summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-07-31 16:05:34 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-07-31 16:05:34 +0000
commitbf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e (patch)
tree36ba620320045f3f71b032273888680f6273779b /po/pl.po
parent0f561687c2bb0ec44c310b6c1d8a7d2f30cc75f3 (diff)
downloadcontrol-center-bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e.tar
control-center-bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e.tar.gz
control-center-bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e.tar.bz2
control-center-bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e.tar.xz
control-center-bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po578
1 files changed, 284 insertions, 294 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 160cd130..bb269914 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-05 14:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-31 18:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz."
"bednarski@mandriva.pl>\n"
@@ -550,322 +550,317 @@ msgstr ""
"I wielu niewymienionych i nieznanych testerów beta i ludzi zgłaszających "
"błędy, którzy pomogli w tym, że wszystko poprawnie działa."
-#: ../control-center:99 ../control-center:106
+#: ../control-center:97 ../control-center:104
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux"
-#: ../control-center:109 ../control-center:1478
+#: ../control-center:107 ../control-center:1395
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Ładowanie... Proszę czekać"
-#: ../control-center:142 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:140 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Efekty pulpitu 3D"
-#: ../control-center:143
+#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Konfiguracja efektów pulpitu 3D"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:154 ../control-center:878
+#: ../control-center:152 ../control-center:814
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:153
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Wybór metody uwierzytelniania (lokalna, NIS, LDAP, Domena Windows,...)"
-#: ../control-center:165
+#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji"
-#: ../control-center:166
+#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji"
-#: ../control-center:176
+#: ../control-center:172
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automatyczne logowanie"
-#: ../control-center:177
+#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Włączenie automatycznego logowania i wybór użytkownika, który będzie "
"automatycznie logowany"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:182
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Archiwa"
-#: ../control-center:187
+#: ../control-center:183
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Konfiguracja kopii zapasowych plików systemowych i danych użytkowników"
-#: ../control-center:197 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:193 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Program ładujący"
-#: ../control-center:198
+#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania systemu"
-#: ../control-center:207
+#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Motyw ładowania"
-#: ../control-center:208
+#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Wybór tematu graficznego wyświetlanego podczas startu systemu"
-#: ../control-center:217
+#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Dyskietka startowa"
-#: ../control-center:218
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Tworzenie dystkietki startowej"
-#: ../control-center:227 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:223 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Współdzielenie połączenia internetowego"
-#: ../control-center:228
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Współdzielenie połączenia internetowego z innymi komputerami w sieci"
-#: ../control-center:237
+#: ../control-center:233
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Nowe połączenie"
-#: ../control-center:238
+#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Konfiguracja nowego interfejsu sieciowego (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../control-center:247
+#: ../control-center:243
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Dostęp do Internetu"
-#: ../control-center:248
+#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Zmiana różnych ustawień internetu"
-#: ../control-center:257
+#: ../control-center:253
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
-#: ../control-center:258
+#: ../control-center:254
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Otwieranie konsoli"
-#: ../control-center:268
+#: ../control-center:264
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Data i czas"
-#: ../control-center:269
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "Zmiana daty i czasu "
-#: ../control-center:278
+#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Menedżer wyświetlania"
-#: ../control-center:279
+#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
"Wybór menedżera wyświetlania, który umożliwia wybór użytkownika podczas "
"logowania"
-#: ../control-center:288
+#: ../control-center:284
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../control-center:289
+#: ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Konfiguruje serwer faksowy"
-#: ../control-center:298 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:294 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Zapora sieciowa"
-#: ../control-center:299
+#: ../control-center:295
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Konfiguracja osobistej zapory sieciowej chroniącej komputer w sieci"
-#: ../control-center:308
+#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../control-center:309
+#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Zarządzanie, dodawanie i usuwanie fontów. Import fontów z Windows(TM) "
-#: ../control-center:318
+#: ../control-center:314
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Serwer graficzny"
-#: ../control-center:319
+#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Konfiguracja serwera graficznego"
-#: ../control-center:328 ../drakxconf:36
+#: ../control-center:324 ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partycje"
-#: ../control-center:329
+#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Tworzenie, usuwanie i zmiana rozmiaru partycji"
-#: ../control-center:338 ../control-center:940
+#: ../control-center:334 ../control-center:876
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
-#: ../control-center:339
+#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "Przegląd i konfiguracja sprzętu"
-#: ../control-center:349
+#: ../control-center:345
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definicje hostów"
-#: ../control-center:350
+#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Zarządzanie definicjami hostów"
-#: ../control-center:359
+#: ../control-center:355
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalacja"
-#: ../control-center:360
+#: ../control-center:356
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr ""
"Przegląd oprogramowania, które można zainstalować i instalacja pakietów"
-#: ../control-center:370
-#, c-format
-msgid "Installed Software"
-msgstr "Zainstalowane oprogramowanie"
-
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:366
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Zapora sieciowa Invictus"
-#: ../control-center:382
+#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "Konfiguracja obsługi awarii interfejsu sieciowego i replikacji zapory"
-#: ../control-center:391 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:376 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
-#: ../control-center:392
+#: ../control-center:377
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Konfiguracja układu klawiatury"
-#: ../control-center:401
+#: ../control-center:386
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:387
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:414
+#: ../control-center:398
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Wybór języka"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:416
+#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Kraj / Region"
-#: ../control-center:417
+#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Wybór języka i kraju lub regionu dla systemu"
-#: ../control-center:425
+#: ../control-center:409
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Dziennik"
-#: ../control-center:426
+#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Przegląd i przeszukiwanie logów systemowych"
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:419
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Zarządzanie połączeniami"
-#: ../control-center:436
+#: ../control-center:420
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:429
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:430
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
@@ -874,22 +869,22 @@ msgstr ""
"Prześlij konfigurację systemu, aby otrzymywać informacje na temat poprawek "
"bezpieczeństwa i przydatnych aktualizacji"
-#: ../control-center:456
+#: ../control-center:439
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Zarządzanie grupą komputera"
-#: ../control-center:457
+#: ../control-center:440
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Zarządzanie zainstowalowanymi pakietami w grupie komputerów"
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:449
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Uaktualnienia"
-#: ../control-center:468
+#: ../control-center:450
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -898,245 +893,214 @@ msgstr ""
"Przegląd dostępnych aktualizacji i wybór poprawek lub aktualizacji dla "
"zainstalowanych pakietów"
-#: ../control-center:478
+#: ../control-center:460
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Styl menu"
-#: ../control-center:479
+#: ../control-center:461
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Konfiguracja stylu menu"
-#: ../control-center:488
-#, c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../control-center:489
-#, c-format
-msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Konfiguracja monitora"
-
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:470
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitorowanie połączeń"
-#: ../control-center:499
+#: ../control-center:471
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Monitorowanie połączeń sieciowych"
-#: ../control-center:508 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:480 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"
-#: ../control-center:509
+#: ../control-center:481
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Konfiguracja urządzeń wskazujących (mysz, touchpad)"
-#: ../control-center:518
+#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centrum konfiguracji sieci"
-#: ../control-center:519
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Control and configure network connections"
msgstr "Monitorowanie i konfiguracja połączeń sieciowych"
-#: ../control-center:528
+#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Network Profiles"
msgstr "Profile sieciowe"
-#: ../control-center:529
+#: ../control-center:501
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Aktywacja i zarządzanie profilami sieciowymi"
-#: ../control-center:538
+#: ../control-center:510
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Punkty montowania NFS"
-#: ../control-center:539
+#: ../control-center:511
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Konfiguracja punktów montowania NFS"
-#: ../control-center:548 ../control-center:549
+#: ../control-center:520 ../control-center:521
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Zarządzanie udziałami NFS"
-#: ../control-center:559
+#: ../control-center:531
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Statystyki pakietów"
-#: ../control-center:560
+#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Wyświetlanie statystyk korzystania z zainstalowanego oprogramowania"
-#: ../control-center:569
+#: ../control-center:541
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Współdzielenie dysku lokalnego"
-#: ../control-center:570
+#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Konfiguracja współdzielenia partycji twardych dysków"
-#: ../control-center:579
+#: ../control-center:551
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Drukarki"
-#: ../control-center:581
+#: ../control-center:553
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Konfiguracja drukarek, kolejki wydruków, ..."
-#: ../control-center:590
+#: ../control-center:562
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Zaplanowane zadania"
-#: ../control-center:591
+#: ../control-center:563
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "Konfiguracja okresowego uruchamiania programów"
-#: ../control-center:600
+#: ../control-center:572
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Pośrednik"
-#: ../control-center:601
+#: ../control-center:573
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Konfiguracja serwera proxy dla plików i przeglądania internetu"
-#: ../control-center:609
+#: ../control-center:581
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Kontrola zdalna (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:610
+#: ../control-center:582
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Kontrola zdalna nad innym komputerem (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:619
+#: ../control-center:591
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Usuwanie połączenia"
-#: ../control-center:620
+#: ../control-center:592
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Usuwanie interfejsu sieciowego"
-#: ../control-center:629
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../control-center:630
-#, c-format
-msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
-"Przeglądanie zainstalowanego oprogramowania i odinstalowywanie pakietów"
-
-#: ../control-center:640
-#, c-format
-msgid "Screen resolution"
-msgstr "Rozdzielczość ekranu"
-
-#: ../control-center:641
-#, c-format
-msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Zmiana rozdzielczości ekranu"
-
-#: ../control-center:650 ../control-center:651
+#: ../control-center:601 ../control-center:602
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
-#: ../control-center:660
+#: ../control-center:611
#, c-format
msgid "Access Windows shares"
msgstr ""
-#: ../control-center:661
+#: ../control-center:612
#, c-format
msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr ""
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:621
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Zarządzanie konfiguracją serwera Samba"
-#: ../control-center:671
+#: ../control-center:622
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Zarządzanie konfiguracją serwera Samba"
-#: ../control-center:680
+#: ../control-center:631
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Skanery"
-#: ../control-center:681
+#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Konfiguracja skanera"
-#: ../control-center:690
+#: ../control-center:641
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Poziom i sprawdzenia"
-#: ../control-center:691
+#: ../control-center:642
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
"Konfiguracja poziomu bezpieczeństwa systemu i okresowej kontroli "
"bezpieczeństwa"
-#: ../control-center:701
+#: ../control-center:651
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
-#: ../control-center:702
+#: ../control-center:652
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Konfiguracja uprawnień bezpieczeństwa systemu"
-#: ../control-center:712 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:661 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
-#: ../control-center:713
+#: ../control-center:662
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Uruchamianie i wyłączanie usług systemowych"
-#: ../control-center:722
+#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Menedżer nośników"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:672
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
@@ -1144,98 +1108,88 @@ msgstr ""
"Wybór lokalizacji, z których pobierane są pakiety podczas aktualizacji "
"systemu"
-#: ../control-center:732
-#, c-format
-msgid "TV card"
-msgstr "Karta TV"
-
-#: ../control-center:733
-#, c-format
-msgid "Set up TV card"
-msgstr "Konfiguracja karty TV"
-
-#: ../control-center:742
+#: ../control-center:681
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:745
+#: ../control-center:684
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Konfiguracja UPS do monitorowania napięcia"
-#: ../control-center:755 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:694 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Użytkownicy i grupy"
-#: ../control-center:756
+#: ../control-center:695
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Dodawanie, usuwanie i zmiana użytkowników systemu"
-#: ../control-center:766
+#: ../control-center:705
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Wirtualizacja"
-#: ../control-center:767
+#: ../control-center:706
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Zarządzanie urządzeniami wirtualnymi"
-#: ../control-center:776
+#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "Konfiguracja VPN"
-#: ../control-center:777
+#: ../control-center:716
#, c-format
msgid "Configure VPN connections"
msgstr "Konfiguracja połączeń VPN"
-#: ../control-center:786
+#: ../control-center:725
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Punkty montowania WebDAV"
-#: ../control-center:787
+#: ../control-center:726
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Konfiguracja punktów montowania WebDAV"
-#: ../control-center:818
+#: ../control-center:756
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
-#: ../control-center:833
+#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Druidy serwera"
-#: ../control-center:834
+#: ../control-center:770
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Udostępnianie plików"
-#: ../control-center:837
+#: ../control-center:773
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Konfiguracja FTP"
-#: ../control-center:838
+#: ../control-center:774
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Konfiguracja serwera FTP"
-#: ../control-center:840
+#: ../control-center:776
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Konfiguracja serwera Samba"
-#: ../control-center:841
+#: ../control-center:777
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1244,321 +1198,321 @@ msgstr ""
"Konfiguracja serwera plików i druku dla komputerów działających pod kontrolą "
"Linuksa i systemów nielinuksowych"
-#: ../control-center:843
+#: ../control-center:779
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Zarządzanie udziałami serwera Samba"
-#: ../control-center:844
+#: ../control-center:780
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"Zarządzanie, tworzenie udziału specjalnego, tworzenie udziału publicznego/"
"użytkownika"
-#: ../control-center:846
+#: ../control-center:782
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Konfiguracja serwera WWW"
-#: ../control-center:847
+#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Konfiguracja serwera WWW"
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:785
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego"
-#: ../control-center:850
+#: ../control-center:786
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego Mandriva Linux"
-#: ../control-center:856
+#: ../control-center:792
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Usługi sieciowe"
-#: ../control-center:859
+#: ../control-center:795
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Konfiguracja DHCP"
-#: ../control-center:860
+#: ../control-center:796
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Konfiguracja serwera DHCP"
-#: ../control-center:862
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Konfiguracja DNS"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Konfiguracja serwera DNS (rozwiązywanie nazw sieciowych)"
-#: ../control-center:865
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Konfiguracja pośrednika"
-#: ../control-center:866
+#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Konfiguracja serwera buforującego proxy"
-#: ../control-center:868
+#: ../control-center:804
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Konfiguracja czasu"
-#: ../control-center:869
+#: ../control-center:805
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu"
-#: ../control-center:871 ../control-center:872
+#: ../control-center:807 ../control-center:808
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera OpenSSH"
-#: ../control-center:882
+#: ../control-center:818
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Konfiguracja NIS i Autofs"
-#: ../control-center:883
+#: ../control-center:819
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Konfiguracja usług NIS i Autofs"
-#: ../control-center:885
+#: ../control-center:821
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Konfiguracja LDAP"
-#: ../control-center:886
+#: ../control-center:822
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Konfiguracja usług katalogowych LDAP"
-#: ../control-center:892
+#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Praca grupowa"
-#: ../control-center:895
+#: ../control-center:831
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Konfiguracja grup dyskusyjnych"
-#: ../control-center:896
+#: ../control-center:832
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Konfiguracja serwera grup dyskusyjnych"
-#: ../control-center:898
+#: ../control-center:834
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Konfiguracja systemu do pracy grupowej"
-#: ../control-center:899
+#: ../control-center:835
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej"
-#: ../control-center:901
+#: ../control-center:837
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Konfiguracja poczty"
-#: ../control-center:902
+#: ../control-center:838
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Konfiguracja usług pocztowych "
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:846
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administracja Online"
-#: ../control-center:926
+#: ../control-center:862
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Administracja lokalna"
-#: ../control-center:927
+#: ../control-center:863
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Konfiguracja maszyny lokalnej przez interfejs webowy"
-#: ../control-center:927
+#: ../control-center:863
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"Wygląda na to, że nie zainstalowano webmina. Konfiguracja lokalna jest "
"wyłączona"
-#: ../control-center:929
+#: ../control-center:865
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Administracja zdalna"
-#: ../control-center:930
+#: ../control-center:866
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Kliknij tutaj jeśli chcesz skonfigurować zdalny komputer przy użyciu "
"interfejsu webowego"
-#: ../control-center:957 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:890 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sieć i Internet"
-#: ../control-center:974
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../control-center:992
-#, c-format
-msgid "Mount Points"
-msgstr "Punkty montowania"
+#: ../control-center:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Usługi sieciowe"
+
+#: ../control-center:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local disks"
+msgstr "Współdzielenie dysku lokalnego"
-#: ../control-center:1014
+#: ../control-center:958
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:1015
-#, c-format
-msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+#: ../control-center:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu CD-ROM"
-#: ../control-center:1017
-#, c-format
-msgid "DVD-ROM"
+#: ../control-center:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1018
-#, c-format
-msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+#: ../control-center:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu DVD"
-#: ../control-center:1020
-#, c-format
-msgid "CD/DVD burner"
+#: ../control-center:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Nagrywarka CD/DVD"
-#: ../control-center:1021
-#, c-format
-msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+#: ../control-center:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Ustawianie punktu montowania nagrywarki CD/DVD"
-#: ../control-center:1023
+#: ../control-center:967
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Napęd dyskietek"
-#: ../control-center:1024
+#: ../control-center:968
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Ustawianie punktu montowania stacji dyskietek"
-#: ../control-center:1026
+#: ../control-center:970
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Napęd ZIP"
-#: ../control-center:1027
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu ZIP"
-#: ../control-center:1040
+#: ../control-center:979
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: ../control-center:1049
+#: ../control-center:988
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Uruchamianie"
-#: ../control-center:1062
+#: ../control-center:1002
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Dodatkowe druidy"
-#: ../control-center:1118 ../control-center:1119 ../control-center:1120
-#: ../control-center:1121 ../control-center:1134
+#: ../control-center:1056 ../control-center:1057 ../control-center:1058
+#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcje"
-#: ../control-center:1118
+#: ../control-center:1056
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Wyświetlanie _dziennika"
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1057
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Tryb zagnieżdżony"
-#: ../control-center:1120
+#: ../control-center:1058
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Tryb zaawansowany _druidów"
-#: ../control-center:1121
-#, c-format
-msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/_Tryb zaawansowany"
-
-#: ../control-center:1131 ../control-center:1132 ../control-center:1133
+#: ../control-center:1068 ../control-center:1069 ../control-center:1070
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
-#: ../control-center:1132
+#: ../control-center:1069
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Wczytaj listę sprzętu"
-#: ../control-center:1132
+#: ../control-center:1069
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../control-center:1133
+#: ../control-center:1070
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Za_kończ"
-#: ../control-center:1133
+#: ../control-center:1070
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1133
+#: ../control-center:1070
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../control-center:1169 ../control-center:1172 ../control-center:1185
+#: ../control-center:1091 ../control-center:1094 ../control-center:1107
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Tematy"
-#: ../control-center:1175
+#: ../control-center:1097
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1567,63 +1521,63 @@ msgstr ""
"To działanie spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n"
"Niezastosowane zmiany zostaną utracone."
-#: ../control-center:1185
+#: ../control-center:1107
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Więcej tematów"
-#: ../control-center:1187 ../control-center:1188 ../control-center:1189
-#: ../control-center:1193 ../control-center:1197 ../control-center:1198
+#: ../control-center:1109 ../control-center:1110 ../control-center:1111
+#: ../control-center:1115 ../control-center:1119 ../control-center:1120
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: ../control-center:1188 ../control-center:1192 ../control-center:1196
+#: ../control-center:1110 ../control-center:1114 ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../control-center:1189
+#: ../control-center:1111
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr ""
-#: ../control-center:1193
+#: ../control-center:1115
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""
-#: ../control-center:1197
+#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Zgłoś błąd"
-#: ../control-center:1198
+#: ../control-center:1120
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_O programie..."
-#: ../control-center:1226
+#: ../control-center:1148
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../control-center:1260
+#: ../control-center:1182
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux %s [na %s]"
-#: ../control-center:1274
+#: ../control-center:1196
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1457 ../control-center:1524
+#: ../control-center:1374 ../control-center:1441
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../control-center:1457
+#: ../control-center:1374
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1634,159 +1588,159 @@ msgstr ""
"\n"
"Zgłoś błąd."
-#: ../control-center:1524
+#: ../control-center:1441
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Nie można uruchomić nieznanego programu \"%s\""
-#: ../control-center:1543
+#: ../control-center:1460
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane."
-#: ../control-center:1550 ../control-center:1553
+#: ../control-center:1467 ../control-center:1470
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Wczytaj listę sprzętu"
-#: ../control-center:1555
+#: ../control-center:1472
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: ../control-center:1556
+#: ../control-center:1473
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../control-center:1557
+#: ../control-center:1474
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Nazwa serwera:"
-#: ../control-center:1584
+#: ../control-center:1501
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
-#: ../control-center:1584
+#: ../control-center:1501
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "Ładowanie w toku"
-#: ../control-center:1678
+#: ../control-center:1595
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s"
-#: ../control-center:1689
+#: ../control-center:1606
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" gdyż to nie jest plik wykonywalny"
-#: ../control-center:1815
+#: ../control-center:1731
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ten program został niespodziewanie zakończony"
-#: ../control-center:1824
+#: ../control-center:1740
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1750 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../control-center:1841
+#: ../control-center:1757
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Więcej tematów"
-#: ../control-center:1843
+#: ../control-center:1759
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pobieranie nowych tematów"
-#: ../control-center:1844
+#: ../control-center:1760
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatkowe tematy"
-#: ../control-center:1846
+#: ../control-center:1762
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Pobieranie dodatkowych tematów z www.damz.net"
-#: ../control-center:1854
+#: ../control-center:1770
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1863
+#: ../control-center:1779
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autorzy: "
-#: ../control-center:1867
+#: ../control-center:1783
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(wersja perl)"
-#: ../control-center:1872
+#: ../control-center:1788
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Projekt: "
-#: ../control-center:1877
+#: ../control-center:1793
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Dursini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1899
+#: ../control-center:1815
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1914
+#: ../control-center:1830
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Arkadiusz Lipiec"
-#: ../control-center:1916
+#: ../control-center:1832
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "arkadiusz.lipiec@gazeta.pl"
-#: ../control-center:1918
+#: ../control-center:1834
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Tłumacz: "
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1925
+#: ../control-center:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Centrum Sterowania Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1929
+#: ../control-center:1845
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1935
+#: ../control-center:1851
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"
-#: ../control-center:1936
+#: ../control-center:1852
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Współautorzy Linuksa Mandriva Linux"
@@ -1890,6 +1844,10 @@ msgstr "Twarde dyski"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
+#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
+msgid "Mount Points"
+msgstr "Punkty montowania"
+
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfiguracja pośrednika"
@@ -1914,9 +1872,41 @@ msgstr "Ustawienia systemowe"
msgid "Users and Groups"
msgstr "Użytkownicy i grupy"
+#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozdzielczość ekranu"
+#~ msgid "Installed Software"
+#~ msgstr "Zainstalowane oprogramowanie"
+
+#~ msgid "Configure your monitor"
+#~ msgstr "Konfiguracja monitora"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Usuń"
+
+#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przeglądanie zainstalowanego oprogramowania i odinstalowywanie pakietów"
+
+#~ msgid "Screen resolution"
+#~ msgstr "Rozdzielczość ekranu"
+
+#~ msgid "Change the screen resolution"
+#~ msgstr "Zmiana rozdzielczości ekranu"
+
+#~ msgid "TV card"
+#~ msgstr "Karta TV"
+
+#~ msgid "Set up TV card"
+#~ msgstr "Konfiguracja karty TV"
+
+#~ msgid "/_Expert mode"
+#~ msgstr "/_Tryb zaawansowany"
+
#~ msgid "Set Samba mount points"
#~ msgstr "Konfiguracja punktów montowania Samby"