summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-19 15:40:07 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-19 15:40:07 +0000
commitedb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e (patch)
treebfbba83e8ac73146b02f64563509eb53020133bd /po/lt.po
parent3e1d5d20c662af94551d53ca8673faf50eb94220 (diff)
downloadcontrol-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.tar
control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.tar.gz
control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.tar.bz2
control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.tar.xz
control-center-edb31ad03be12b7cf4053a22046948eefff7917e.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po254
1 files changed, 127 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index bf4673c0..b7ba3ee4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Lithuanian translation of DrakConf
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000,2002.
-# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001.
+# Mykolas NorvaiŔas <Myka@centras.lt>, 1999-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../contributors.pl:11
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
-"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, "
+"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian BokmƄl (nb) translation, "
"i18n work (nb and nn), games, sparc port"
msgstr ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
-msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
-msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work."
+msgid "Norwegian BokmƄl (nb) translator and Coordinator, i18n work."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:33
@@ -271,17 +271,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "/_Mandrake Kontrolės Centras"
+msgstr "/_Mandrake Kontrolės Centras"
#: ../control-center:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Prašome palaukti..."
+msgstr "PraŔome palaukti..."
#: ../control-center:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install floppy"
-msgstr "Automatinis įdiegimas"
+msgstr "Automatinis ÄÆdiegimas"
#: ../control-center:106
#, c-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:108 ../drakxconf:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr "Įkrovos Kvietėjas"
+msgstr "Įkrovos Kvietėjas"
#: ../control-center:109
#, c-format
@@ -306,12 +306,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot floppy"
-msgstr "Įkrovos Logo"
+msgstr "Įkrovos Logo"
#: ../control-center:111 ../drakxconf:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#: ../control-center:112
#, fuzzy, c-format
@@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "Jungimasis"
#: ../control-center:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#: ../control-center:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#: ../control-center:115
#, fuzzy, c-format
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Internet & Tinklas"
#: ../control-center:117
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr "Konsolė"
+msgstr "Konsolė"
#: ../control-center:118
#, fuzzy, c-format
@@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "/Rodyti logus"
#: ../control-center:120 ../drakxconf:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Ugniasienės"
+msgstr "Ugniasienės"
#: ../control-center:121
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr "Šriftai"
+msgstr "Å riftai"
#: ../control-center:122
#, c-format
@@ -371,17 +371,17 @@ msgstr ""
#: ../control-center:124 ../control-center:163
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "Geležis"
+msgstr "Geležis"
#: ../control-center:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Install"
-msgstr "Automatinis įdiegimas"
+msgstr "Automatinis ÄÆdiegimas"
#: ../control-center:126 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr "Klaviatūra"
+msgstr "Klaviatūra"
#: ../control-center:127
#, c-format
@@ -411,12 +411,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:132 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr "Pelė"
+msgstr "Pelė"
#: ../control-center:133
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Prijungimo taškai"
+msgstr "Prijungimo taŔkai"
#: ../control-center:134
#, c-format
@@ -451,12 +451,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen resolution"
-msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#: ../control-center:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Samba prijungimo taškai"
+msgstr "Samba prijungimo taŔkai"
#: ../control-center:142
#, c-format
@@ -491,22 +491,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:148 ../drakxconf:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Users and groups"
-msgstr "Vartotojas ir Grupės"
+msgstr "Vartotojas ir Grupės"
#: ../control-center:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV prijungimo taškai"
+msgstr "WebDAV prijungimo taŔkai"
#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Įkrova"
+msgstr "Įkrova"
#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Mount Points"
-msgstr "Prijungimo taškai"
+msgstr "Prijungimo taŔkai"
#: ../control-center:191
#, c-format
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Sistema"
#: ../control-center:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė"
+msgstr "Programinės ÄÆrangos tvarkyklė"
#: ../control-center:250
#, c-format
@@ -581,62 +581,62 @@ msgstr ""
#: ../control-center:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "Konfigūruoti..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
#: ../control-center:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "Konfigūruoti..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
#: ../control-center:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "Konfigūruoti..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
#: ../control-center:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Konfigūruoti..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
#: ../control-center:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Konfigūruoti..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
#: ../control-center:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Konfigūruoti..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
#: ../control-center:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Konfigūruoti..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
#: ../control-center:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Konfigūruoti..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
#: ../control-center:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure web"
-msgstr "Konfigūruoti..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
#: ../control-center:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Konfigūruoti..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
#: ../control-center:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Meniu konfigūravimo centras"
+msgstr "Meniu konfigūravimo centras"
#: ../control-center:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure PXE"
-msgstr "Konfigūruoti..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
#: ../control-center:274
#, c-format
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "/_Byla"
#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/I_šeiti"
+msgstr "/I_Ŕeiti"
#: ../control-center:330
#, c-format
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Išeiti"
+msgstr "IŔeiti"
#: ../control-center:346 ../control-center:349 ../control-center:362
#, c-format
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "/Pagalba"
#: ../control-center:427
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportuoti Klaidą"
+msgstr "/_Raportuoti Klaidą"
#: ../control-center:428
#, c-format
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:521
#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Prašome palaukti..."
+msgstr "PraŔome palaukti..."
#: ../control-center:536
#, c-format
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Mandrake valdymo centras %s"
#: ../control-center:564
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "Sveiki atvykę į Mandrake valdymo centrą"
+msgstr "Sveiki atvykę ÄÆ Mandrake valdymo centrą"
#: ../control-center:712
#, c-format
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:788
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "negaliu šakotis: %s"
+msgstr "negaliu Ŕakotis: %s"
#: ../control-center:798
#, c-format
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:935
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "Uždaryti"
+msgstr "Uždaryti"
#: ../control-center:942
#, c-format
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Mandrake valdymo centras %s\n"
#: ../control-center:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright Ā© 1999-2004 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center:1021
#, fuzzy, c-format
@@ -945,29 +945,29 @@ msgstr "Mandrake valdymo centras %s"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "Displėjus"
+msgstr "Displėjus"
#: ../drakxconf:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Automatinis įdiegimas"
+msgstr "Automatinis ÄÆdiegimas"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
-msgstr "Kontrolės Centras"
+msgstr "Kontrolės Centras"
#: ../drakxconf:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr ""
"\n"
-"Pasirink, kurį meniu nori konfigūruoti"
+"Pasirink, kurÄÆ meniu nori konfigÅ«ruoti"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Meniu konfigūravimo centras"
+msgstr "Meniu konfigūravimo centras"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Sistemos meniu"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
-msgstr "Konfigūruoti..."
+msgstr "Konfigūruoti..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
@@ -992,12 +992,12 @@ msgid ""
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
-"Pasirink, kurį meniu nori konfigūruoti"
+"Pasirink, kurÄÆ meniu nori konfigÅ«ruoti"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
@@ -1015,27 +1015,27 @@ msgstr "Atlikta"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Įkrovos konfiguracija"
+#~ msgstr "Įkrovos konfiguracija"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Atlikta"
#~ msgstr "GMT - DrakClock"
#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Ar tavo įrangos laikrodis nustatytas GMT?"
+#~ msgstr "Ar tavo ÄÆrangos laikrodis nustatytas GMT?"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
@@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr "Atlikta"
#~ msgstr "Atstatyti"
#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Įspėjimas: nenurodyta jokia naršyklė"
+#~ msgstr "Ä®spėjimas: nenurodyta jokia narÅ”yklė"
#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
-#~ "Saugumo įspėjimas: man neleista prisijungti prie interneto kaip root "
+#~ "Saugumo ÄÆspėjimas: man neleista prisijungti prie interneto kaip root "
#~ "vartotoju"
#~ msgid "/Options"
@@ -1091,31 +1091,31 @@ msgstr "Atlikta"
#, fuzzy
#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "NFS prijungimo taškai"
+#~ msgstr "NFS prijungimo taŔkai"
#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
@@ -1123,15 +1123,15 @@ msgstr "Atlikta"
#, fuzzy
#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Install Software: dummy description"
-#~ msgstr "Automatinis įdiegimas"
+#~ msgstr "Automatinis ÄÆdiegimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
@@ -1139,18 +1139,18 @@ msgstr "Atlikta"
#, fuzzy
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė"
+#~ msgstr "Programinės ÄÆrangos tvarkyklė"
#, fuzzy
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Laiko juosta"
#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Įkrovos diskelis"
+#~ msgstr "Įkrovos diskelis"
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Geležis"
+#~ msgstr "Geležis"
#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Kietieji diskai"
@@ -1187,8 +1187,8 @@ msgstr "Atlikta"
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
-#~ "Klaida nagrinėjant\n"
-#~ "konfigūracijos bylą."
+#~ "Klaida nagrinėjant\n"
+#~ "konfigūracijos bylą."
#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Negaliu rasti jokios programos\n"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Atlikta"
#~ msgstr "logdrake"
#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "Rodyti tik šiandieną"
+#~ msgstr "Rodyti tik Å”iandieną"
#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"
@@ -1209,19 +1209,19 @@ msgstr "Atlikta"
#~ msgstr "<control>O"
#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Byla/Iš_saugoti"
+#~ msgstr "/Byla/IŔ_saugoti"
#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"
#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Byla/Išsaugoti k_aip"
+#~ msgstr "/Byla/IŔsaugoti k_aip"
#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Byla/-"
#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Byla/I_šeiti"
+#~ msgstr "/Byla/I_Ŕeiti"
#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Nuostatos/Bandyti"
@@ -1242,16 +1242,16 @@ msgstr "Atlikta"
#~ msgstr "vartotojas"
#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "pranešimai"
+#~ msgstr "praneŔimai"
#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"
#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
-#~ msgstr "Mandrake įrankių paaiškinimai"
+#~ msgstr "Mandrake ÄÆrankių paaiÅ”kinimai"
#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "Įrankis stebėti logams"
+#~ msgstr "Įrankis stebėti logams"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Nuostatos"
@@ -1263,37 +1263,37 @@ msgstr "Atlikta"
#~ msgstr "bet netenkinantys"
#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Pasirink bylą"
+#~ msgstr "Pasirink bylą"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendorius"
#~ msgid "search"
-#~ msgstr "ieškoti"
+#~ msgstr "ieŔkoti"
#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Bylos turinys"
#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimas"
#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Išsaugoti"
+#~ msgstr "IŔsaugoti"
#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "prašome palaukti, nagrinėjama byla: %s"
+#~ msgstr "praÅ”ome palaukti, nagrinėjama byla: %s"
#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"
+#~ msgstr "PaÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimas"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
-#~ "Sveiki atvykę į pašto/SMS perspėjimų konfigūravimo priemonę.\n"
+#~ "Sveiki atvykę ÄÆ paÅ”to/SMS perspėjimų konfigÅ«ravimo priemonę.\n"
#~ "\n"
-#~ "Čia jūs galėsite nustatyti:\n"
+#~ "Čia jūs galėsite nustatyti:\n"
#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
@@ -1303,8 +1303,8 @@ msgstr "Atlikta"
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
-#~ "named (BIND) yra domenų vardų serveris (DNS), naudojamas sužinoti IP "
-#~ "adresus pagal kompiuterių vardus."
+#~ "named (BIND) yra domenų vardų serveris (DNS), naudojamas sužinoti IP "
+#~ "adresus pagal kompiuterių vardus."
#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"
@@ -1313,8 +1313,8 @@ msgstr "Atlikta"
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
-#~ "Postfix yra pašto persiuntimo agentas (MTA), o tai yra programa, kuri "
-#~ "perkelia paštą iš vieno kompiuterio į kitą."
+#~ "Postfix yra paŔto persiuntimo agentas (MTA), o tai yra programa, kuri "
+#~ "perkelia paÅ”tą iÅ” vieno kompiuterio ÄÆ kitą."
#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"
@@ -1331,13 +1331,13 @@ msgstr "Atlikta"
#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
-#~ msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei viena iš pažymėtų tarnybų nustos veikti"
+#~ msgstr "JÅ«s gausite perspėjimą, jei viena iÅ” pažymėtų tarnybų nustos veikti"
#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "apkrovos parinktis"
#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-#~ msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei apkrova bus didesnė už šią reikšmę"
+#~ msgstr "JÅ«s gausite perspėjimą, jei apkrova bus didesnė už Å”ią reikÅ”mę"
#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "lango pavadinimas - ask_from"
@@ -1346,14 +1346,14 @@ msgstr "Atlikta"
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
-#~ "pranešimas\n"
-#~ "ask_from naudojimo pavyzdžiai"
+#~ "praneŔimas\n"
+#~ "ask_from naudojimo pavyzdžiai"
#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "Išsaugoti kaip..."
+#~ msgstr "IŔsaugoti kaip..."
#~ msgid "Firewalling"
-#~ msgstr "Ugniasienės"
+#~ msgstr "Ugniasienės"
#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
@@ -1361,26 +1361,26 @@ msgstr "Atlikta"
#, fuzzy
#~ msgid "Technology Contributor: "
-#~ msgstr "Padėjėjai: "
+#~ msgstr "Padėjėjai: "
#, fuzzy
#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "Configuration Wizards"
-#~ msgstr "Konfigūracijos meistrai"
+#~ msgstr "Konfigūracijos meistrai"
#~ msgid "Removable disks"
-#~ msgstr "Nešiojami diskai"
+#~ msgstr "NeŔiojami diskai"
#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Pagalba/-"
#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
-#~ msgstr "Vieta kur jūs galite konfiguruoti savo Mandrake Dėžutę"
+#~ msgstr "Vieta kur jūs galite konfiguruoti savo Mandrake Dėžutę"
#~ msgid "Item Factory"
-#~ msgstr "Daiktų Fabrikas"
+#~ msgstr "Daiktų Fabrikas"
#~ msgid ""
#~ "Type\n"
@@ -1389,16 +1389,16 @@ msgstr "Atlikta"
#~ msgstr ""
#~ "Surinkite\n"
#~ "<alt>\n"
-#~ ", kad pradėti"
+#~ ", kad pradėti"
#~ msgid "/File/tearoff1"
#~ msgstr "/Byla/tearoff1"
#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
-#~ msgstr "/Pagalba/_Mandrake Kontrolės Centras"
+#~ msgstr "/Pagalba/_Mandrake Kontrolės Centras"
#~ msgid "/Help/_Report Bug"
-#~ msgstr "/Pagalba/_Raportuoti Klaidą"
+#~ msgstr "/Pagalba/_Raportuoti Klaidą"
#~ msgid "System: "
#~ msgstr "Sistema: "
@@ -1413,13 +1413,13 @@ msgstr "Atlikta"
#~ msgstr "Kompiuteris: "
#~ msgid "User and Groups Management"
-#~ msgstr "Vartotojo ir Grupių Valdymas"
+#~ msgstr "Vartotojo ir Grupių Valdymas"
#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Meniu Konfiguracija"
#~ msgid "Font Management"
-#~ msgstr "Šriftų Vadovas"
+#~ msgstr "Šriftų Vadovas"
#~ msgid "Drakboot"
#~ msgstr "Drakboot"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Atlikta"
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Kontrolės Centras 1.0 \n"
+#~ "Mandrake Kontrolės Centras 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgid ""
@@ -1469,9 +1469,9 @@ msgstr "Atlikta"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Jeigu norite pranešti apie klaidą prisijunkite prie \n"
+#~ "Jeigu norite praneÅ”ti apie klaidą prisijunkite prie \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com paprastu vartotoju \n"
-#~ "ir užpildykite raportą apie klaidos\n"
+#~ "ir užpildykite raportą apie klaidos\n"
#~ "\n"
#~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
@@ -1490,10 +1490,10 @@ msgstr "Atlikta"
#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/_Raudona"
#~ msgid "/_Preferences/Color/_Green"
-#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Žalia"
+#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Žalia"
#~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
-#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Mėlyna"
+#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Mėlyna"
#~ msgid "/_Preferences/_Shape"
#~ msgstr "/Nustatymai/Forma"
@@ -1502,13 +1502,13 @@ msgstr "Atlikta"
#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Kvadratas"
#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
-#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Stačiakampis"
+#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Stačiakampis"
#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/_Ovalas"
#~ msgid "About, help, click on that button..."
-#~ msgstr "Apie pagalbą, spragtelėkite ant šio mygtyko..."
+#~ msgstr "Apie pagalbą, spragtelėkite ant Å”io mygtyko..."
#~ msgid "num: "
#~ msgstr "sk:"
@@ -1517,8 +1517,8 @@ msgstr "Atlikta"
#~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure "
#~ "your Mandrake Box"
#~ msgstr ""
-#~ "Čia yra Madrake Kontrolės Centras. Vieta kur jūs galite konfiguruoti "
-#~ "savoMadrake Dėžutę"
+#~ "Čia yra Madrake Kontrolės Centras. Vieta kur jūs galite konfiguruoti "
+#~ "savoMadrake Dėžutę"
#~ msgid "cannot open this file for read:$!"
#~ msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui:$!"
@@ -1533,16 +1533,16 @@ msgstr "Atlikta"
#~ msgstr "nb gr: "
#~ msgid "group: "
-#~ msgstr "grupė: "
+#~ msgstr "grupė: "
#~ msgid "item: "
#~ msgstr "daiktas: "
#~ msgid "Gateway Config"
-#~ msgstr "Sąsajos Konfiguracija"
+#~ msgstr "Sąsajos Konfiguracija"
#~ msgid "Users Config"
-#~ msgstr "Vartotojų Konfiguraciją"
+#~ msgstr "Vartotojų Konfiguraciją"
#~ msgid "Cleaning...\n"
#~ msgstr "Valau...\n"