diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-09 17:28:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-09 17:28:51 +0000 |
commit | fa52d3cb29550ac75879dd1f5d814d8e869d4364 (patch) | |
tree | fa280c1fbf65150f3538d1bcb4082e61e859c1d3 /po/ja.po | |
parent | adea14124a0f158940d9425392c111b463fe19d3 (diff) | |
download | control-center-fa52d3cb29550ac75879dd1f5d814d8e869d4364.tar control-center-fa52d3cb29550ac75879dd1f5d814d8e869d4364.tar.gz control-center-fa52d3cb29550ac75879dd1f5d814d8e869d4364.tar.bz2 control-center-fa52d3cb29550ac75879dd1f5d814d8e869d4364.tar.xz control-center-fa52d3cb29550ac75879dd1f5d814d8e869d4364.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 343 |
1 files changed, 179 insertions, 164 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 14:30+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -540,18 +540,18 @@ msgid "" msgstr "" "ここにお名前を記載できなかった多数のベータテスターとバグレポータのかたがた" -#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751 +#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1763 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinuxコントロールセンタ" -#: ../control-center:107 ../control-center:1360 +#: ../control-center:107 ../control-center:1372 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "読み込み中です。お待ちください..." #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:141 ../control-center:749 +#: ../control-center:141 ../control-center:761 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "認証" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "パーティション" msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "パーティションの作成・削除とサイズ変更" -#: ../control-center:324 ../control-center:812 +#: ../control-center:324 ../control-center:824 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" @@ -817,596 +817,611 @@ msgstr "ネットワーク・インターフェースを再設定" #: ../control-center:410 #, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" + +#: ../control-center:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Upload your configuration in order to keep you informed about security " +"updates and useful upgrades" +msgstr "" +"この支援ツールは、セキュリティアップデートや通常の更新情報を\n" +"個別にお知らせするために、あなたのシステムに関する情報\n" +"(パッケージやハードウェアの設定)を集中データベースに送信します。\n" + +#: ../control-center:421 +#, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "コンピュータ・グループを管理" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:422 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "複数のコンピューターにインストールされているパッケージを管理" -#: ../control-center:421 +#: ../control-center:432 #, c-format msgid "Updates" msgstr "アップデート" -#: ../control-center:422 +#: ../control-center:433 #, c-format msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "利用可能なアップデートの確認とインストール" -#: ../control-center:431 +#: ../control-center:442 #, c-format msgid "Menus" msgstr "メニュー" -#: ../control-center:432 +#: ../control-center:443 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "メニューのレイアウトを選択し表示するプログラムを変更" -#: ../control-center:441 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "モニタ" -#: ../control-center:442 +#: ../control-center:453 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "モニタを設定" -#: ../control-center:451 +#: ../control-center:462 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "接続をモニタ" -#: ../control-center:452 +#: ../control-center:463 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "ネットワーク・インターフェースをモニタ" -#: ../control-center:461 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:472 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: ../control-center:462 +#: ../control-center:473 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "マウスとタッチパッドを設定" -#: ../control-center:471 +#: ../control-center:482 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFSのマウントポイント" -#: ../control-center:472 +#: ../control-center:483 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFSのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:481 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "パッケージ使用状況" -#: ../control-center:482 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "インストールされているパッケージの使用状況を確認" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:502 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "ローカルディスクを共有" -#: ../control-center:492 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "ハードディスクのパーティション共有を設定" -#: ../control-center:501 +#: ../control-center:512 #, c-format msgid "Printers" msgstr "プリンタ" -#: ../control-center:503 +#: ../control-center:514 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "プリンタと印刷ジョブキュー等を設定" -#: ../control-center:512 +#: ../control-center:523 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "タスクを設定" -#: ../control-center:513 +#: ../control-center:524 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "定期的または指定した日時に実行するプログラムを設定" -#: ../control-center:522 +#: ../control-center:533 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "プロクシ" -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:534 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "ファイルとウェブ閲覧のためのプロキシ・サーバを設定" -#: ../control-center:531 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "リモートコントロール (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:532 +#: ../control-center:543 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "他のマシンをリモートコントロール(Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:541 +#: ../control-center:552 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "接続を削除" -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:553 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "ネットワーク・インターフェースを削除" -#: ../control-center:551 +#: ../control-center:562 #, c-format msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ../control-center:552 +#: ../control-center:563 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "インストール済みのパッケージの確認とアンインストール" -#: ../control-center:562 +#: ../control-center:573 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "画面の解像度" -#: ../control-center:563 +#: ../control-center:574 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "画面の解像度を変更" -#: ../control-center:572 +#: ../control-center:583 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Sambaのマウントポイント" -#: ../control-center:573 +#: ../control-center:584 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Sambaのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:582 +#: ../control-center:593 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "スキャナ" -#: ../control-center:583 +#: ../control-center:594 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "スキャナを設定" -#: ../control-center:592 +#: ../control-center:603 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "レベルとチェック" -#: ../control-center:593 +#: ../control-center:604 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "システムのセキュリティレベルと定期的チェックを設定" -#: ../control-center:603 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "権限" -#: ../control-center:604 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "システムのセキュリティにかかわる権限を詳細設定" -#: ../control-center:614 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:625 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "サービス" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "システムサービスを有効または無効にする" -#: ../control-center:624 +#: ../control-center:635 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "メディアマネージャ" -#: ../control-center:625 +#: ../control-center:636 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "システム更新に必要なパッケージをどこからダウンロードするかを設定" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:645 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TVカード" -#: ../control-center:635 +#: ../control-center:646 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "TVカードを設定" -#: ../control-center:644 +#: ../control-center:655 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:647 +#: ../control-center:658 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" msgstr "電源管理のためのUPSを設定" -#: ../control-center:657 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:668 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "ユーザとグループ" -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "システムを利用するユーザを追加・削除・変更" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:679 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAVのマウントポイント" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:680 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAVのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:695 +#: ../control-center:706 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "RPMを管理" -#: ../control-center:710 +#: ../control-center:722 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "サーバのウィザード" -#: ../control-center:711 +#: ../control-center:723 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "共有" -#: ../control-center:714 +#: ../control-center:726 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTPを設定" -#: ../control-center:715 +#: ../control-center:727 #, c-format msgid "Set up a FTP server" msgstr "FTPサーバを設定" -#: ../control-center:717 +#: ../control-center:729 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Sambaを設定" -#: ../control-center:718 +#: ../control-center:730 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "LinuxとLinux以外のワークステーションのためにファイル・印刷サーバを設定" -#: ../control-center:720 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Webサーバを設定" -#: ../control-center:721 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Webサーバを設定" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:735 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "インストール・サーバを設定" -#: ../control-center:724 +#: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" msgstr "Mandrakelinuxをネットワークインストールするサーバを設定" -#: ../control-center:730 +#: ../control-center:742 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "ネットワークサービス" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:745 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCPを設定" -#: ../control-center:734 +#: ../control-center:746 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCPサーバを設定" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:748 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNSを設定" -#: ../control-center:737 +#: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DNSサーバを設定" -#: ../control-center:739 +#: ../control-center:751 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "プロキシを設定" -#: ../control-center:740 +#: ../control-center:752 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Webキャッシング・プロキシ・サーバを設定" -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:754 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "時刻を設定" -#: ../control-center:743 +#: ../control-center:755 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "サーバの時刻を外部タイムサーバと同期するように設定" -#: ../control-center:753 +#: ../control-center:765 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NISとAutofsを設定" -#: ../control-center:754 +#: ../control-center:766 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "NISとAutofsのサービスを設定" -#: ../control-center:756 +#: ../control-center:768 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAPを設定" -#: ../control-center:757 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAPディレクトリ・サービスを設定" -#: ../control-center:763 +#: ../control-center:775 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "グループウェア" -#: ../control-center:766 +#: ../control-center:778 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "ニュースを設定" -#: ../control-center:767 +#: ../control-center:779 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "ニュースグループ・サーバを設定" -#: ../control-center:769 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "グループウェアを設定" -#: ../control-center:770 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "グループウェア・サーバを設定" -#: ../control-center:772 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "メールを設定" -#: ../control-center:773 +#: ../control-center:785 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "インターネットメール・サーバを設定" -#: ../control-center:782 +#: ../control-center:794 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "オンライン管理" -#: ../control-center:798 +#: ../control-center:810 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "ローカル管理" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:811 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Webインターフェースからローカルマシンを設定" -#: ../control-center:799 +#: ../control-center:811 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "webminがインストールされていません。ローカル設定が無効になっています。" -#: ../control-center:801 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "リモート管理" -#: ../control-center:802 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Webインターフェースからリモートマシンを設定するにはここをクリックしてください" -#: ../control-center:828 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:840 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "ネットワークとインターネット" -#: ../control-center:840 +#: ../control-center:852 #, c-format msgid "System" msgstr "システム" -#: ../control-center:856 +#: ../control-center:868 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "マウントポイント" -#: ../control-center:878 +#: ../control-center:890 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center:879 +#: ../control-center:891 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "CD-ROMのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:881 +#: ../control-center:893 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center:882 +#: ../control-center:894 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "DVD-ROMのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:884 +#: ../control-center:896 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "CD/DVDライタ" -#: ../control-center:885 +#: ../control-center:897 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "CD/DVDライタのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:887 +#: ../control-center:899 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "フロッピードライブ" -#: ../control-center:888 +#: ../control-center:900 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "フロッピードライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:890 +#: ../control-center:902 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIPドライブ" -#: ../control-center:891 +#: ../control-center:903 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIPドライブのマウントポイントを設定" -#: ../control-center:902 +#: ../control-center:914 #, c-format msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:922 #, c-format msgid "Boot" msgstr "起動" -#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952 -#: ../control-center:953 ../control-center:972 +#: ../control-center:962 ../control-center:963 ../control-center:964 +#: ../control-center:965 ../control-center:984 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" -#: ../control-center:950 +#: ../control-center:962 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/ログを表示(_L)" -#: ../control-center:951 +#: ../control-center:963 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/枠内で表示(_E)" -#: ../control-center:952 +#: ../control-center:964 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/ウィザードのエキスパートモード(_w)" -#: ../control-center:957 +#: ../control-center:969 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/プロファイル(_P)" -#: ../control-center:958 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/削除(_D)" -#: ../control-center:959 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/新規(_N)" -#: ../control-center:970 ../control-center:971 +#: ../control-center:982 ../control-center:983 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:983 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/終了(_Q)" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:983 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:983 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011 +#: ../control-center:1007 ../control-center:1010 ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/テーマ(_T)" -#: ../control-center:1001 +#: ../control-center:1013 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1415,17 +1430,17 @@ msgstr "" "実行するとコントロールセンタを再起動します。\n" "適用されていない変更は失われます。" -#: ../control-center:1011 +#: ../control-center:1023 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/追加テーマ(_M)" -#: ../control-center:1015 +#: ../control-center:1027 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "新しいプロファイル.." -#: ../control-center:1018 +#: ../control-center:1030 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -1434,68 +1449,68 @@ msgstr "" "作成するプロファイルの名前(新しいプロファイルには現在のプロファイルをコピーし" "ます)" -#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163 +#: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../control-center:1024 ../control-center:1056 +#: ../control-center:1036 ../control-center:1068 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../control-center:1030 ../control-center:1406 +#: ../control-center:1042 ../control-center:1418 #, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../control-center:1030 +#: ../control-center:1042 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "プロファイル %s は既にあります" -#: ../control-center:1048 +#: ../control-center:1060 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "プロファイルを削除" -#: ../control-center:1050 +#: ../control-center:1062 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "削除するプロファイル:" -#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664 +#: ../control-center:1071 ../control-center:1129 ../control-center:1676 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../control-center:1059 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "現在のプロファイルを削除できません" -#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076 -#: ../control-center:1077 +#: ../control-center:1086 ../control-center:1087 ../control-center:1088 +#: ../control-center:1089 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../control-center:1075 +#: ../control-center:1087 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../control-center:1076 +#: ../control-center:1088 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/バグ報告(_R)" -#: ../control-center:1077 +#: ../control-center:1089 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/情報(_A)" -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1130 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1506,131 +1521,131 @@ msgstr "" "\n" "本当に切り替えますか?" -#: ../control-center:1197 +#: ../control-center:1209 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandrakelinuxコントロールセンタ %s [on %s]" -#: ../control-center:1211 +#: ../control-center:1223 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinuxコントロールセンタへようこそ" -#: ../control-center:1406 +#: ../control-center:1418 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "未知の '%s' プログラムを実行できません" -#: ../control-center:1425 +#: ../control-center:1437 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "変更が保存されませんがよろしいですか?" -#: ../control-center:1516 +#: ../control-center:1528 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "フォークできません: %s" -#: ../control-center:1527 +#: ../control-center:1539 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "実行不能なので %s をフォークして実行できません" -#: ../control-center:1655 +#: ../control-center:1667 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "このプログラムは異常終了しました" -#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1686 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../control-center:1681 +#: ../control-center:1693 #, c-format msgid "More themes" msgstr "追加テーマ" -#: ../control-center:1683 +#: ../control-center:1695 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "新テーマを取得中" -#: ../control-center:1684 +#: ../control-center:1696 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "テーマを追加" -#: ../control-center:1686 +#: ../control-center:1698 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.netから追加テーマを取得" -#: ../control-center:1694 +#: ../control-center:1706 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" msgstr "情報 - Mandrakelinuxコントロールセンタ" -#: ../control-center:1704 +#: ../control-center:1716 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者: " -#: ../control-center:1705 +#: ../control-center:1717 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(もとの C バージョン)" -#: ../control-center:1708 ../control-center:1711 +#: ../control-center:1720 ../control-center:1723 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perlバージョン)" -#: ../control-center:1713 +#: ../control-center:1725 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "アートワーク: " -#: ../control-center:1714 +#: ../control-center:1726 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(デザイン)" -#: ../control-center:1718 +#: ../control-center:1730 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:1742 +#: ../control-center:1754 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "内海宏 (UTUMI Hirosi)" -#: ../control-center:1744 +#: ../control-center:1756 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "utuhiro78@yahoo.co.jp" -#: ../control-center:1746 +#: ../control-center:1758 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "翻訳者: " -#: ../control-center:1753 +#: ../control-center:1765 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center:1759 +#: ../control-center:1771 #, c-format msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../control-center:1760 +#: ../control-center:1772 #, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Mandrakelinuxへの貢献者" |