summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-06-17 09:05:07 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-06-17 09:05:07 +0000
commit8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961 (patch)
treecaec4da05132df1ea375894fd9c5c7526c749137 /po/nb.po
parent13e08fc0d0b3502cca6db903dd307c3f8e4d4e1f (diff)
downloadcontrol-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar
control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar.gz
control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar.bz2
control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.tar.xz
control-center-8fd9e9bf02b33dd1efd8bcfdc575498e3fd1c961.zip
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po682
1 files changed, 354 insertions, 328 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6f41dfa3..b6886e34 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-18 00:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-02 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -25,16 +25,19 @@ msgstr ""
msgid "Packagers"
msgstr "Pakkevedlikeholdere"
-#: ../contributors.pl:12
-#: ../contributors.pl:40
+#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Øyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
-msgid "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of Mandriva tools"
-msgstr "massiv pakkegjenbygging, opprensning, spill, sparc-port, rettlesning av Mandriva-verktøy"
+msgid ""
+"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
+"Mandriva tools"
+msgstr ""
+"massiv pakkegjenbygging, opprensning, spill, sparc-port, rettlesning av "
+"Mandriva-verktøy"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -73,19 +76,26 @@ msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
-msgid "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr "oppdatert nc med debian-patcher, fikset diverse perl-pakker, dnotify-oppstartskript, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgid ""
+"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
+"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
+msgstr ""
+"oppdatert nc med debian-patcher, fikset diverse perl-pakker, dnotify-"
+"oppstartskript, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#: ../contributors.pl:17
-#: ../contributors.pl:42
+#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
-msgid "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in official kernel)"
-msgstr "\"vid og bred\" kjernearbeid (mange nye patcher før integrering i den offisielle kjernen)"
+msgid ""
+"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
+"official kernel)"
+msgstr ""
+"\"vid og bred\" kjernearbeid (mange nye patcher før integrering i den "
+"offisielle kjernen)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -114,8 +124,14 @@ msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
-msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side contributions"
-msgstr "Samba 3.0 (prerelease) som sameksisterer med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS-programvare (grass, mapserver), cursor_themes-samlig, diverse tjenersidebidrag"
+msgid ""
+"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
+"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
+"contributions"
+msgstr ""
+"Samba 3.0 (prerelease) som sameksisterer med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS-"
+"programvare (grass, mapserver), cursor_themes-samlig, diverse "
+"tjenersidebidrag"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -124,8 +140,12 @@ msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
-msgid "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-python, rox desktop"
-msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms og tilleggsprogrammergnome-python, rox desktop"
+msgid ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
+msgstr ""
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms og "
+"tilleggsprogrammergnome-python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -134,8 +154,12 @@ msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
-msgid "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, bluetooth, pyqt & related"
-msgstr "lyd/video/MIDI-applikasjoner, vitenskapelige applikasjoner, lyd/video-produksjon howtoer, bluetooth, pyqt & relatert"
+msgid ""
+"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
+"bluetooth, pyqt & related"
+msgstr ""
+"lyd/video/MIDI-applikasjoner, vitenskapelige applikasjoner, lyd/video-"
+"produksjon howtoer, bluetooth, pyqt & relatert"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -197,16 +221,19 @@ msgstr "Andi Payn"
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "mange ekstra gnome-panelprogram og python-moduler"
-#: ../contributors.pl:29
-#: ../contributors.pl:41
+#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, c-format
-msgid "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr "sk-i18n, bidratt med en rekke pakker, testing og integrering av openldap, bind-sdb-ldap, en rekke år med bruk av cooker og feilfinning, etc..."
+msgid ""
+"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
+"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
+msgstr ""
+"sk-i18n, bidratt med en rekke pakker, testing og integrering av openldap, "
+"bind-sdb-ldap, en rekke år med bruk av cooker og feilfinning, etc..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -245,8 +272,12 @@ msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
-msgid "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr "testing og programvarefeilmelding, Dovecot, bibletime, sword, hjelp med pure.ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
+msgid ""
+"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
+"spamassassin, maildrop, clamav."
+msgstr ""
+"testing og programvarefeilmelding, Dovecot, bibletime, sword, hjelp med pure."
+"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -255,8 +286,14 @@ msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
-msgid "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and drakxtools"
-msgstr "http-mellomtjenerstøtte under installasjon, støtte for kjerne 2.6 i sndconfig, samba3-støtte i LinNeighborhood, fikser og forbedringer i urpmi, bootsplash og drakxtools"
+msgid ""
+"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
+"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
+"drakxtools"
+msgstr ""
+"http-mellomtjenerstøtte under installasjon, støtte for kjerne 2.6 i "
+"sndconfig, samba3-støtte i LinNeighborhood, fikser og forbedringer i urpmi, "
+"bootsplash og drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -358,27 +395,22 @@ msgstr "Estlandsk oversetter"
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"
-#: ../contributors.pl:47
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:49
+#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Italiensk oversetter"
-#: ../contributors.pl:48
-#: ../contributors.pl:64
+#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"
-#: ../contributors.pl:49
-#: ../contributors.pl:65
+#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"
-#: ../contributors.pl:50
-#: ../contributors.pl:68
+#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
@@ -401,22 +433,17 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver"
+msgstr ""
+"testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"
-#: ../contributors.pl:53
-#: ../contributors.pl:54
-#: ../contributors.pl:55
-#: ../contributors.pl:56
-#: ../contributors.pl:57
-#: ../contributors.pl:58
-#: ../contributors.pl:59
-#: ../contributors.pl:60
-#: ../contributors.pl:61
+#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
+#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
+#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
@@ -477,12 +504,8 @@ msgstr "Raphael Gertz"
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "testing, feilrapportering, Nvidia-pakkeforsøk"
-#: ../contributors.pl:64
-#: ../contributors.pl:65
-#: ../contributors.pl:66
-#: ../contributors.pl:67
-#: ../contributors.pl:68
-#: ../contributors.pl:69
+#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
+#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "testing, programvarefeilrapportering"
@@ -514,900 +537,909 @@ msgstr "MD, testing, programvarefeilrapportering"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
-msgid "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make sure it all worked right."
-msgstr "Og mange unavngitte og ukjente beta-testere og programvarefeilrapporterere som hjalp til med å sørge for at alt virket som det skal."
+msgid ""
+"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
+"sure it all worked right."
+msgstr ""
+"Og mange unavngitte og ukjente beta-testere og programvarefeilrapporterere "
+"som hjalp til med å sørge for at alt virket som det skal."
-#: ../control-center:98
-#: ../control-center:105
-#: ../control-center:1833
+#: ../control-center:99 ../control-center:106 ../control-center:1876
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter"
-#: ../control-center:108
-#: ../control-center:1440
+#: ../control-center:109 ../control-center:1471
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Laster... Vennligst vent"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:143
-#: ../control-center:764
+#: ../control-center:144 ../control-center:776
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: ../control-center:144
+#: ../control-center:145
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Velg autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows Domene, ...)"
-#: ../control-center:154
+#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Automatisk installasjonsdiskett"
-#: ../control-center:155
+#: ../control-center:156
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Lag en autoinstallerings-diskett"
-#: ../control-center:165
+#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autoinnlogging"
-#: ../control-center:166
+#: ../control-center:167
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "Aktiver autologin og velg brukeren som skal logges automatisk inn"
-#: ../control-center:175
+#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhetskopier"
-#: ../control-center:176
+#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Sett opp sikkerhetskopiene til systemet og brukerenes data"
-#: ../control-center:185
-#: ../drakxconf:32
+#: ../control-center:186 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Oppstartslaster"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Sett opp hvordan systemet starter opp"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Oppstartstema"
-#: ../control-center:196
+#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Velg det grafiske temaet som skal vises under oppstarten"
-#: ../control-center:205
+#: ../control-center:206
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Oppstartsdiskett"
-#: ../control-center:206
+#: ../control-center:207
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Lag en oppstartsdiskett"
-#: ../control-center:215
-#: ../drakxconf:34
+#: ../control-center:216 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Deling av internettilkobling"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Del internettoppkoplingen med andre lokale maskiner"
-#: ../control-center:225
+#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Ny tilkobling"
-#: ../control-center:226
+#: ../control-center:227
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Sett opp et nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../control-center:235
+#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internettilgang"
-#: ../control-center:236
+#: ../control-center:237
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Endre diverse internett-innstillinger"
-#: ../control-center:245
+#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Åpne et konsoll"
-#: ../control-center:256
+#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og tid"
-#: ../control-center:257
+#: ../control-center:258
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "Juster tid og dato"
-#: ../control-center:266
+#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Sesjonshåndterer"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Velg innloggingsbehandleren som lar deg velge hvilken bruker som skal logges inn"
+msgstr ""
+"Velg innloggingsbehandleren som lar deg velge hvilken bruker som skal logges "
+"inn"
-#: ../control-center:276
+#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: ../control-center:277
+#: ../control-center:289
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Sett opp en fakstjener"
-#: ../control-center:286
-#: ../drakxconf:31
+#: ../control-center:298 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur"
-#: ../control-center:287
+#: ../control-center:299
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Sett opp en personlig brannmur for å beskytte maskinen og nettverket"
-#: ../control-center:296
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../control-center:297
+#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper"
+msgstr ""
+"Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper"
-#: ../control-center:306
+#: ../control-center:318
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Grafisk tjener"
-#: ../control-center:307
+#: ../control-center:319
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Sett opp den grafiske tjeneren"
-#: ../control-center:316
-#: ../drakxconf:35
+#: ../control-center:328 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partisjoner"
-#: ../control-center:317
+#: ../control-center:329
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Opprett, slett og endre størrelsen på harddisk-partisjoner"
-#: ../control-center:326
-#: ../control-center:827
+#: ../control-center:338 ../control-center:839
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: ../control-center:327
+#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "Se på og sett opp maskinvare"
-#: ../control-center:337
+#: ../control-center:349
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installasjon"
-#: ../control-center:338
+#: ../control-center:350
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "Se på installerbar programvare og installer programvarepakker"
-#: ../control-center:348
+#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Installert programvare"
-#: ../control-center:359
-#: ../drakxconf:26
+#: ../control-center:371 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../control-center:360
+#: ../control-center:372
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Sett opp tastaturet"
-#: ../control-center:369
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:370
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Sett opp en gruppevaretjener"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Velg språk"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:383
+#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Land"
-#: ../control-center:384
+#: ../control-center:396
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Velg språk og landet eller regionen til systemet"
-#: ../control-center:392
+#: ../control-center:404
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: ../control-center:393
+#: ../control-center:405
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Les og søk igjennom systemlogger"
-#: ../control-center:402
+#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Håndter tilkoblinger"
-#: ../control-center:403
+#: ../control-center:415
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Sett opp et nettverksgrensesnitt på nytt"
-#: ../control-center:412
+#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../control-center:413
+#: ../control-center:425
#, c-format
-msgid "Upload your configuration in order to keep you informed about security updates and useful upgrades"
-msgstr "Last opp ditt oppsett for å holde deg oppdatert om sikkerhetsoppdateringer og andre nyttige oppgraderinger"
+msgid ""
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
+"updates and useful upgrades"
+msgstr ""
+"Last opp ditt oppsett for å holde deg oppdatert om sikkerhetsoppdateringer "
+"og andre nyttige oppgraderinger"
-#: ../control-center:423
+#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Håndter maskingruppe"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Håndter installerte programvarepakker på en gruppe maskiner"
-#: ../control-center:434
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:447
#, c-format
-msgid "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "Se på tilgjengelige oppdateringer og installer reperasjoner eller oppgraderinger til installerte pakker"
+msgid ""
+"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
+"packages"
+msgstr ""
+"Se på tilgjengelige oppdateringer og installer reperasjoner eller "
+"oppgraderinger til installerte pakker"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:458
#, c-format
-msgid "Select the application menu layout and change which programs are shown on the menu"
-msgstr "Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på menyen"
+msgid ""
+"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
+"the menu"
+msgstr ""
+"Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på menyen"
-#: ../control-center:455
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center:456
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Sett opp skjermen din"
-#: ../control-center:465
+#: ../control-center:477
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Overvåk tilkoblinger"
-#: ../control-center:466
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Overvåk nettverkstilkoplinger"
-#: ../control-center:475
-#: ../drakxconf:27
+#: ../control-center:487 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../control-center:476
+#: ../control-center:488
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Sett opp pekeenheten (mus, styreplate)"
-#: ../control-center:485
+#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS-monteringspunkter"
-#: ../control-center:486
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Velg NFS-monteringspunkter"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:507
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Pakkestats"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:508
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Vis statistikk om bruken av installerte programvarepakker"
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Lokal diskdeling"
-#: ../control-center:506
+#: ../control-center:518
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Sett opp deling av dine harddisk-partisjoner"
-#: ../control-center:515
+#: ../control-center:527
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Skrivere"
-#: ../control-center:517
+#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Sett opp skrivere, skriverkøer, ..."
-#: ../control-center:526
+#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Planlagte oppgaver"
-#: ../control-center:527
+#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt"
+msgstr ""
+"Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt"
-#: ../control-center:536
+#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Mellomtjener"
-#: ../control-center:537
+#: ../control-center:549
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Sett opp en mellomtjener for filer og nettlesing"
-#: ../control-center:545
+#: ../control-center:557
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:546
+#: ../control-center:558
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Fjernstyr en annen maskin (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:555
+#: ../control-center:567
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Fjern en tilkobling"
-#: ../control-center:556
+#: ../control-center:568
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Slett et nettverksgrensesnitt"
-#: ../control-center:565
+#: ../control-center:577
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../control-center:566
+#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "Se på installert programvare og fjern programvarepakker"
-#: ../control-center:576
+#: ../control-center:588
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Skjermoppløsning"
-#: ../control-center:577
+#: ../control-center:589
#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Velg din skjerms oppløsning"
-#: ../control-center:586
+#: ../control-center:598
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba-monteringspunkter"
-#: ../control-center:587
+#: ../control-center:599
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Velg Samba-monteringspunkter"
-#: ../control-center:596
+#: ../control-center:608
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Skannere"
-#: ../control-center:597
+#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Sett opp en skanner"
-#: ../control-center:606
+#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Nivå og sjekker"
-#: ../control-center:607
+#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Sett systemets sikkerhetsnivå og den periodiske sikkerhetssjekken"
-#: ../control-center:617
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheter"
-#: ../control-center:618
+#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Finjuster sikkerhetsrettighetene til systemet"
-#: ../control-center:628
-#: ../drakxconf:30
+#: ../control-center:640 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:641
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Aktiver eller deaktiver systemtjenester"
-#: ../control-center:638
+#: ../control-center:650
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Mediahåndterer"
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:651
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "Velg hvor programvarepakkene skal hentes fra når systemet oppdateres"
-#: ../control-center:648
+#: ../control-center:660
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV-kort"
-#: ../control-center:649
+#: ../control-center:661
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "Sett opp et TV-kort"
-#: ../control-center:658
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:661
+#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Sett opp en UPS for strømovervåking"
-#: ../control-center:671
-#: ../drakxconf:29
+#: ../control-center:683 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Brukere og grupper"
-#: ../control-center:672
+#: ../control-center:684
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Legg til, fjern eller endre brukere på systemet"
-#: ../control-center:682
+#: ../control-center:694
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV-monteringspunkter"
-#: ../control-center:683
+#: ../control-center:695
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Velg WebDAV-monteringspunkter"
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:721
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programvarehåndtering"
-#: ../control-center:725
+#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Tjenerveiviserer"
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:738
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Fildeling"
-#: ../control-center:729
+#: ../control-center:741
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Innstillinger for FTP"
-#: ../control-center:730
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Sett opp en FTP tjener"
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:744
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Sett opp Samba"
-#: ../control-center:733
+#: ../control-center:745
#, c-format
-msgid "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux systems"
-msgstr "Sett opp en fil og utskriftstjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og andre systemer"
+msgid ""
+"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
+"systems"
+msgstr ""
+"Sett opp en fil og utskriftstjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og "
+"andre systemer"
-#: ../control-center:735
+#: ../control-center:747
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Innstillinger for webtjener"
-#: ../control-center:736
+#: ../control-center:748
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Sett opp en vevtjener"
-#: ../control-center:738
+#: ../control-center:750
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Innstillinger for installasjonstjener"
-#: ../control-center:739
+#: ../control-center:751
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Sett opp en tjener for nettverksinstallasjon av Mandriva Linux"
-#: ../control-center:745
+#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Nettverkstjenester"
-#: ../control-center:748
+#: ../control-center:760
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Innstillinger for DHCP"
-#: ../control-center:749
+#: ../control-center:761
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Sett opp en DHCP tjener"
-#: ../control-center:751
+#: ../control-center:763
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Innstillinger for DNS"
-#: ../control-center:752
+#: ../control-center:764
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Sett opp en DNS tjener (domenenavn)"
-#: ../control-center:754
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Innstillinger for mellomtjener"
-#: ../control-center:755
+#: ../control-center:767
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Sett opp en mellomlagringstjener"
-#: ../control-center:757
+#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Innstillinger for tid"
-#: ../control-center:758
+#: ../control-center:770
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr ""
+"Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener"
-#: ../control-center:768
+#: ../control-center:780
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Innstillinger for NIS og Autofs"
-#: ../control-center:769
+#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Sett opp NIS og Autofs tjenestene"
-#: ../control-center:771
+#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Innstillinger for LDAP"
-#: ../control-center:772
+#: ../control-center:784
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Sett opp LDAP mappetjenester"
-#: ../control-center:778
+#: ../control-center:790
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Gruppevare"
-#: ../control-center:781
+#: ../control-center:793
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Innstillinger for nyheter"
-#: ../control-center:782
+#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Sett opp en njus-tjener"
-#: ../control-center:784
+#: ../control-center:796
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Innstillinger for gruppevare"
-#: ../control-center:785
+#: ../control-center:797
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Sett opp en gruppevaretjener"
-#: ../control-center:787
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Innstillinger for epost"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Sett opp E-post tjenester"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:809
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Administrasjon over nett"
-#: ../control-center:813
+#: ../control-center:825
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Lokal administrasjon"
-#: ../control-center:814
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Sett opp den lokale maskinen via webgrensesnitt"
-#: ../control-center:814
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert"
+msgstr ""
+"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal oppsetting er deaktivert"
-#: ../control-center:816
+#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Fjernadministrasjon "
-#: ../control-center:817
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Klikk her hvis du vil sette opp en fjern boks via et webgrensesnitt"
-#: ../control-center:843
-#: ../drakxconf:28
+#: ../control-center:855 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Nettverk & Internett"
-#: ../control-center:855
+#: ../control-center:868
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../control-center:871
+#: ../control-center:884
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Monteringspunkter"
-#: ../control-center:893
+#: ../control-center:906
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:894
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Definer hvor CD-ROMen din er montert"
-#: ../control-center:896
+#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:897
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Definer hvor DVD-ROMen din er montert"
-#: ../control-center:899
+#: ../control-center:912
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "CD/DVD-brenner"
-#: ../control-center:900
+#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Definer hvor CD/DVD-brenneren din er montert"
-#: ../control-center:902
+#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Diskettstasjon"
-#: ../control-center:903
+#: ../control-center:916
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Definer hvor diskettstasjonen din er montert"
-#: ../control-center:905
+#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP-stasjon"
-#: ../control-center:906
+#: ../control-center:919
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Definer hvor Zip-driven er montert"
-#: ../control-center:917
+#: ../control-center:930
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: ../control-center:925
+#: ../control-center:938
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Oppstart"
-#: ../control-center:938
+#: ../control-center:951
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Flere veivisere"
-#: ../control-center:988
-#: ../control-center:989
-#: ../control-center:990
-#: ../control-center:991
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1001 ../control-center:1002 ../control-center:1003
+#: ../control-center:1004 ../control-center:1024
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valg"
-#: ../control-center:988
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Vis _logger"
-#: ../control-center:989
+#: ../control-center:1002
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Innebygd modus"
-#: ../control-center:990
+#: ../control-center:1003
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Ekspertmodus i _veivisere"
-#: ../control-center:995
+#: ../control-center:1008
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profiler"
-#: ../control-center:996
+#: ../control-center:1009
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slett"
-#: ../control-center:997
+#: ../control-center:1010
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Ny"
-#: ../control-center:1008
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1022 ../control-center:1023
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avslutt"
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>A"
-#: ../control-center:1009
+#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../control-center:1037
-#: ../control-center:1040
-#: ../control-center:1053
+#: ../control-center:1057 ../control-center:1060 ../control-center:1073
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temaer"
-#: ../control-center:1043
+#: ../control-center:1063
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1416,92 +1448,87 @@ msgstr ""
"Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n"
"Endringer som ikke er lagret vil gå tapt."
-#: ../control-center:1053
+#: ../control-center:1073
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Flere temaer"
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Ny profil..."
-#: ../control-center:1060
+#: ../control-center:1080
#, c-format
-msgid "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the current one):"
-msgstr "Navn på profilen som skal opprettes (den nye profilen blir opprettet som en kopi av den gjeldende):"
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one):"
+msgstr ""
+"Navn på profilen som skal opprettes (den nye profilen blir opprettet som en "
+"kopi av den gjeldende):"
-#: ../control-center:1064
-#: ../control-center:1097
-#: ../control-center:1205
+#: ../control-center:1084 ../control-center:1117 ../control-center:1224
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../control-center:1066
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1086 ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../control-center:1072
-#: ../control-center:1419
-#: ../control-center:1486
+#: ../control-center:1092 ../control-center:1450 ../control-center:1517
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../control-center:1072
+#: ../control-center:1092
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\"-profilen eksisterer allerede!"
-#: ../control-center:1090
+#: ../control-center:1110
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Slett profil"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:1112
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profil som skal slettes:"
-#: ../control-center:1101
-#: ../control-center:1159
-#: ../control-center:1746
+#: ../control-center:1121 ../control-center:1179 ../control-center:1778
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../control-center:1101
+#: ../control-center:1121
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Du kan ikke slette den gjeldende profilen"
-#: ../control-center:1116
-#: ../control-center:1117
-#: ../control-center:1118
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1136 ../control-center:1137 ../control-center:1138
+#: ../control-center:1139
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: ../control-center:1117
+#: ../control-center:1137
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../control-center:1118
+#: ../control-center:1138
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapporter feil"
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1139
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../control-center:1160
+#: ../control-center:1180
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1512,17 +1539,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre byttet?"
-#: ../control-center:1239
+#: ../control-center:1258
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandriva Linux Kontrollsenter %s [på %s]"
-#: ../control-center:1253
+#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Velkommen til Mandriva Linux Kontrollsenter"
-#: ../control-center:1419
+#: ../control-center:1450
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1533,123 +1560,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst rapporter den feilen."
-#: ../control-center:1486
+#: ../control-center:1517
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Umulig å kjøre ukjent '%s'-program"
-#: ../control-center:1505
+#: ../control-center:1536
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret."
-#: ../control-center:1598
+#: ../control-center:1629
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan ikke dele: %s"
-#: ../control-center:1609
+#: ../control-center:1640
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "kan ikke spalte og kjøre \"%s\" siden den ikke er kjørbar"
-#: ../control-center:1737
+#: ../control-center:1769
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Dette programmet avsluttet på en abnormal måte"
-#: ../control-center:1756
-#: ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1788 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../control-center:1763
+#: ../control-center:1795
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Flere temaer"
-#: ../control-center:1765
+#: ../control-center:1797
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Få tak i nye temaer"
-#: ../control-center:1766
+#: ../control-center:1798
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Flere temaer"
-#: ../control-center:1768
+#: ../control-center:1800
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net"
-#: ../control-center:1776
+#: ../control-center:1808
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Om - Mandriva Linux Kontrollsenter"
-#: ../control-center:1786
+#: ../control-center:1817
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Opphavspersoner: "
-#: ../control-center:1787
+#: ../control-center:1818
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C-versjon)"
-#: ../control-center:1790
-#: ../control-center:1793
+#: ../control-center:1821 ../control-center:1824
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl-versjon)"
-#: ../control-center:1795
+#: ../control-center:1826
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafisk design: "
-#: ../control-center:1796
+#: ../control-center:1827
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
-#: ../control-center:1800
+#: ../control-center:1831
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
-#: ../control-center:1824
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#: ../control-center:1852
+#, c-format
+msgid "- %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1867
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Per Øyvind Karlsen,Eskild Hustvedt"
-#: ../control-center:1826
+#: ../control-center:1869
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<peroyvind@sintrax.net>,<zerodogg@mandrake.org>"
-#: ../control-center:1828
+#: ../control-center:1871
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Oversetter: "
-#: ../control-center:1835
+#: ../control-center:1878
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1841
+#: ../control-center:1884
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
-#: ../control-center:1842
+#: ../control-center:1885
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mandriva Linux-bidragsytere"
@@ -1679,8 +1710,7 @@ msgstr "Kontrollsenter"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Velg hvilket verktøy du ønsker å bruke"
-#: ../menus_launcher.pl:19
-#: ../menus_launcher.pl:41
+#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menyoppsett"
@@ -1690,9 +1720,7 @@ msgstr "Menyoppsett"
msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"
-#: ../menus_launcher.pl:29
-#: ../menus_launcher.pl:36
-#: ../print_launcher.pl:31
+#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Sett opp..."
@@ -1713,8 +1741,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Velg hvilken meny du ønsker å sette opp"
-#: ../print_launcher.pl:14
-#: ../print_launcher.pl:21
+#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Utskriftsoppsett"
@@ -1776,4 +1803,3 @@ msgstr "Brukere og grupper"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Skjermoppløsning"
-