "DrakFont enable to install and remove fonts" +msgstr "" #: ../control-center_.c:113 -msgid "Graphical server configuration: dummy description" -msgstr "Configuração do servidor gráfico : descrição estúpida" +#, fuzzy +msgid "The X configurator help in configuring the graphical server" +msgstr "" +"O assistente DHCP vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP no seu servidor" #: ../control-center_.c:114 msgid "" @@ -125,8 +128,9 @@ msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages" msgstr "Instalar Programas : Rpmdrake permite de instalar pacotes de programas" #: ../control-center_.c:117 -msgid "Keyboard: dummy description" -msgstr "Teclado : descrição estúpida" +#, fuzzy +msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout" +msgstr "MouseDrake vai permitir-lhe de configurar o rato" #: ../control-center_.c:118 msgid "Logdrake enable to search in system logs" @@ -138,12 +142,14 @@ msgstr "" "Mandrake Update vai permitir-lhe de actualizar os pacotes no seu sistema" #: ../control-center_.c:120 -msgid "Menus: dummy description" -msgstr "Menus : descrição estúpida" +#, fuzzy +msgid "MenuDrake enable to manage menus" +msgstr "MouseDrake vai permitir-lhe de configurar o rato" #: ../control-center_.c:121 -msgid "Monitor: dummy description" -msgstr "Ecrã : descrição estúpida" +#, fuzzy +msgid "Monitor configuration" +msgstr "Configuração da Impressora" #: ../control-center_.c:122 msgid "MouseDrake enable to configure the mouse" @@ -163,8 +169,8 @@ msgstr "" "konqueror ou no nautilus" #: ../control-center_.c:125 -msgid "Printer: dummy description" -msgstr "Impressora : descrição estúpida" +msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..." +msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "" @@ -175,24 +181,26 @@ msgstr "" "crond e atd" #: ../control-center_.c:127 -msgid "Proxy Configuration: dummy description" -msgstr "Configuração do Proxy : descrição estúpida" +msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages" msgstr "Apagar Pacotes : Rpmdrake permite de apagar pacotes de programas" #: ../control-center_.c:129 -msgid "Resolution: dummy description" -msgstr "Resolução : descrição estúpida" +#, fuzzy +msgid "Screen resolution configuration" +msgstr "Configuração da Impressora" #: ../control-center_.c:130 msgid "Samba mount points: dummy description" msgstr "Pontos de Montagem Samba : descrição estúpida" #: ../control-center_.c:131 -msgid "Scanner: dummy description" -msgstr "Digitalizador : descrição estúpida" +#, fuzzy +msgid "ScannerDrake enable to configure scanners" +msgstr "MouseDrake vai permitir-lhe de configurar o rato" #: ../control-center_.c:132 msgid "DrakSec enable to shrewdly configure the system Security Level" @@ -203,8 +211,9 @@ msgid "Security Permissions: dummy description" msgstr "Permissões de Segurança : descrição estúpida" #: ../control-center_.c:134 -msgid "Services: dummy description" -msgstr "Serviços : descrição estúpida" +msgid "" +"DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services" +msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources" @@ -212,8 +221,8 @@ msgstr "" "O Gestor de Fontes de Pacotes permite de configurar as fontes dos pacotes" #: ../control-center_.c:136 -msgid "TV Cards: dummy description" -msgstr "Placas TV : descrição estúpida" +msgid "DrakxTV help in configuring tv cards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Userdrake help in managing system's users" @@ -309,15 +318,11 @@ msgstr "" "DNS local" #: ../control-center_.c:243 +#, fuzzy msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. " -"This configuration will provide a local DNS service for local computers " -"names, with non-local requests forwarded to an outside DNS." +"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" -"O assistente DNS vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS no seu servidor. " -"esta configuração vai fornecer um serviço local DNS para os nomes dos " -"computadores locais, com os pedidos para outros computadores enviados a um " -"DNS exterior." +"O assistente DHCP vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP no seu servidor" #: ../control-center_.c:244 msgid "" @@ -610,6 +615,70 @@ msgstr "Configuração da Impressora" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Clique aqui para configurar o sistema de impressão" +#~ msgid "Auto Install: dummy description" +#~ msgstr "Instalação Automática : descrição estúpida" + +#~ msgid "Backups: dummy description" +#~ msgstr "Arquivos : descrição estúpida" + +#~ msgid "Boot Config: dummy description" +#~ msgstr "Configuração do Arranque : descrição estúpida" + +#~ msgid "Boot Disk: dummy description" +#~ msgstr "Disco de Arranque : descrição estúpida" + +#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" +#~ msgstr "Partilha da Ligação : descrição estúpida" + +#~ msgid "Connection: dummy description" +#~ msgstr "Ligação : descrição estúpida" + +#~ msgid "Date & Time: dummy description" +#~ msgstr "Data e Hora : descrição estúpida" + +#~ msgid "Fonts: dummy description" +#~ msgstr "Tipos de Letra : descrição estúpida" + +#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" +#~ msgstr "Configuração do servidor gráfico : descrição estúpida" + +#~ msgid "Keyboard: dummy description" +#~ msgstr "Teclado : descrição estúpida" + +#~ msgid "Menus: dummy description" +#~ msgstr "Menus : descrição estúpida" + +#~ msgid "Monitor: dummy description" +#~ msgstr "Ecrã : descrição estúpida" + +#~ msgid "Printer: dummy description" +#~ msgstr "Impressora : descrição estúpida" + +#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" +#~ msgstr "Configuração do Proxy : descrição estúpida" + +#~ msgid "Resolution: dummy description" +#~ msgstr "Resolução : descrição estúpida" + +#~ msgid "Scanner: dummy description" +#~ msgstr "Digitalizador : descrição estúpida" + +#~ msgid "Services: dummy description" +#~ msgstr "Serviços : descrição estúpida" + +#~ msgid "TV Cards: dummy description" +#~ msgstr "Placas TV : descrição estúpida" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. " +#~ "This configuration will provide a local DNS service for local computers " +#~ "names, with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#~ msgstr "" +#~ "O assistente DNS vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS no seu " +#~ "servidor. esta configuração vai fornecer um serviço local DNS para os " +#~ "nomes dos computadores locais, com os pedidos para outros computadores " +#~ "enviados a um DNS exterior." + #~ msgid "Console: dummy description" #~ msgstr "Consola : descrição estúpida" |