diff options
author | Arkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org> | 2003-01-20 08:53:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Arkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org> | 2003-01-20 08:53:06 +0000 |
commit | f92988394e842c2ae3fdedd681e9aeee31e659de (patch) | |
tree | b3b0f65be7d8232dda6a0ee918a86cdc4fa2df91 /po/pl.po | |
parent | 14d53568defcf62807ba4af59547eb7cf82b64e3 (diff) | |
download | control-center-f92988394e842c2ae3fdedd681e9aeee31e659de.tar control-center-f92988394e842c2ae3fdedd681e9aeee31e659de.tar.gz control-center-f92988394e842c2ae3fdedd681e9aeee31e659de.tar.bz2 control-center-f92988394e842c2ae3fdedd681e9aeee31e659de.tar.xz control-center-f92988394e842c2ae3fdedd681e9aeee31e659de.zip |
one entry
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 56 |
1 files changed, 23 insertions, 33 deletions
@@ -1,19 +1,21 @@ +# translation of pl.po to # Control center in polish language -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # MPx <mpx1@libertysurf.fr>, 2000 # Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 2001 -# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002 +# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002,2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center\n" +"Project-Id-Version: pl\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-17 16:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-14 12:14+0100\n" -"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-20 10:21+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../clock.pl_.c:31 msgid "DrakClock" @@ -180,8 +182,7 @@ msgstr "DrakProxy pomaga w konfiguracji pośrednika plików i www" #: ../control-center_.c:128 msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages" -msgstr "" -"Usuwanie oprogramowania: RpmDrake umożliwia usyuwanie pakietów oprogramowania" +msgstr "Usuwanie oprogramowania: RpmDrake umożliwia usyuwanie pakietów oprogramowania" #: ../control-center_.c:129 msgid "Screen resolution configuration" @@ -204,8 +205,7 @@ msgid "Security Permissions: dummy description" msgstr "Bezpieczeństwo praw dostępu: przykładowy opis" #: ../control-center_.c:134 -msgid "" -"DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services" +msgid "DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services" msgstr "" "DrakxServices udostepnia łatwy sposób włączania i wyłączania usług " "systemowych" @@ -299,18 +299,15 @@ msgid "Server Configuration" msgstr "Konfiguracja serwera" #: ../control-center_.c:241 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "Druid DHCP pomoże w skonfigurowaniu usług DHCP serwera" #: ../control-center_.c:242 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "Druid klienta DNS pomoże w dodaniu nowego klienta lokalnej usługi DNS" #: ../control-center_.c:243 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "Druid DNS pomoże w skonfigurowaniu usług DNS serwera." #: ../control-center_.c:244 @@ -322,20 +319,17 @@ msgstr "" "chroniącej sieć wewnętrzną przed nieautoryzowanym dostępem z Internetu" #: ../control-center_.c:245 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "Druid FTP pomoże w skonfigurowaniu serwera FTP dla sieci" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "" -"Druid grup dyskusyjnych pomoże w skonfigurowaniu serwera NFS dla twojej sieci" +msgstr "Druid grup dyskusyjnych pomoże w skonfigurowaniu serwera NFS dla twojej sieci" #: ../control-center_.c:247 -msgid "" -"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" +msgid "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "Druid NFS pomoże w skonfigurowaniu serwera NFS dla twojej sieci" #: ../control-center_.c:248 @@ -348,8 +342,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" -"Druid Pośrednika pomoże w skonfigurowaniu serwera pośredniczącego stron www" +msgstr "Druid Pośrednika pomoże w skonfigurowaniu serwera pośredniczącego stron www" #: ../control-center_.c:250 msgid "" @@ -363,8 +356,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" -msgstr "" -"Druid serwera pomoże w skonfigurowaniu podstawowych usług sieciowych serwera" +msgstr "Druid serwera pomoże w skonfigurowaniu podstawowych usług sieciowych serwera" #: ../control-center_.c:252 msgid "" @@ -375,8 +367,7 @@ msgstr "" "zewnętrznym serwerem czasu" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "Druid WWW pomoże w skonfigurowaniu serwera webowego dla twojej sieci" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 @@ -432,7 +423,7 @@ msgstr "/Pomo_c" #: ../control-center_.c:307 msgid "/_" -msgstr "" +msgstr "/_" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Report Bug" @@ -558,10 +549,8 @@ msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Ostrzeżenie: nie określono przeglądarki" #: ../control-center_.c:857 -msgid "" -"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" -msgstr "" -"Ostrzeżenie bezpieczeństwa: Nie należy łączyć się z Internetem jako root" +msgid "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" +msgstr "Ostrzeżenie bezpieczeństwa: Nie należy łączyć się z Internetem jako root" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" @@ -601,3 +590,4 @@ msgstr "Konfiguracja drukowania" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurować system drukowania" + |