diff options
author | zezinho <lists.jjorge@free.fr> | 2019-04-05 18:14:13 +0200 |
---|---|---|
committer | zezinho <lists.jjorge@free.fr> | 2019-04-05 18:15:07 +0200 |
commit | 0a60310cdd0f3ef762dd09fe6f2a960e6211b5dc (patch) | |
tree | 2bd11f2b0c890cd0f3df1de85a4c87779287657a /po/pl.po | |
parent | 609750e78934834653624311edaa26e98acbe96e (diff) | |
download | control-center-0a60310cdd0f3ef762dd09fe6f2a960e6211b5dc.tar control-center-0a60310cdd0f3ef762dd09fe6f2a960e6211b5dc.tar.gz control-center-0a60310cdd0f3ef762dd09fe6f2a960e6211b5dc.tar.bz2 control-center-0a60310cdd0f3ef762dd09fe6f2a960e6211b5dc.tar.xz control-center-0a60310cdd0f3ef762dd09fe6f2a960e6211b5dc.zip |
updated pot file for drakfirewall6
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 216 |
1 files changed, 108 insertions, 108 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-05 18:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-14 18:34+0000\n" "Last-Translator: Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -30,60 +30,60 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../control-center:103 +#: ../control-center:98 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: ../control-center:113 ../control-center:118 +#: ../control-center:108 ../control-center:113 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "Centrum Sterowania %s" -#: ../control-center:119 ../control-center:1063 +#: ../control-center:114 ../control-center:732 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ładowanie... Proszę czekać" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:164 ../control-center:168 +#: ../control-center:159 ../control-center:163 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Zarządzanie Oprogramowaniem" -#: ../control-center:179 ../control-center:367 ../control-center:402 -#: ../control-center:554 +#: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397 +#: ../control-center:546 #, c-format msgid "Others" msgstr "Inne" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:184 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Druidy serwera" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:192 ../control-center:195 +#: ../control-center:187 ../control-center:190 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Udostępnianie " -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Konfiguracja FTP" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Utwórz serwer FTP" -#: ../control-center:201 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Konfiguracja Samba" -#: ../control-center:202 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -92,183 +92,183 @@ msgstr "" "Skonfiguruj serwer plików i druku dla komputerów działających pod kontrolą " "Linuksa i dla systemów nielinuksowych" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:199 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Zarządzanie udziałami Samba" -#: ../control-center:205 +#: ../control-center:200 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Zarządzanie, tworzenie udziału specjalnego, tworzenie udziału publicznego/" "użytkownika" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:202 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Konfiguracja serwera WWW" -#: ../control-center:208 +#: ../control-center:203 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Utwórz serwer WWW" -#: ../control-center:210 +#: ../control-center:205 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego" -#: ../control-center:211 +#: ../control-center:206 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Konfiguracja serwera dla instalacji internetowej %s" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:221 ../control-center:224 +#: ../control-center:216 ../control-center:219 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Usługi Sieciowe" -#: ../control-center:227 +#: ../control-center:222 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Konfiguracja DHCP" -#: ../control-center:228 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Utwórz serwer DHCP" -#: ../control-center:230 +#: ../control-center:225 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Konfiguracja DNS" -#: ../control-center:231 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Skonfiguruj serwer DNS (rezolucja nazw sieciowych)" -#: ../control-center:233 +#: ../control-center:228 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Konfiguracja proxy" -#: ../control-center:234 +#: ../control-center:229 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Konfiguracja buforowania serwera proxy" -#: ../control-center:236 +#: ../control-center:231 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Konfiguracja czasu" -#: ../control-center:237 +#: ../control-center:232 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Konfiguracja synchronizacji czasu na serwerze z zewnętrznym serwerem czasu" -#: ../control-center:239 ../control-center:240 +#: ../control-center:234 ../control-center:235 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Konfiguracja demona OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:251 ../control-center:254 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 +#: ../control-center:246 ../control-center:249 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: ../control-center:258 +#: ../control-center:253 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Konfiguracja NIS i Autofs" -#: ../control-center:259 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Konfiguracja usług NIS i Autofs" -#: ../control-center:261 +#: ../control-center:256 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Konfiguracja LDAP" -#: ../control-center:262 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfiguracja usług katalogowych LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:273 ../control-center:276 +#: ../control-center:268 ../control-center:271 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Praca Grupowa" -#: ../control-center:279 +#: ../control-center:274 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Konfiguracja aktualności" -#: ../control-center:280 +#: ../control-center:275 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Konfiguracja serwera grup aktualności" -#: ../control-center:282 +#: ../control-center:277 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Konfiguracja pracy grupowej" -#: ../control-center:283 +#: ../control-center:278 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Konfiguracja serwera pracy grupowej" -#: ../control-center:285 +#: ../control-center:280 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Konfiguracja poczty" -#: ../control-center:286 +#: ../control-center:281 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfiguracja Usług Pocztowych " #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:298 ../control-center:301 +#: ../control-center:293 ../control-center:296 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administracja Online" -#: ../control-center:317 +#: ../control-center:312 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Administracja lokalna" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:313 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Konfiguracja maszyny lokalnej przez interfejs webowy" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:313 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" msgstr "" "Wygląda na to, że nie zainstalowano pakietu webmin. Konfiguracja lokalna " "jest wyłączona" -#: ../control-center:320 +#: ../control-center:315 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Administracja zdalna" -#: ../control-center:321 +#: ../control-center:316 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" @@ -276,220 +276,220 @@ msgstr "" "interfejsu webowego" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:335 +#: ../control-center:330 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: ../control-center:338 +#: ../control-center:333 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Zarządzanie sprzętem" -#: ../control-center:345 +#: ../control-center:340 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Konfiguracja grafiki" -#: ../control-center:352 +#: ../control-center:347 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Konfiguracja myszy i klawiatury" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:354 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Konfiguracja drukowania i skanowania" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:377 ../drakxconf:33 +#: ../control-center:372 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sieć i Internet" -#: ../control-center:380 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 +#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Zarządzanie urządzeniami sieciowymi" -#: ../control-center:393 +#: ../control-center:388 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personalizacja i bezpieczeństwo twojej sieci" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:407 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../control-center:415 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Zarządzanie usługami systemowymi" -#: ../control-center:424 +#: ../control-center:418 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalizacja" -#: ../control-center:431 +#: ../control-center:425 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Narzędzia administracyjne" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:448 +#: ../control-center:441 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Udostępnianie plików" -#: ../control-center:451 +#: ../control-center:444 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Konfiguracja udziałów Windows(R)" -#: ../control-center:458 +#: ../control-center:451 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Konfiguracja udziałów NFS" -#: ../control-center:465 +#: ../control-center:458 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Konfiguracja udziałów WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:475 ../control-center:478 +#: ../control-center:468 ../control-center:471 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Dyski lokalne" -#: ../control-center:502 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:503 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Konfiguracja punktu montowania napędu CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:505 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:506 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Konfiguracja punktu montowania napędu DVD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:508 +#: ../control-center:501 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Nagrywarka CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:509 +#: ../control-center:502 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Konfiguracja punktu montowania nagrywarki CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:511 +#: ../control-center:504 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Napęd ZIP" -#: ../control-center:512 +#: ../control-center:505 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ustawianie punktu montowania napędu ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:524 ../control-center:527 +#: ../control-center:517 ../control-center:520 #, c-format msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:534 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Uruchamianie" -#: ../control-center:545 +#: ../control-center:537 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Konfiguracja etapów uruchamiania" -#: ../control-center:565 +#: ../control-center:557 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Dodatkowe druidy" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../control-center:635 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" #. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") -#: ../control-center:638 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:639 +#: ../control-center:631 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Opcje" -#: ../control-center:640 ../control-center:641 +#: ../control-center:632 ../control-center:633 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: ../control-center:641 +#: ../control-center:633 #, c-format msgid "<control>H" msgstr "<control>H" -#: ../control-center:642 +#: ../control-center:634 #, c-format msgid "_Release notes" msgstr "_Informacje o wydaniu" -#: ../control-center:643 +#: ../control-center:635 #, c-format msgid "What's _New?" msgstr "Co _nowego?" -#: ../control-center:644 +#: ../control-center:636 #, c-format msgid "_Errata" msgstr "_Errata" -#: ../control-center:645 +#: ../control-center:637 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Zgłoś błąd" -#: ../control-center:648 +#: ../control-center:640 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_O programie..." -#: ../control-center:651 +#: ../control-center:643 #, c-format msgid "Display _Logs" msgstr "Wyświetlanie _dziennika" -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:653 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" msgstr "Tryb zaawansowany _druidów" @@ -504,64 +504,64 @@ msgstr "Anuluj" msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Centrum Sterowania %s %s [na %s]" -#: ../control-center:1107 +#: ../control-center:1081 #, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../control-center:1107 +#: ../control-center:1081 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Nie można uruchomić nieznanego programu \"%s\"" -#: ../control-center:1122 +#: ../control-center:1096 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane." -#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1184 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s" -#: ../control-center:1242 +#: ../control-center:1216 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "nie można rozwidlić i uruchomić \"%s\" ponieważ to nie jest plik wykonywalny" -#: ../control-center:1357 +#: ../control-center:1329 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ten program został niespodziewanie zakończony" -#: ../control-center:1366 +#: ../control-center:1338 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../control-center:1376 ../drakconsole:38 +#: ../control-center:1348 ../drakconsole:38 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../control-center:1383 +#: ../control-center:1355 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "O programie - Centrum Sterowania %s" -#: ../control-center:1391 +#: ../control-center:1363 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorzy: " #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1415 +#: ../control-center:1387 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1430 +#: ../control-center:1402 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "Arkadiusz Lipiec\n" "Szymon Scholz" -#: ../control-center:1432 +#: ../control-center:1404 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -579,35 +579,35 @@ msgstr "" "arkadiusz.lipiec@gazeta.pl\n" "szymonscholz@gmail.com" -#: ../control-center:1434 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tłumacz: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1443 +#: ../control-center:1415 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Centrum Sterowania %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1448 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1448 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Copyright (C) %s Mageia" -#: ../control-center:1454 +#: ../control-center:1426 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autorzy" -#: ../control-center:1455 +#: ../control-center:1427 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Współautorzy Dystrybucji Mageia" |