summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPer Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>2005-02-14 00:29:59 +0000
committerPer Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>2005-02-14 00:29:59 +0000
commit21c6592f4a2df77d55192093ff97b003ec4a801b (patch)
tree6552d173070ae593bb9de75c4c7682528f4acb28 /po/nb.po
parentd8a9de6821a61d86a8a439eba1521f1374d9d260 (diff)
downloadcontrol-center-21c6592f4a2df77d55192093ff97b003ec4a801b.tar
control-center-21c6592f4a2df77d55192093ff97b003ec4a801b.tar.gz
control-center-21c6592f4a2df77d55192093ff97b003ec4a801b.tar.bz2
control-center-21c6592f4a2df77d55192093ff97b003ec4a801b.tar.xz
control-center-21c6592f4a2df77d55192093ff97b003ec4a801b.zip
Updates from Eskild Hustvedt:)
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po1000
1 files changed, 112 insertions, 888 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 20f63d1a..b3226d8a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2004.
+# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-02 10:02+0200\n"
-"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 23:52+0100\n"
+"Last-Translator: Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -431,8 +432,7 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr ""
-"testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver"
+msgstr "testing og programvarefeilrepportering, integrering av eagle-usb-driver"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -560,9 +560,8 @@ msgstr "Autentifikasjon"
#: ../control-center:142
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Velg autentiseringsmetode (lokal, NIS, LDAP, Windows Domene, ...)"
#: ../control-center:152
#, c-format
@@ -570,9 +569,9 @@ msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Automatisk installasjonsdiskett"
#: ../control-center:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
-msgstr "Automatisk installasjonsdiskett"
+msgstr "Lag en autoinstallerings-diskett"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Autoinnlogging"
#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver autologin og velg brukeren som skal logges automatisk inn"
#: ../control-center:173
#, c-format
@@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "Backups"
#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp sikkerhetskopiene til systemet og brukerenes data"
#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
@@ -600,9 +599,9 @@ msgid "Boot loader"
msgstr "Oppstartslaster"
#: ../control-center:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "DrakBoot hjelper deg med å sette opp hvordan systemet ditt starter opp"
+msgstr "Sett opp hvordan systemet starter opp"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "Oppstartstema"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr ""
+msgstr "Velg det grafiske temaet som skal vises under oppstarten"
#: ../control-center:203
#, c-format
@@ -622,7 +621,7 @@ msgstr "Oppstartsdiskett"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Lag en oppstartsdiskett"
#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
@@ -632,7 +631,7 @@ msgstr "Deling av internettilkobling"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr ""
+msgstr "Del internettoppkoplingen med andre lokale maskiner"
#: ../control-center:223
#, c-format
@@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Ny tilkobling"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp et nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../control-center:233
#, c-format
@@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Internettilgang"
#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr ""
+msgstr "Endre diverse internett-innstillinger"
#: ../control-center:243
#, c-format
@@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "Dato og tid"
#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr ""
+msgstr "Juster tid og dato"
#: ../control-center:264
#, c-format
@@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "Sesjonshåndterer"
#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Velg innloggingsbehandleren som lar deg velge hvilken bruker som skal logges inn"
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -701,9 +700,8 @@ msgstr "Brannmur"
#: ../control-center:285
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr ""
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Sett opp en personlig brannmur for å beskytte maskinen og nettverket"
#: ../control-center:294
#, c-format
@@ -711,10 +709,9 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Fonter"
#: ../control-center:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"DrakFont hjelper deg med å legge til og fjerne fonter, også Windows-fonter"
+msgstr "Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer Windows(TM) skrifttyper"
#: ../control-center:304
#, c-format
@@ -722,9 +719,9 @@ msgid "Graphical server"
msgstr "Grafisk tjener"
#: ../control-center:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake hjelper deg med å sette opp den grafiske tjeneren"
+msgstr "Sett opp den grafiske tjeneren"
#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -732,11 +729,9 @@ msgid "Partitions"
msgstr "Partisjoner"
#: ../control-center:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
-"DiskDrake hjelper deg med å definere og endre på størrelsen til "
-"harddiskpartisjoner"
+msgstr "Opprett, slett og endre størrelsen på harddisk-partisjoner"
#: ../control-center:324 ../control-center:824
#, c-format
@@ -746,7 +741,7 @@ msgstr "Maskinvare"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Se på og sett opp maskinvare"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -754,15 +749,14 @@ msgid "Install"
msgstr "Installasjon"
#: ../control-center:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
-msgstr ""
-"Installer programvare: RpmDrake muliggjør installering av programvarepakker"
+msgstr "Se på installerbar programvare og installer programvarepakker"
#: ../control-center:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed Software"
-msgstr "Installer programvare: dummy beskrivelse"
+msgstr "Installert programvare"
#: ../control-center:357 ../drakxconf:26
#, c-format
@@ -770,9 +764,9 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
#: ../control-center:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake lar deg konfigurere tastaturoppsettet"
+msgstr "Sett opp tastaturet"
#: ../control-center:367
#, c-format
@@ -780,9 +774,9 @@ msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Konfigurer webtjener"
+msgstr "Sett opp en gruppevaretjener"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
@@ -799,7 +793,7 @@ msgstr "Land"
#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Velg språk og landet eller regionen til systemet"
#: ../control-center:390
#, c-format
@@ -807,9 +801,9 @@ msgid "Logs"
msgstr "Logger"
#: ../control-center:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr "LogDrake hjelper deg med å vise og søke igjennom systemlogger"
+msgstr "Les og søk igjennom systemlogger"
#: ../control-center:400
#, c-format
@@ -817,9 +811,9 @@ msgid "Manage connections"
msgstr "Håndter tilkoblinger"
#: ../control-center:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr "Konfigurer den lokale maskinen via webgrensesnitt"
+msgstr "Sett opp et nettverksgrensesnitt på nytt"
#: ../control-center:410
#, c-format
@@ -827,14 +821,11 @@ msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: ../control-center:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
-msgstr ""
-"Denne assistenten vil hjelpe deg med å laste opp din konfigurasjon\n"
-"(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n"
-"deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n"
+msgstr "Last opp ditt oppsett for å holde deg oppdatert om sikkerhetsoppdateringer og andre nyttige oppgraderinger"
#: ../control-center:421
#, c-format
@@ -844,7 +835,7 @@ msgstr "Håndter maskingruppe"
#: ../control-center:422
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter installerte programvarepakker på en gruppe maskiner"
#: ../control-center:432
#, c-format
@@ -852,13 +843,11 @@ msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
#: ../control-center:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr ""
-"Mandrakelinux Update lar deg påføre fikser og oppgraderinger til installerte "
-"pakker"
+msgstr "Se på tilgjengelige oppdateringer og installer reperasjoner eller oppgraderinger til installerte pakker"
#: ../control-center:442
#, c-format
@@ -866,12 +855,11 @@ msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
#: ../control-center:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
-msgstr ""
-"MenuDrake hjelper deg med å endre hva slags programmer som er vist i menyen"
+msgstr "Velg programmenyens utforming og velg hvilke programmer som vises på menyen"
#: ../control-center:452
#, c-format
@@ -889,9 +877,9 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Overvåk tilkoblinger"
#: ../control-center:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Overvåk tilkoblinger"
+msgstr "Overvåk nettverkstilkoplinger"
#: ../control-center:472 ../drakxconf:27
#, c-format
@@ -901,7 +889,7 @@ msgstr "Mus"
#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp pekeenheten (mus, styreplate)"
#: ../control-center:482
#, c-format
@@ -909,20 +897,19 @@ msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS-monteringspunkter"
#: ../control-center:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "NFS-monteringspunkter"
+msgstr "Velg NFS monteringspunkter"
#: ../control-center:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "Pakkevedlikeholdere"
+msgstr "Pakkestats"
#: ../control-center:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr ""
-"Installer programvare: RpmDrake muliggjør installering av programvarepakker"
+msgstr "Vis statistikk om bruken av installerte programvarepakker"
#: ../control-center:502
#, c-format
@@ -940,9 +927,9 @@ msgid "Printers"
msgstr "Skrivere"
#: ../control-center:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Printerdrake hjelp i konfigurering av skrivere, skriverjobbkøer ..."
+msgstr "Sett opp skrivere, skriverkøene, ..."
#: ../control-center:523
#, c-format
@@ -952,7 +939,7 @@ msgstr "Planlagte oppgaver"
#: ../control-center:524
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr ""
+msgstr "Planlegg programmer som skal kjøres periodevis eller på valgte tidspunkt"
#: ../control-center:533
#, c-format
@@ -962,7 +949,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp en mellomtjener for filer og nettlesing"
#: ../control-center:542
#, c-format
@@ -970,9 +957,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Fjernstyr en annen maskin (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:552
#, c-format
@@ -982,7 +969,7 @@ msgstr "Fjern en tilkobling"
#: ../control-center:553
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Slett et nettverksgrensesnitt"
#: ../control-center:562
#, c-format
@@ -990,10 +977,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../control-center:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-msgstr ""
-"Installer programvare: RpmDrake muliggjør installering av programvarepakker"
+msgstr "Se på installert programvare og fjern programvarepakker"
#: ../control-center:573
#, c-format
@@ -1001,9 +987,9 @@ msgid "Screen resolution"
msgstr "Skjermoppløsning"
#: ../control-center:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
-msgstr "Skift din skjerms oppløsning"
+msgstr "Velg din skjermoppløsning"
#: ../control-center:583
#, c-format
@@ -1011,9 +997,9 @@ msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba-monteringspunkter"
#: ../control-center:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Samba-monteringspunkter"
+msgstr "Velg Samba monteringspunkter"
#: ../control-center:593
#, c-format
@@ -1021,9 +1007,9 @@ msgid "Scanners"
msgstr "Skannere"
#: ../control-center:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Skannere"
+msgstr "Sett opp en skanner"
#: ../control-center:603
#, c-format
@@ -1033,7 +1019,7 @@ msgstr "Nivå og sjekker"
#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
+msgstr "Sett systemets sikkerhetsnivå og den periodiske sikkerhetssjekken"
#: ../control-center:614
#, c-format
@@ -1043,7 +1029,7 @@ msgstr "Rettigheter"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
-msgstr ""
+msgstr "Finjuster sikkerhetsrettighetene til systemet"
#: ../control-center:625 ../drakxconf:30
#, c-format
@@ -1053,7 +1039,7 @@ msgstr "Tjenester"
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver eller deaktiver systemtjenester"
#: ../control-center:635
#, c-format
@@ -1062,9 +1048,8 @@ msgstr "Mediahåndterer"
#: ../control-center:636
#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
-msgstr ""
+msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgstr "Velg hvor programvarepakkene skal hentes fra når systemet oppdateres"
#: ../control-center:645
#, c-format
@@ -1072,9 +1057,9 @@ msgid "TV card"
msgstr "TV-kort"
#: ../control-center:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up TV card"
-msgstr "TV-kort"
+msgstr "Sett opp et TV kort"
#: ../control-center:655
#, c-format
@@ -1085,7 +1070,7 @@ msgstr "UPS"
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp en UPS for strømovervåking"
#: ../control-center:668 ../drakxconf:29
#, c-format
@@ -1093,11 +1078,9 @@ msgid "Users and groups"
msgstr "Brukere og grupper"
#: ../control-center:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr ""
-"UserDrake hjelper deg med å legge til, fjerne eller endre brukere på "
-"systemet ditt"
+msgstr "Legg til, fjern eller endre brukere på systemet"
#: ../control-center:679
#, c-format
@@ -1105,9 +1088,9 @@ msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV-monteringspunkter"
#: ../control-center:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV-monteringspunkter"
+msgstr "Velg WebDAV monteringspunkter"
#: ../control-center:706
#, c-format
@@ -1120,7 +1103,7 @@ msgid "Server wizards"
msgstr "Tjenerveiviserer"
#: ../control-center:723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Fildeling"
@@ -1132,7 +1115,7 @@ msgstr "Konfigurer FTP"
#: ../control-center:727
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp en FTP tjener"
#: ../control-center:729
#, c-format
@@ -1140,14 +1123,11 @@ msgid "Configure Samba"
msgstr "Konfigurer Samba"
#: ../control-center:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr ""
-"Samba-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere tjeneren din til å oppføre "
-"seg som en fil- og skrivertjener for arbeidstasjoner som kjører ikke-Linux "
-"systemer"
+msgstr "Sett opp en fil og utskriftstjener for arbeidsstasjoner som kjører Linux og andre systemer"
#: ../control-center:732
#, c-format
@@ -1155,9 +1135,9 @@ msgid "Configure web server"
msgstr "Konfigurer webtjener"
#: ../control-center:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Konfigurer webtjener"
+msgstr "Sett opp en vevtjener"
#: ../control-center:735
#, c-format
@@ -1167,12 +1147,12 @@ msgstr "Konfigurer installasjonstjener"
#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp en tjener for nettverksinstallasjon av Mandrakelinux"
#: ../control-center:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Services"
-msgstr "Grensesnitt mot nettverk"
+msgstr "Nettverkstjenester"
#: ../control-center:745
#, c-format
@@ -1182,7 +1162,7 @@ msgstr "Konfigurer DHCP"
#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp en DHCP tjener"
#: ../control-center:748
#, c-format
@@ -1192,7 +1172,7 @@ msgstr "Konfigurer DNS"
#: ../control-center:749
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp en DNS tjener (domenenavn)"
#: ../control-center:751
#, c-format
@@ -1200,9 +1180,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Konfigurer proxy"
#: ../control-center:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Konfigurer webtjener"
+msgstr "Sett opp en mellomlagringstjener"
#: ../control-center:754
#, c-format
@@ -1210,12 +1190,9 @@ msgid "Configure time"
msgstr "Konfigurer tid"
#: ../control-center:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr ""
-"Tids-hjelperen vil hjelpe deg med å sette tiden til tjeneren din "
-"synkronisert med en ekstern tidstjener"
+#, c-format
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Velg at tiden på tjeneren skal bli synkronisert med en ekstern tidstjener"
#: ../control-center:765
#, c-format
@@ -1223,9 +1200,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Konfigurer NIS og Autofs"
#: ../control-center:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "Konfigurer NIS og Autofs"
+msgstr "Sett opp NIS og Autofs tjenestene"
#: ../control-center:768
#, c-format
@@ -1235,7 +1212,7 @@ msgstr "Konfigurer LDAP"
#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp LDAP mappetjenester"
#: ../control-center:775
#, c-format
@@ -1248,9 +1225,9 @@ msgid "Configure news"
msgstr "Konfigurer nyheter"
#: ../control-center:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Konfigurer webtjener"
+msgstr "Sett opp en njus-tjener"
#: ../control-center:781
#, c-format
@@ -1258,9 +1235,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Konfigurer gruppevare"
#: ../control-center:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Konfigurer gruppevare"
+msgstr "Sett opp en gruppevaretjener"
#: ../control-center:784
#, c-format
@@ -1268,9 +1245,9 @@ msgid "Configure mail"
msgstr "Konfigurer epost"
#: ../control-center:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Konfigurer installasjonstjener"
+msgstr "Sett opp E-post tjenester"
#: ../control-center:794
#, c-format
@@ -1290,8 +1267,7 @@ msgstr "Konfigurer den lokale maskinen via webgrensesnitt"
#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal konfigurasjon er deaktivert"
+msgstr "Du ser ikke ut til å ha webmin installert. Lokal konfigurasjon er deaktivert"
#: ../control-center:813
#, c-format
@@ -1787,755 +1763,3 @@ msgstr "Brukere og grupper"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Skjermoppløsning"
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Vis logger"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Embedded Mode"
-
-#~ msgid "/Expert mode in wizards"
-#~ msgstr "/Ekspertmodus i wizards"
-
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Fil"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Fil/-"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Fil/Lagre _Som"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/Fil/_Åpne"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Fil/_Lagre"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Hjelp/_Om..."
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Valg"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Valg/Test"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Temaer"
-
-#~ msgid "/_"
-#~ msgstr "/_"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>Aring"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>L"
-
-#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine"
-
-#~ msgid "Add a DNS client"
-#~ msgstr "Legg til en DNS-klient"
-
-#~ msgid "Add new users"
-#~ msgstr "Legg til nye brukere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-#~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer."
-
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "Automatisk installasjonsdiskett"
-
-#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Oppstartskonfigurasjon"
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Oppstartsdiskett"
-
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "Oppstarts-diskett"
-
-#~ msgid "Bootstrapping"
-#~ msgstr "Oppstartssekvens"
-
-#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "CD-ROM: monteringspunkt konfigurasjon"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
-
-#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr "CD/DVD brenner: monteringspunkt konfigurasjon"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "Kan ikke finne noen program\n"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Velg fil"
-
-#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "Velg innloggingshåndterer(DM)"
-
-#~ msgid "Click here to install standard themes:"
-#~ msgstr "Klikk her for å installere standardtemaer:"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Konfigurer PXE"
-
-#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr "Deling av internettilkobling"
-
-#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Deling tilkobling: dummy beskrivelse"
-
-#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "Innholdet i filen"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "DVD: monteringspunkt konfigurasjon"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Dato og tid"
-
-#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "Dato & tid konfigurasjon"
-
-#~ msgid "Disk Partionning"
-#~ msgstr "Diskpartisjonering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize "
-#~ "partitions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DiskDrake muliggjør endring av harddiskenes partisjonsskjema og endring "
-#~ "av partisjonenes størrelse"
-
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Skjermkonfigurasjon"
-
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Sesjonshåndterer"
-
-#~ msgid "DrakAutoInst enables to configure an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoInst muliggjør konfigurasjon av en autoinstalleringsdiskett"
-
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoinst hjelper deg med å lage autoinstallasjons-disketter"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup hjelper deg med å konfiguere sikkerhetskopiering"
-
-#~ msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping"
-#~ msgstr "Drakboot hjelp ved konfigurering av system bootstrapping"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: feil"
-
-#~ msgid "DrakConnect help in configuring network connections"
-#~ msgstr "DrakConnect hjelp ved konfigurering av nettverkstilkoblinger"
-
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakConnect hjelper deg med å sette opp nettverks -og internettilkobling"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd "
-#~ "daemons"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakCronAt muliggjør å planlegge start av programmer gjennom crond og atd "
-#~ "daemoner"
-
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakCronAt hjelper deg med å kjøre programmer og script ved bestemte tider"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful "
-#~ "dedicated firewall solution)"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakFirewall konfigurerer en personling brannmur (se på MNF for en "
-#~ "kraftig dedikert brannmurløsning)"
-
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "DrakFirewall hjelper deg med å sette opp en personlig brannmur"
-
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy hjelper deg med å opprette din egen oppstartsdiskett"
-
-#~ msgid "DrakFont enables to install and remove fonts"
-#~ msgstr "DrakFont muliggjør installering og fjerning av skrifttyper"
-
-#~ msgid "DrakGw enables to share an internet connection"
-#~ msgstr "DrakGw muliggjør deling av en internett-tilkobling"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "DrakGw hjelper deg med å dele din internetttilkobling"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakPerm hjelper deg med å finjustere systemsikkerheten og rettigheter"
-
-#~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy"
-#~ msgstr "DrakProxy hjelp ved konfigurering av fil og web proxy"
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy hjelper deg med å sette opp proxyservere"
-
-#~ msgid "DrakSec enables to shrewdly configure the system Security Level"
-#~ msgstr "DrakSec muliggjør konfigurasjon av systemets sikkerhetsnivå"
-
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec hjelper deg med å sette opp systemets sikkerhetsnivå"
-
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "DrakXServices hjelper deg med å aktivere og deaktivere tjenester"
-
-#~ msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk"
-#~ msgstr "Drakfloppy muliggjør bygging av en egendefinert oppstartsdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system "
-#~ "services"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakxServices er en enkel måte å starte eller stoppe systemtjenester"
-
-#~ msgid "DrakxTV help in configuring tv cards"
-#~ msgstr "DrakxTV hjelp med konfigurering av TV-kort"
-
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV hjelper deg med å sette opp TV-kortet ditt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil ved spalting av\n"
-#~ "config fil."
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "Firewalling"
-#~ msgstr "Brannmur"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Diskett"
-
-#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Diskettstasjon: monteringspunkt konfigurasjon"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Grafisk tjener konfigurasjon: dummy beskrivelse"
-
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "Harddrake lister opp og lar deg konfigurere din maskinvare"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Maskinvareliste"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Vertsnavn:"
-
-#~ msgid "Internet & Network"
-#~ msgstr "Internett & Nettverk"
-
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "Internettilgang"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Deling av Internettilkobling"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?"
-
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Tastaturkonfigurasjon"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake hjelper deg med å sette opp tastaturoppsettet ditt"
-
-#~ msgid "Logdrake enables to search in system logs"
-#~ msgstr "Logdrake muliggjør søking i systemloggene"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Maskin:"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "E-post/SMS varsling"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon"
-
-#~ msgid "Manage park"
-#~ msgstr "Håndter Tjenerpark"
-
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "Håndterer-tilkobling"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Kontrollsenter %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakelinux Kontrollsenter er Mandrake Linux' "
-#~ "hovedkonfigurasjonsverktøy.\n"
-#~ "Det gir systemadministratoren muligheten til å konfigurere maskinvare og\n"
-#~ "tjenester for alle brukere.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Verktøyene som blir brukt igjennom Mandrakelinux Kontrollsenter\n"
-#~ "forenkler bruken av ditt system voldsomt, hovedsakelig ved å unngå\n"
-#~ "den \"onde\" kommandolinjen."
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations"
-#~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Update will enable you to update your system pacakges"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Update vil la deg oppdatere dine systempakker"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Update: dummy description"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Update: dummy beskrivelse"
-
-#~ msgid "MenuDrake enables to manage menus"
-#~ msgstr "MenuDrake muliggjør håndtering av menyer"
-
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "Overvåk tilkobling"
-
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Musekonfigurasjon"
-
-#~ msgid "MouseDrake enables to configure the mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake muliggjør konfigurering av mus"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake hjelper deg med å sette opp musa di"
-
-#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "NFS monteringspunkter: dummy beskrivelse"
-
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "Ny tilkobling"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Nyheter"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Neste"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr "Tidligere opphavspersoner: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
-#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
-#~ "Nautilus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Partition Sharing lar brukere dele noen av sine områder ved å enkelt "
-#~ "klikke på \"Share\" i konqueror og nautilus"
-
-#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Deling partisjon: dummy beskrivelse"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Vennligst vent..."
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
-#~ "from one machine to another."
-#~ msgstr ""
-#~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin "
-#~ "til en annen."
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Forrige"
-
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrinterDrake hjelper deg med å sette opp skriveren din, køhåndtering ..."
-
-#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Proxy konfigurasjon: dummy beskrivelse"
-
-#~ msgid "Remove Software: RpmDrake enables to remove software packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjerne programvare: RpmDrake muliggjør fjerning av programvarepakker"
-
-#~ msgid "Remove Software: dummy description"
-#~ msgstr "Fjern programvare: dummy beskrivelse"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Start på nytt"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake hjelper deg med å installere programvarepakker"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake hjelper deg med å fjerne programvarepakker"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x"
-#~ msgstr "Smaba 3.0 (prerelease) som sameksisterer med Samba 2.2.x"
-
-#~ msgid "Samba mount points: dummy description"
-#~ msgstr "Samba monteringspunkter: dummy beskrivelse"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Lagre"
-
-#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "Lagre Som..."
-
-#~ msgid "ScannerDrake enables to configure scanners"
-#~ msgstr "ScannerDrake muliggjør konfigurasjon av skannere"
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake hjelper deg med å sette opp skanneren din"
-
-#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasjon av oppløsning"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Sikkerhetsnivå"
-
-#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
-#~ msgstr "Security Permissions: dummy description"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root"
-
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Tjenerkonfigurasjon"
-
-#~ msgid "Set up a new connection"
-#~ msgstr "Sett opp en ny tilkobling"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Instillinger"
-
-#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "Vis kun for denne dag"
-
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Hopp over veiviser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Software Media Manager hjelper deg med å definere hvor programvarepakkene "
-#~ "blir lastet ned fra"
-
-#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "Programvare kildehåndterer: dummy beskrivelse"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "System:"
-
-#~ msgid "Technology Contributor: "
-#~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "
-
-#~ msgid "The Console will help you to solve issues"
-#~ msgstr "Konsollen vil hjelpe deg med å løse saker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "DHCP-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere DHCP-tjenestene på "
-#~ "tjeneren din"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS-klient-hjelperen vil hjelpe deg med å legge til nye klienter i ditt "
-#~ "lokale DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere DNS-tjenestene på tjeneren "
-#~ "din."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "FTP-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere FTP-tjeneren for "
-#~ "nettverket ditt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
-#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
-#~ "Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Firewall hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere brannmuren i tjeneren din "
-#~ "som vil beskytte ditt interne nettverk mot uautorisert tilgang fra "
-#~ "Internett"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "NFS hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere NFS tjeneren for nettverket "
-#~ "ditt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "News-tjeneren vil hjelpe deg med å konfigurere Internett-nyhetstjenester "
-#~ "for nettverket ditt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Postfix-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere Internett-"
-#~ "posttjenester for nettverket ditt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proxy-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere en web-"
-#~ "mellomlagringstjener"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
-#~ "of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Server hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere de vanlige "
-#~ "nettverkstjenestene på tjeneren din"
-
-#~ msgid "The Software Sources Manager enables to configure packages sources"
-#~ msgstr "Software Sources Manager muliggjør konfigurering av pakkenes kilder"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Web-hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere web-tjeneren for "
-#~ "nettverket ditt"
-
-#~ msgid "The X configurator help in configuring the graphical server"
-#~ msgstr "X konfiguratoren hjelper til med konfigurering av grafikktjener"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
-#~ " Try to reinstall it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n"
-#~ "Prøv å installere det på nytt"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tid"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Tidssone"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Tidssone - DrakClock"
-
-#~ msgid "Userdrake help in managing system's users"
-#~ msgstr "Userdrake hjelp med håndtering av systemets brukere"
-
-#~ msgid "Warly"
-#~ msgstr "Warly"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid "WebDAV mount points: dummy description"
-#~ msgstr "WebDAV monteringspunkter: dummy beskrivelse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Her kan du sette opp \n"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Hva er din tidssone?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
-#~ "running"
-#~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører"
-
-#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-#~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien"
-
-#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "ZIP drive: monteringspunkt konfigurasjon"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_banner font:\n"
-#~ "Sans 15"
-#~ msgstr ""
-#~ "_banner font:\n"
-#~ "Sans 15"
-
-#~ msgid "audio/video/MIDI apps"
-#~ msgstr "audio/video/MIDI-applikasjoner"
-
-#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "bootsplash, databaser, drakwizard, diverse annet stæsj."
-
-#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "men ikke lik"
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s"
-
-#~ msgid "figlet introduction"
-#~ msgstr "figlet-introduksjon"
-
-#~ msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
-#~ msgstr "leder av mdk sk-i18n-teamet."
-
-#~ msgid "load setting"
-#~ msgstr "hent instillinger"
-
-#~ msgid "logdrake"
-#~ msgstr "logdrake"
-
-#~ msgid "many multimedia packages (xine,totem"
-#~ msgstr "mange multimedia-pakker (xine,totem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) "
-#~ "translation, i18n work (nb and nn), games, sparc port"
-#~ msgstr ""
-#~ "massiv pakkebygging og -opprydding, Norsk Bokmål (nb) oversettelse, i18n-"
-#~ "arbeid (nb og nn), spill og SPARC-port"
-
-#~ msgid "matching"
-#~ msgstr "lik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "message\n"
-#~ "examples of utilisation of ask_from"
-#~ msgstr ""
-#~ "melding\n"
-#~ "eksempler på bruk av ask_from"
-
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "meldinger"
-
-#~ msgid "mono introduction"
-#~ msgstr "mono-introduksjon"
-
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "mono-introduksjon, oppdatert abiword"
-
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "multimediakjerne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-#~ "names to IP addresses."
-#~ msgstr ""
-#~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra "
-#~ "tjenernavn."
-
-#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s"
-
-#~ msgid "proftpd"
-#~ msgstr "proftpd"
-
-#~ msgid "rpmsync script"
-#~ msgstr "rpmsync-skript"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "søk"
-
-#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr "Tjeneste instillinger"
-
-#~ msgid "some ruby stuff"
-#~ msgstr "noe ruby-stæsj"
-
-#~ msgid "sshd"
-#~ msgstr "sshd"
-
-#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "syslog"
-
-#~ msgid "updated nc with debian patches"
-#~ msgstr "oppdatert nc med debian-patcher"
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "bruker"
-
-#~ msgid "webmin"
-#~ msgstr "webmin"
-
-#~ msgid "window title - ask_from"
-#~ msgstr "window title - ask_from"
-
-#~ msgid "xinetd"
-#~ msgstr "xinetd"