summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-30 02:38:25 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-30 02:38:25 +0000
commitf317ac5d04d066b6fd83f82a9397bd39e5a3577c (patch)
tree2443128bb5237979387d03a42579e221dc118388 /po/pl.po
parenta912df8f907a46efa9f4b1b17fa82c16164d9542 (diff)
downloadcontrol-center-f317ac5d04d066b6fd83f82a9397bd39e5a3577c.tar
control-center-f317ac5d04d066b6fd83f82a9397bd39e5a3577c.tar.gz
control-center-f317ac5d04d066b6fd83f82a9397bd39e5a3577c.tar.bz2
control-center-f317ac5d04d066b6fd83f82a9397bd39e5a3577c.tar.xz
control-center-f317ac5d04d066b6fd83f82a9397bd39e5a3577c.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po234
1 files changed, 117 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 473dce74..4b39868c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-28 01:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-20 10:21+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?"
-#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:759
+#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:757
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:345 ../control-center_.c:760
+#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:758
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -53,100 +53,100 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../control-center_.c:72
+#: ../control-center_.c:73
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake"
-#: ../control-center_.c:79
+#: ../control-center_.c:80
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Ładowanie...Proszę czekać"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst pomaga przy tworzeniu dyskietki instalacyjnej"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup pomaga w konfigurowaniu archiwów"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot pomaga w konfigurowaniu ustawień uruchamiania"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy pomaga przy tworzeniu własnej dyskietki startowej"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw pomaga przy współdzieleniu połączenia internetowego"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect pomaga w konfiguracji połączeń sieciowych i Internetu"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
msgstr "Otwieranie konsoli"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
msgstr "Ustawianie daty i czasu"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "Drakfirewall pomaga w ustawianiu osobistej zapory ogniowej"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr "DrakFont pomaga w instalacji i usuwanie czcionek, także z Windowsa"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake pomaga w konfiguracji graficznego serwera"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrake pomaga w definiowaniu i zmianie rozmiaru partycji dyskowych"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake wypisuje i pomaga w konfiguracji urządzeń"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake pomaga w instalacji pakietów oprogramowania"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake pomaga ustawić układ klawiatury"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "Logdrake pomaga w przeglądaniu dziennika systemowego"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr "Mandrake Update pomaga w uaktualnieniu pakietów systemowych"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake pomaga w zarządzaniu menu z listą programów"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Konfiguracja monitora"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake pomaga w konfiguracji myszy"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Ustawianie punktów montowania NFS"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -155,49 +155,49 @@ msgstr ""
"swoich katalogów, pozwala użytkownikom na proste kliknięcie przycisku "
"\"Współdziel\" w Konquerorze i Nautilusie"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "Printerdrake pomaga w konfiguracji drukarek, zadań wydruku, ..."
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt pomaga w uruchamianiu programów lub skryptów o określonej porze"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy pomaga w ustawianiu serwerów pośredniczących"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake pomaga w odinstalowaniu pakietów oprogramowania"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Zmiana rozdzielczości ekranu"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Ustawianie punktów montowania Samby"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake pomaga w konfiguracji skanera"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec pomaga w konfiguracji poziomu bezpieczeństwa"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm pomaga w dopasowaniu uprawnień i poziomu bezpieczeństwa systemu"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakxServices pomaga w uruchamianiu i zatrzymywaniu usług"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -205,107 +205,107 @@ msgstr ""
"Menedżer źródeł oprogramowania pomaga przy definiowaniu źródeł pobierania "
"pakietów"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV pomaga w konfiguracji karty telewizyjnej"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake pomaga w dodawaniu, usuwaniu lub zmianie użytkowników systemowych"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Ustawianie punktów montowania WebDAV"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "Uruchamianie"
-#: ../control-center_.c:151
+#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
-#: ../control-center_.c:164
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Punkty montowania"
-#: ../control-center_.c:179
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:179
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu DVD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Nagrywarka CD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Ustawianie punktu montowania nagrywarki CD/DVD"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Stacja dyskietek"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Ustawianie punktu montowania stacji dyskietek"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu ZIP"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:192
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sieć i Internet"
-#: ../control-center_.c:199
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: ../control-center_.c:206
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../control-center_.c:221
+#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
-#: ../control-center_.c:230
+#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera"
-#: ../control-center_.c:242
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "Druid DHCP pomoże w skonfigurowaniu usług DHCP serwera"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr "Druid klienta DNS pomoże w dodaniu nowego klienta lokalnej usługi DNS"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Druid DNS pomoże w skonfigurowaniu usług DNS serwera."
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
@@ -313,24 +313,24 @@ msgstr ""
"Druid zapory ogniowej pomoże w konfiguracji zapory ogniowej serwera "
"chroniącej sieć wewnętrzną przed nieautoryzowanym dostępem z Internetu"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "Druid FTP pomoże w skonfigurowaniu serwera FTP dla sieci"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
"Druid grup dyskusyjnych pomoże w skonfigurowaniu serwera NFS dla twojej sieci"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr "Druid NFS pomoże w skonfigurowaniu serwera NFS dla twojej sieci"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr ""
"Druid Postfiksa pomoże w skonfigurowaniu internetowej usługi pocztowej dla "
"twojej sieci"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Druid Pośrednika pomoże w skonfigurowaniu serwera pośredniczącego stron www"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -351,14 +351,14 @@ msgstr ""
"Druid Samby pomoże w skonfigurowaniu serwera, tak aby zachowywał się jak "
"serwer plików i wydruku dla stacji roboczych z systemami innymi niż Linux"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
"Druid serwera pomoże w skonfigurowaniu podstawowych usług sieciowych serwera"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -366,46 +366,46 @@ msgstr ""
"Druid czasu pomoże w ustawieniu czasu serwera zsynchronizowanego z "
"zewnętrznym serwerem czasu"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Druid WWW pomoże w skonfigurowaniu serwera webowego dla twojej sieci"
-#: ../control-center_.c:275 ../control-center_.c:276
+#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
-#: ../control-center_.c:276
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/_Quit"
msgstr "/Za_kończ"
-#: ../control-center_.c:276
+#: ../control-center_.c:277
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
-#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:285
-#: ../control-center_.c:291
+#: ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:286
+#: ../control-center_.c:292
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcje"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Wyświetl _dziennik"
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Tryb zagnieżdżony"
-#: ../control-center_.c:291
+#: ../control-center_.c:292
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Tryb zaawansowany _druidów"
-#: ../control-center_.c:296 ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:312
+#: ../control-center_.c:297 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:313
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Tematy"
-#: ../control-center_.c:302
+#: ../control-center_.c:303
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -413,139 +413,139 @@ msgstr ""
"To działanie spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n"
"Niezastosowane zmiany zostaną utracone."
-#: ../control-center_.c:312
+#: ../control-center_.c:313
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Więcej tematów"
-#: ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 ../control-center_.c:316
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:315 ../control-center_.c:316 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: ../control-center_.c:316
+#: ../control-center_.c:317
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Zgłoś błąd"
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:318
msgid "/_About..."
msgstr "/_O programie.."
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Wyświetl dziennik"
#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
-#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
msgid "/Options"
msgstr "/Opcje"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Tryb zagnieżdżony"
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/Expert mode in wizards"
msgstr "/Tryb zaawansowany druidów"
-#: ../control-center_.c:342
+#: ../control-center_.c:343
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać..."
-#: ../control-center_.c:356
+#: ../control-center_.c:357
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:377
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandrake"
-#: ../control-center_.c:478
+#: ../control-center_.c:479
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane."
-#: ../control-center_.c:537
+#: ../control-center_.c:538
msgid "Logs"
msgstr "Dziennik"
-#: ../control-center_.c:601
+#: ../control-center_.c:603
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ten program został niespodziewanie zakończony"
-#: ../control-center_.c:635
+#: ../control-center_.c:637
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s"
-#: ../control-center_.c:755
+#: ../control-center_.c:753
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../control-center_.c:759 ../control-center_.c:780
+#: ../control-center_.c:757 ../control-center_.c:779
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../control-center_.c:785
+#: ../control-center_.c:784
msgid "More themes"
msgstr "Więcej tematów"
-#: ../control-center_.c:789
+#: ../control-center_.c:788
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pobieranie nowych tematów"
-#: ../control-center_.c:790
+#: ../control-center_.c:789
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatkowe tematy"
-#: ../control-center_.c:792
+#: ../control-center_.c:791
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Pobieranie dodatkowych tematów z www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:800
+#: ../control-center_.c:799
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandrake"
-#: ../control-center_.c:808
+#: ../control-center_.c:807
msgid "Authors: "
msgstr "Autorzy: "
-#: ../control-center_.c:815
+#: ../control-center_.c:814
msgid "Artwork: "
msgstr "Projekt: "
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:818
+#: ../control-center_.c:817
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Dursini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:827
+#: ../control-center_.c:826
msgid "~ * ~"
msgstr "Arkadiusz Lipiec"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:829
+#: ../control-center_.c:828
msgid "~ @ ~"
msgstr "alipiec@mion.elka.pw.edu.pl"
-#: ../control-center_.c:831
+#: ../control-center_.c:830
msgid "Translator: "
msgstr "Tłumacz: "
-#: ../control-center_.c:837
+#: ../control-center_.c:836
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:838
+#: ../control-center_.c:837
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:850
+#: ../control-center_.c:849
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Ostrzeżenie: nie określono przeglądarki"
-#: ../control-center_.c:860
+#: ../control-center_.c:859
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "System menu"
msgstr "Menu systemowe"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:47
+#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguracja..."
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Konfiguracja..."
msgid "User menu"
msgstr "Menu użytkownika"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:54 ../print_launcher.pl_.c:43
+#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"