summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2007-09-09 13:56:10 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2007-09-09 13:56:10 +0000
commit0b61cf654fcbf9ce8827cb287f158248fa9e33ea (patch)
treefbc3faa69732024a73a509efa49e8e14c048b156 /po/nn.po
parentede2355151741bf0f77143ed3442227229036a76 (diff)
downloadcontrol-center-0b61cf654fcbf9ce8827cb287f158248fa9e33ea.tar
control-center-0b61cf654fcbf9ce8827cb287f158248fa9e33ea.tar.gz
control-center-0b61cf654fcbf9ce8827cb287f158248fa9e33ea.tar.bz2
control-center-0b61cf654fcbf9ce8827cb287f158248fa9e33ea.tar.xz
control-center-0b61cf654fcbf9ce8827cb287f158248fa9e33ea.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po127
1 files changed, 59 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index f0c35c88..287d15cb 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-09 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -562,8 +562,7 @@ msgstr "Autentisering"
#: ../control-center:149
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Vel autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows-domene)"
#: ../control-center:158
@@ -577,16 +576,14 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Lag diskett for automatisk installasjon"
#: ../control-center:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr ""
-"Bruk automatisk innlogging og vel kva brukar som skal loggast inn automatisk"
+msgstr "Set opp automatisk innlogging"
#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Bruk automatisk innlogging og vel kva brukar som skal loggast inn automatisk"
+msgstr "Bruk automatisk innlogging og vel kva brukar som skal loggast inn automatisk"
#: ../control-center:178
#, c-format
@@ -599,9 +596,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Set opp reservekopiering av system- og brukarfiler"
#: ../control-center:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Set opp korleis systemet skal starta opp"
+msgstr "Set opp oppstart"
#: ../control-center:190
#, c-format
@@ -609,9 +606,9 @@ msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Set opp korleis systemet skal starta opp"
#: ../control-center:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Vel grafisk tema som skal visast under oppstart"
+msgstr "Vel grafisk oppstartstema"
#: ../control-center:200
#, c-format
@@ -649,17 +646,17 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Endra ymse Internett-innstillingar"
#: ../control-center:249 ../control-center:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Opna eit konsollvindauge"
+msgstr "Opna eit konsollvindauge som administrator"
#: ../control-center:260 ../control-center:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Dato og klokkeslett"
#: ../control-center:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Innloggingsveljar"
@@ -676,12 +673,11 @@ msgstr "Set opp ein fakstenar"
#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Personleg brannmur"
#: ../control-center:291
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Set opp ein personleg brannmur for å verna maskina og nettverket mot "
"uvedkommande"
@@ -697,9 +693,9 @@ msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Set opp skjermtenaren"
#: ../control-center:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Set opp vertsdefinisjonar"
+msgstr "Diskpartisjonar"
#: ../control-center:321
#, c-format
@@ -707,7 +703,7 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Lag, slett og endra storleik på harddiskpartisjonar"
#: ../control-center:330 ../control-center:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Vis informasjon om, og set opp, maskinvare"
@@ -722,19 +718,19 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Set opp vertsdefinisjonar"
#: ../control-center:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage softwares"
-msgstr "Set opp delte NFS-resursar"
+msgstr "Programvare"
#: ../control-center:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install, desinstall softwares"
-msgstr "Installert programvare"
+msgstr "Installer og avinstaller programvare"
#: ../control-center:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr "Set opp failover for nettverksgrensesnitt og brannmurreplikering"
+msgstr "Avansert oppsett for nettverksgrensesnitt og brannmur"
#: ../control-center:363
#, c-format
@@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "Set opp ein gruppevaretenar"
#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Språk og land for maskina"
#: ../control-center:393
#, c-format
@@ -782,14 +778,12 @@ msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Endra oppsett for nettverksgrensesnitt"
#: ../control-center:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-msgstr ""
-"Last opp systemoppsettet får å kunna varslast om viktige "
-"tryggleiksoppdateringar og annan oppdatert programvare"
+msgstr "Last opp systemoppsettet får å kunna varslast om oppdateringar"
#: ../control-center:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
"useful upgrades"
@@ -810,7 +804,7 @@ msgstr "Handter installerte programpakkar på ei gruppe av maskiner"
#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater systemet"
#: ../control-center:442
#, c-format
@@ -832,7 +826,7 @@ msgstr "Menystil"
#: ../control-center:462 ../control-center:463
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Importer dokument og instillingar frå Windows™"
#: ../control-center:472
#, c-format
@@ -860,9 +854,9 @@ msgid "Manage your network devices"
msgstr "Set opp nettverkstenester"
#: ../control-center:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Set opp nettverkstenester"
+msgstr "Set opp nettverksprofilar"
#: ../control-center:503
#, c-format
@@ -870,9 +864,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Ta i bruk og set opp nettverksprofilar"
#: ../control-center:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use NFS shares"
-msgstr "Set opp delte NFS-resursar"
+msgstr "Bruk delte NFS-resursar"
#: ../control-center:513
#, c-format
@@ -882,7 +876,7 @@ msgstr "Vel NFS-monteringspunkt"
#: ../control-center:522
#, c-format
msgid "Share your datas through NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Del data gjennom NFS"
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -900,9 +894,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Vis statistikk om bruk av installert programvare"
#: ../control-center:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Set opp deling av harddiskpartisjonar"
+msgstr "Del harddiskpartisjonar"
#: ../control-center:544
#, c-format
@@ -962,12 +956,12 @@ msgstr "Trådlaust samband"
#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "Share datas with Windows system"
-msgstr ""
+msgstr "Del data med Windows-maskiner"
#: ../control-center:615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Set opp delte Windows-resursar (Samba)"
+msgstr "Set opp delte Windows-stasjonar og -mapper (Samba)"
#: ../control-center:624
#, c-format
@@ -985,9 +979,9 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "Set opp skannarar"
#: ../control-center:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up security level and audit"
-msgstr "Set opp tryggleiksnivå og periodiske systemkontrollar"
+msgstr "Set opp tryggleiksnivå og systemkontrollar"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -995,29 +989,29 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Set opp tryggleiksnivå og periodiske systemkontrollar"
#: ../control-center:654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tune permissions on systems"
msgstr "Skreddarsy tryggleiksløyve på systemet"
#: ../control-center:655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
msgstr "Skreddarsy tryggleiksløyve på systemet"
#: ../control-center:664 ../control-center:665
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av eller på systemtenester"
#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "Configure sources media for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp programvarekjelder for installering og oppdatering"
#: ../control-center:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Vel kor programvare skal lastast ned frå ved oppdatering"
+msgstr "Vel kor programvare skal lastast ned frå"
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1027,9 +1021,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Set opp ein UPS for straumovervaking"
#: ../control-center:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "Legg til, fjern eller endra brukarar på systemet"
+msgstr "Set opp brukarar på systemet"
#: ../control-center:700
#, c-format
@@ -1047,14 +1041,14 @@ msgid "Virtual machines management"
msgstr "Handsaming av virtuelle maskiner"
#: ../control-center:720 ../control-center:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to securise network access"
-msgstr "Sett opp VPN-samband"
+msgstr "Sett opp VPN-samband for sikker nettverkstilgang"
#: ../control-center:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use WebDAV shares"
-msgstr "Set opp delte WebDAV-resursar"
+msgstr "Bruk WebDAV-resursar"
#: ../control-center:731
#, c-format
@@ -1178,10 +1172,8 @@ msgstr "Set opp dato"
#: ../control-center:832
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Set datoen til tenaren som skal synkroniserast med ein ekstern tidstenar"
#: ../control-center:834 ../control-center:835
#, c-format
@@ -1261,8 +1253,7 @@ msgstr "Set opp den lokale maskina via eit vevgrensesnitt"
#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet."
+msgstr "Programmet webmin er ikkje installert. Du kan derfor ikkje endra oppsettet."
#: ../control-center:912
#, c-format
@@ -1272,8 +1263,7 @@ msgstr "Fjernadministrering"
#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt"
+msgstr "Trykk her om du vil setja opp ein fjerntliggjande boks via eit vevgrensesnitt"
#: ../control-center:926
#, c-format
@@ -2035,3 +2025,4 @@ msgstr "Skjermoppløysing"
#~ msgid "Set Samba mount points"
#~ msgstr "Vel Samba-monteringspunkt"
+