summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-02-21 16:32:22 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-02-21 16:32:22 +0000
commit11123010cb05a620b7d7ac721833e21357181eb6 (patch)
treebc3ebb6e96b0d0b86f1f8c9e2a43466895244b06 /po/ja.po
parent8403125d554c99c7dc65cb7cdb4577542ba3dbbb (diff)
downloadcontrol-center-11123010cb05a620b7d7ac721833e21357181eb6.tar
control-center-11123010cb05a620b7d7ac721833e21357181eb6.tar.gz
control-center-11123010cb05a620b7d7ac721833e21357181eb6.tar.bz2
control-center-11123010cb05a620b7d7ac721833e21357181eb6.tar.xz
control-center-11123010cb05a620b7d7ac721833e21357181eb6.zip
correctected last calls to fontset_load, fixed an English typo and
updated Danish and Serbian files
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po204
1 files changed, 135 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1b789e5a..098f0264 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-16 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-21 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-13 19:00+0200\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: japanese\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
msgid "Control Center"
msgstr ""
-#: control-center:67 control-center2:54 control-center3:68 relcontrolcenter:56
+#: control-center:67 control-center2:54 control-center3:70 relcontrolcenter:56
msgid "/_File"
msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
-#: control-center:68 control-center2:55 control-center3:69 relcontrolcenter:57
+#: control-center:68 control-center2:55 relcontrolcenter:57
msgid "/File/tearoff1"
msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(F)/tearoff1"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(F)/̾Á°¤ò¤Ä¤±¤ÆÊݸ(_A)..."
msgid "/File/-"
msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(F)/-"
-#: control-center:76 control-center2:58 control-center3:71 relcontrolcenter:60
+#: control-center:76 control-center2:58 control-center3:73 relcontrolcenter:60
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/¥Õ¥¡¥¤¥ë(F)/½ªÎ»(_Q)"
-#: control-center:77 control-center2:59 control-center3:72 relcontrolcenter:61
+#: control-center:77 control-center2:59 control-center3:74 relcontrolcenter:61
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -102,11 +102,36 @@ msgstr ""
msgid "/_Preferences/Color/_Green"
msgstr ""
-#: control-center:92 control-center2:63 control-center3:76 relcontrolcenter:65
+#: control-center:86
+#, fuzzy
+msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
+msgstr "/¥×¥ì¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹(_P)"
+
+#: control-center:87
+#, fuzzy
+msgid "/_Preferences/_Shape"
+msgstr "/¥×¥ì¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹(_P)"
+
+#: control-center:88
+#, fuzzy
+msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
+msgstr "/¥×¥ì¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹(_P)"
+
+#: control-center:89
+#, fuzzy
+msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
+msgstr "/¥×¥ì¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹(_P)"
+
+#: control-center:90
+#, fuzzy
+msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
+msgstr "/¥×¥ì¥Õ¥¡¥ì¥ó¥¹(_P)"
+
+#: control-center:92 control-center2:63 control-center3:78 relcontrolcenter:65
msgid "/_Help"
msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)"
-#: control-center:93 control-center2:66 control-center3:79 relcontrolcenter:68
+#: control-center:93 control-center2:66 control-center3:81 relcontrolcenter:68
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/¥Ø¥ë¥×(_H)/¾ðÊó(_A)..."
@@ -118,12 +143,12 @@ msgstr ""
msgid "num: "
msgstr ""
-#: control-center:267 control-center2:367 control-center3:387
+#: control-center:267 control-center2:367 control-center3:409
#: relcontrolcenter:335
msgid "Item Factory"
msgstr ""
-#: control-center:274 control-center2:374 control-center3:394
+#: control-center:274 control-center2:374 control-center3:416
#: relcontrolcenter:342
msgid ""
"Type\n"
@@ -131,25 +156,26 @@ msgid ""
"to start"
msgstr ""
-#: control-center:287 control-center2:387 control-center3:245
-#: control-center3:407 relcontrolcenter:219 relcontrolcenter:355
+#: control-center:287 control-center2:387 control-center3:242
+#: control-center3:263 control-center3:429 relcontrolcenter:219
+#: relcontrolcenter:355
msgid "Close"
msgstr "ÊĤ¸¤ë"
-#: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:58
+#: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:61
#: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr ""
-#: control-center2:64 control-center3:77 relcontrolcenter:66
+#: control-center2:64 control-center3:79 relcontrolcenter:66
msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
msgstr ""
-#: control-center2:65 control-center3:78 relcontrolcenter:67
+#: control-center2:65 control-center3:80 relcontrolcenter:67
msgid "/Help/_Report Bug"
msgstr ""
-#: control-center2:111 control-center3:126 relcontrolcenter:113
+#: control-center2:111 relcontrolcenter:113
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
@@ -167,24 +193,24 @@ msgstr ""
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
-#: control-center2:141 control-center3:149 relcontrolcenter:143
+#: control-center2:141 relcontrolcenter:143
msgid "User: "
msgstr ""
-#: control-center2:153 control-center3:154 relcontrolcenter:155
+#: control-center2:153 relcontrolcenter:155
msgid "System: "
msgstr ""
-#: control-center2:157 control-center3:160 relcontrolcenter:159
+#: control-center2:157 relcontrolcenter:159
msgid "Hostname: "
msgstr ""
-#: control-center2:160 control-center3:165 relcontrolcenter:162
+#: control-center2:160 relcontrolcenter:162
#, fuzzy
msgid "Kernel Version: "
msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
-#: control-center2:163 control-center3:170 relcontrolcenter:165
+#: control-center2:163 relcontrolcenter:165
msgid "Machine: "
msgstr ""
@@ -222,146 +248,188 @@ msgstr ""
msgid "item: "
msgstr ""
-#: control-center2:241 control-center3:342 relcontrolcenter:297
+#: control-center2:241 control-center3:354 relcontrolcenter:297
#, c-format
msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
msgstr ""
-#: control-center2:242 control-center3:343 relcontrolcenter:298
+#: control-center2:242 control-center3:355 relcontrolcenter:298
#, c-format
msgid "My PID is [%s]\n"
msgstr ""
-#: control-center3:127
-msgid "The Mandrake Control Center"
+#: control-center3:82
+msgid "/_Extras"
msgstr ""
-#: control-center3:132 relcontrolcenter:120
-msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
+#: control-center3:83
+msgid "/_Extras/Mandrake Security _News"
msgstr ""
-#: control-center3:137
-msgid "cannot open this file for read: $!"
+#: control-center3:84
+msgid "/_Extras/Mandrake _Campus"
msgstr ""
-#: control-center3:147 control-center3:251 relcontrolcenter:139
-#: relcontrolcenter:226
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: control-center3:85
+msgid "/_Extras/Mandrake _Expert"
msgstr ""
-#: control-center3:189
+#: control-center3:137
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: control-center3:189
+#: control-center3:137
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: control-center3:189
+#: control-center3:137
msgid "User and Groups"
msgstr ""
-#: control-center3:190
+#: control-center3:138
msgid "Network & Internet"
msgstr ""
-#: control-center3:190 relcontrolcenter:185
+#: control-center3:138 relcontrolcenter:185
msgid "Menu Customization"
msgstr ""
-#: control-center3:190 relcontrolcenter:185
+#: control-center3:138 relcontrolcenter:185
msgid "Font Management"
msgstr ""
-#: control-center3:194 control-center3:201 control-center3:210
+#: control-center3:141 control-center3:148 control-center3:157
msgid "Boot Loader"
msgstr ""
-#: control-center3:194 control-center3:201 control-center3:210
+#: control-center3:141 control-center3:148 control-center3:157
msgid "Boot Disk"
msgstr ""
-#: control-center3:194 control-center3:202 control-center3:211
+#: control-center3:141 control-center3:149 control-center3:158
msgid "Boot Logo"
msgstr ""
-#: control-center3:195 control-center3:202 control-center3:211
-#: relcontrolcenter:190
+#: control-center3:142 control-center3:149 control-center3:158
+#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197
msgid "XFDrake"
msgstr ""
-#: control-center3:195 control-center3:203 control-center3:212
-msgid "Harddrake"
+#: control-center3:142 control-center3:150 control-center3:159
+#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
+msgid "HardDrake"
msgstr ""
-#: control-center3:195 control-center3:203 control-center3:212
+#: control-center3:142 control-center3:150 control-center3:159
#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "Mousedrake"
msgstr ""
-#: control-center3:195 control-center3:204 control-center3:213
-#: relcontrolcenter:190
+#: control-center3:142 control-center3:151 control-center3:160
+#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Printerdrake"
msgstr ""
-#: control-center3:195 control-center3:204 control-center3:213
-#: relcontrolcenter:190
+#: control-center3:142 control-center3:151 control-center3:160
+#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Keyboarddrake"
msgstr ""
-#: control-center3:196 control-center3:205 control-center3:214
+#: control-center3:143 control-center3:152 control-center3:161
#: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200
msgid "Userdrake"
msgstr ""
-#: control-center3:197 control-center3:205 control-center3:214
+#: control-center3:144 control-center3:152 control-center3:161
#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200
msgid "Draknet"
msgstr ""
-#: control-center3:197 control-center3:206 control-center3:215
+#: control-center3:144 control-center3:153 control-center3:162
#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201
msgid "Drakgw"
msgstr ""
-#: control-center3:198 control-center3:206 control-center3:215
+#: control-center3:145 control-center3:153 control-center3:162
#: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201
msgid "Menudrake"
msgstr ""
-#: control-center3:199 control-center3:206 control-center3:216
+#: control-center3:146 control-center3:153 control-center3:163
#: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201
msgid "Drakfont"
msgstr ""
-#: control-center3:233
+#: control-center3:189
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+
+#: control-center3:190
+msgid "The Mandrake Control Center"
+msgstr ""
+
+#: control-center3:195
+msgid "cannot open this file for read: $!"
+msgstr ""
+
+#: control-center3:205 control-center3:248 control-center3:269
+#: relcontrolcenter:139 relcontrolcenter:226
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+
+#: control-center3:208
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: control-center3:209
+msgid "System:"
+msgstr ""
+
+#: control-center3:210
+msgid "Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: control-center3:211
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version:"
+msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
+
+#: control-center3:212
+msgid "Machine:"
+msgstr ""
+
+#: control-center3:230
msgid "Cleaning...\n"
msgstr ""
-#: control-center3:249 relcontrolcenter:224
+#: control-center3:246
msgid ""
"Mandrake Control Center 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
-#: control-center3:255 relcontrolcenter:231
+#: control-center3:252 relcontrolcenter:231
msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: control-center3:335
+#: control-center3:283
+msgid "You seems to not have Netscape installed"
+msgstr ""
+
+#: control-center3:347
msgid "SELECTED\n"
msgstr ""
-#: control-center3:337
+#: control-center3:349
msgid "yes\n"
msgstr ""
-#: control-center3:346
-msgid "couldn't exec $a: $!"
+#: control-center3:370
+msgid "no\n"
msgstr ""
-#: control-center3:351
-msgid "no\n"
+#: relcontrolcenter:120
+msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr ""
#: relcontrolcenter:184
@@ -389,12 +457,10 @@ msgstr "drakfloppy"
msgid "Drakelogo"
msgstr ""
-#: relcontrolcenter:190
-msgid "Hardrake"
-msgstr ""
-
-#: relcontrolcenter:199
-msgid "Printdrake"
+#: relcontrolcenter:224
+msgid ""
+"Mandrake Control Center 1.0 \n"
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
msgstr ""
#~ msgid "/Options/Test"
'>741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957
# translation of drakconf.po to Euskara
# EUSKERA: Mandriva Linux translation
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003,2004.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 08:49+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "Paketegileak"

#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Øyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""
"paketeen berreraiketa eta garbiketa itzela, jokuak, sparc port, Mandriva "
"Linux tresnen berrirakurketa akats bila"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "cowsay-ren sarrera"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr "figlet-en sarrera, Distriblint (banaketako rpm egiaztapena)"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
msgstr "xfce4, abiword eguneratuta, mono"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"nc eguneratua debian adabakiekin, perl pakete batzuen konponketa, dnotify "
"abioko script-a, urpmc, hddtemp, wipe, etab..."

#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"Nukleo lan \"sakon eta zabala\" (nukleo ofizialean bateratu aurretik adabaki "
"berri ugari)"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "nukleo lana (audioarekin eta bideoarekin zerikusia duten adabakiak)"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
msgstr "zenbait paketeentzako adabakiak, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (prerelease) Samba 2.2.x-ekin batera jardun dezakeena, Samba-2.2."
"x, GIS software (grass, mapserver), cursor_theme bilduma, beste zenbait "
"zerbitzari aldeko ekarpen."

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms eta gnome-python "
"pluginak, rox idaztegia"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"audio/bideo/MIDI aplikazioak, aplikazio zientifikoak, audio-/bideo-"
"produkzioen HOWTOak, bluetooth, pyqt eta zerikusia dutenak"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "ATI/gatos/DRM gaiak, opengroupware.org"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng eta beste nukleo lan batzuk"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr ""
"web-ean oinarritutako pakete gehienak eta segurtasunarekin zerikusia duten "
"pakete ugari"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
msgstr "slbd banaketa egiaztapena, garapen mendekotasunak"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr "rpmsync script-a, MIDI erreprodukzio segurua, libao aldatua"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Andi Payn"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "gnome applet eta python modulu gehigarri ugari"

#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"

#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"sk-i18n, zenbait pakete eman, openldap azterketa eta bateraketa, bind-sdb-"
"ldap, cooker erabiltzen eta akats bilaketan urte ugari, etab..."

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
msgstr "zenbait ruby gai, php-pear paketeak, beste zenbait gai."

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
msgstr "Michael Reinsch"

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
msgstr "moin wiki klona, beep-media-player, im-ja eta beste zenbait pakete"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
msgstr "Christophe Guilloux"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
msgstr "akats txostenak, thunderbird paketearekin lagundu, ..."

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
msgstr "Brook Humphrey"

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
"azterketa eta akats txostenak, Dovecot, bibletime, sword, pure-ftpd-rekin "
"laguntza, spamassassin, maildrop, clamav."

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Olivier Blin"
msgstr "Olivier Blin"

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
"http proxy euskarria instalatzailean, sndconfig-en kernel 2.6 euskarria, "
"samba3 eukarria LinNeighborhood-en, konponketak eta hobekuntzak urpmi-n, "
"blootsplash eta drakxtools"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
msgstr "Emmanuel Blindauer"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
msgstr "lm_sensors 2.6 nukleoarentzako, azterketa, zenbait contrib pakete."

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
msgstr "Matthias Debus"

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr "sim, pine eta beste zenbait contrib pakete."

#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazioa"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
msgstr "SunnyDubey"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
msgstr "gi/dok/HACKING zatiak idatzi/editatu"

#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Itzultzaileak"

#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr "Norvegiako Bokmål (nb) itzultzailea eta koordinatzailea, i18n lana"

#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
msgstr "\"gizon-bakarreko\" mdk sk-i18n taldea"

#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "Finlandierako itzultzailea eta koordinatzailea"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "Holandera itzultzailea eta koordinatzailea"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
msgstr "Daniera itzultzailea (eta Bokmal pixka bat ere bai:-)"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
msgstr "Norvegiako Nynorsk (nn) itzultzailea eta koordinatzailea"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Estonian translator"
msgstr "Estoniar itzultzailea"

#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"

#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Italiera Itzultzailea"

#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"

#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"

#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"

#: ../contributors.pl:50
#, c-format
msgid "Bosnian translator"
msgstr "Bosniar itzultzailea"

#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "Proba-egileak"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
msgstr "Benoit Audouard"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
msgstr "azterketa eta akats txostena, eagle-usb gidariaren bateraketa"

#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"

#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
msgstr "azterketa eta akats txostenak"

#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
msgstr "Jure Repinc"

#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
msgstr "Felix Miata"

#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
msgstr "Tim Sawchuck"

#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
msgstr "Eric Fernandez"

#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
msgstr "Ricky Ng-Adam"

#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
msgstr "Pierre Jarillon"

#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
msgstr "Michael Brower"

#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
msgstr "Frederik Himpe"

#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
msgstr "Jason Komar"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
msgstr "Raphael Gertz"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "azterketa, akats txostenak, Nvidia pakete saiakerak"

#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "azterketa, akats txostenak"

#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
msgstr "Fabrice FACORAT"

#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
msgstr "Mihai Dobrescu"

#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
msgstr "Vincent Meyer"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
msgstr "MD, azterketa, akats txostena"

#: ../contributors.pl:71
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
"Eta aipatu gabeko hainbat beta proba-egile eta akatsen berri-emaile dena "
"zuzen dabilela ziurtatzen lagundu dutenak."

#: ../control-center:97 ../control-center:104
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux Aginte Gunea"

#: ../control-center:107 ../control-center:1550
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Zamatzen... Itxoin mesedez"

#: ../control-center:140 ../control-center:141
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Konfiguratu 3D idaztegi efektuak"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:152 ../control-center:850 ../control-center:853
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Egiaztatzea"

#: ../control-center:153
#, c-format
msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)"

#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Instalazio Automatikorako disketea"

#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Sortu Instalazio Automatikorako disketea"

#: ../control-center:172
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "Gaitu saio hasiera automatikoa saioa automatikoki hasi dadin"

#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Gaitu erregistro automatikoa eta automatikoki erregistratuko den "
"erabiltzailea"

#: ../control-center:182
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Babeskopiak"

#: ../control-center:183
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Konfiguratu sistema eta erabiltzaileen datuen babes kopiak"

#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "Ezarri abio sistema"

#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den"

#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "Ezarri sistemaren abiapen gai grafikoa"

#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Aukeratu sistema abiatzen den bitartean izango duen gai grafikoa"

#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Abio disketea"

#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Sortu abiapen diskete arrunta"

#: ../control-center:223 ../control-center:224
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Partekatu Internet lotura bertako beste makina batzuekin"

#: ../control-center:233 ../control-center:234
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: ../control-center:243
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internet sarbidea"

#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Aldatu beste internet ezarpen batzuk"

#: ../control-center:253 ../control-center:254
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Zabaldu kontsola bat administratzaile gisa"

#: ../control-center:264 ../control-center:265
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Data eta ordua kudeatu"

#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Ezarri saio kudeatzailea"

#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea"

#: ../control-center:284 ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Konfiguratu fax-zerbitzari bat"

#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "Ezarri zure suhesi pertsonala"

#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko"

#: ../control-center:304 ../control-center:305
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak"

#: ../control-center:314 ../control-center:315
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Ezarri zerbitzari grafikoa"

#: ../control-center:324
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Kudeatu disko partizioak"

#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Sortu, ezabatu eta neurria aldatu disko zurreneko partizioei"

#: ../control-center:334 ../control-center:335
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Hardwarea arakatu eta konfiguratu"

#: ../control-center:345
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Ostalarien definizioak"

#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak"

#: ../control-center:355
#, c-format
msgid "Manage software"
msgstr "Softwarea kudeatu"

#: ../control-center:356
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Softwarea instalatu, desinstalatu"

#: ../control-center:366
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Sare interfaze eta suhesientzako ezarpen aurreratua"

#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "Ezarri sare interfazeen erredundantzia eta suhesien erreplikazioa"

#: ../control-center:376 ../control-center:377
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Ezarri teklatu tankera"

#: ../control-center:386
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../control-center:387
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Ezarri taldelan zerbitzari bat"

#: ../control-center:396
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Kudeatu zure sistemarentzako kokapena"

#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Aukeratu sistemaren hizkuntza eta herrialde edo eskualdea"

#: ../control-center:405 ../control-center:406
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Ikusi eta bilatu sistemaren erregistroak (log)"

#: ../control-center:415
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Loturak kudeatu"

#: ../control-center:416
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Birkonfiguratu sareko interfaze bat"

#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
msgstr "Igo zure konfigurazioa hobekuntzen berri jasotzeko"

#: ../control-center:426
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
"useful upgrades"
msgstr ""
"Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntza erabilgarriez "
"informatu zaitzagun"

#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Konputagailu taldea kudeatu"

#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Kudeatu instalatutako software paketeak konputagailu talde batean"

#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Eguneratu zure sistema"

#: ../control-center:446
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
"Begiratu eguneraketa eskuragarriak eta ezarri instalatutako paketeentzako "
"edozein konponketa edo hobekuntza"

#: ../control-center:456
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Menu-estiloa"

#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Menu tankera konfiguraketa"

#: ../control-center:466 ../control-center:467
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Inportatu Windows(TM) documents and settings"

#: ../control-center:476
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Lotura begiralea"

#: ../control-center:477
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Sare loturen begiralea"

#: ../control-center:486 ../control-center:487
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Ezarri gailu erakuslea (sagua, touchpad)"

#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Sare gunea"

#: ../control-center:497 ../control-center:974
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Kudeatu zure sare gailuak"

#: ../control-center:506
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Kudeatu sareko profil desberdinak"

#: ../control-center:507
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Sare profilak aktibatu eta kudeatu"

#: ../control-center:516
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "Sartu NFS-rekin partekatutako unitate eta direktorioetara"

#: ../control-center:517
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Ezarri NFS muntaia puntuak"

#: ../control-center:526
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "NFS-rekin partekatutako unitate eta direktorioak"

#: ../control-center:527
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak"

#: ../control-center:537
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Paketeen Estatistikak"

#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Erakutsi instalatutako software paketeei buruzko estatistikak"

#: ../control-center:547
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "Partekatu zure disko zurrunaren partizioak"

#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen partekatzea"

#: ../control-center:557 ../control-center:559
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Ezarri inprimagailua(k), inprimaketa lan ilarak, ..."

#: ../control-center:568
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Ataza programatuak"

#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "Planifikatu programak aldizka edo ordu zehatzetan exekutatu daitezen"

#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy-a"

#: ../control-center:579
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Ezarri proxy zerbitzari bat fitxategi eta web arakatzeko"

#: ../control-center:587
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)"

#: ../control-center:588
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Beste makina baten Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)"

#: ../control-center:597
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Lotura bat ezabatu"

#: ../control-center:598
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Ezabatu sare interfaze bat"

#: ../control-center:608 ../control-center:609
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Haririk gabeko konexioa"

#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Sartu Windows-en modura (SMB) partekatutako unitate eta direktorioetara"

#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Konfiguratu Windows (Samba) partekatze unitate eta direktorioak"

#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "Partekatu unitate eta direktorioak Windowsen sistemarekin (SMB)"

#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Kudeatu Sambaren konfigurazioa"

#: ../control-center:638 ../control-center:639
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Ezarri eskanerra"

#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Set up security level and audit"
msgstr "Ezarri segurtasun maila eta auditoria"

#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Ezarri sistemaren segurtasun maila eta aldizkako segurtasun azterketak"

#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Tune permissions on system"
msgstr "Doitu sistemaren baimenak"

#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
msgstr "Sistemaren segurtasun baimenak era zorrotzean doitu"

#: ../control-center:668 ../control-center:669
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak haiek gaitu edo ezgaituz"

#: ../control-center:678
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "Konfiguratu instalatu eta eguneratzeko euskarriak"

#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Aukeratu nondik jaitsiko diren software paketeak"

#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../control-center:691 ../control-center:694
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Ezarri UPS bat energiaren begirale gisa"

#: ../control-center:704
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Kudeatu sistemaren erabiltzaileak"

#: ../control-center:705
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Erantsi, ezabatu edo aldatu sistemaren erabiltzaileak"

#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Birtualizazioa"

#: ../control-center:716
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Alegiazko makinen kudeaketa"

#: ../control-center:725 ../control-center:726
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Konfiguratu VPN loturak sare sarbidea segurtatzeko"

#: ../control-center:735
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Sartu WebDAV bitartez partekatutako unitate eta direktorioetara"

#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Ezarri WebDAV muntaia puntuak"

#: ../control-center:767 ../control-center:771
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Software kudeaketa"

#: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996
#: ../control-center:1148
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Beste batzuk"

#: ../control-center:791
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Zerbitzarien morroiak"

#: ../control-center:793 ../control-center:796
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Partekatzea"

#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "FTP konfiguratu"

#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Ezarri FTP zerbitzari bat"

#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Samba konfiguratu"

#: ../control-center:803
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
"Ezarri fitxategi eta inprimaketa zerbitzari bat Linux eta beste sistemak "
"darabiltzaten sistementzat"

#: ../control-center:805
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Kudeatu Samba partekatu"

#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
"kudeatu, sortu partekatze berezia, sortu erabiltzaile partekatzea/partekatze "
"publikoa"

#: ../control-center:808
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu"

#: ../control-center:809
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Ezarri web zerbitzari bat"

#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Instalaketa zerbitzaria konfiguratu"

#: ../control-center:812
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Ezarri Mandriva Linux-en sareko instalazioetarako zerbitzari bat"

#: ../control-center:821 ../control-center:824
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Sare Zerbitzuak"

#: ../control-center:827
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "DHCP konfiguratu"

#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Ezarri DHCP zerbitzari bat"

#: ../control-center:830
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "DNS konfiguratu"

#: ../control-center:831
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Ezarri DNS zerbitzari bat (sareko izenen ebazpena)"

#: ../control-center:833
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Proxy-a konfiguratu"

#: ../control-center:834
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Konfiguratu web katxeatzeko proxy zerbitzari bat"

#: ../control-center:836
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Ordua konfiguratu"

#: ../control-center:837
#, c-format
msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta "
"egon dadin"

#: ../control-center:839 ../control-center:840
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH deabru konfigurazioa"

#: ../control-center:857
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS eta Autofs konfiguratu"

#: ../control-center:858
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Konfiguratu NIS eta Autofs zerbitzuak"

#: ../control-center:860
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "LDAP konfiguratu"

#: ../control-center:861
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Konfiguratu LDAP direktorio zerbitzuak"

#: ../control-center:871 ../control-center:874
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Taldelanerako Aplikazioak"

#: ../control-center:877
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Berriak konfiguratu"

#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Konfiguratu berri zerbitzari bat"

#: ../control-center:880
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Taldelana konfiguratu"

#: ../control-center:881
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Konfiguratu taldelan zerbitzari bat"

#: ../control-center:883
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Posta konfiguratu"

#: ../control-center:884
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Konfiguratu Interneteko Posta zerbitzuak"

#: ../control-center:895 ../control-center:898
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Lerroko administrazioa"

#: ../control-center:914
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Bertako administrazioa"

#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Konfiguratu bertako makina web interfaze bitartez"

#: ../control-center:915
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "Ez dirudi webmin instalatuta daukazunik. Bertako konfig ezgaituta dago"

#: ../control-center:917
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Urruneko administrazioa"

#: ../control-center:918
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Klikatu hemen urruneko makina bat Web interfaze baten bitartez konfiguratu "
"nahi baduzu"

#: ../control-center:931
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"

#: ../control-center:934
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Kudeatu zure hardwarea"

#: ../control-center:940
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Grafikoak konfiguratu"

#: ../control-center:947
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Sagu eta teklatua konfiguratu"

#: ../control-center:954
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Konfiguratu inprimaketa eta eskaneaketa"

#: ../control-center:971 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sarea eta Internet"

#: ../control-center:987
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Zure sarea pertsonalizatu eta segurtatu"

#: ../control-center:1005
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../control-center:1008
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak"

#: ../control-center:1017
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Kokapena"

#: ../control-center:1024
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Administrazio tresnak"

#: ../control-center:1039
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Sarean partekatu"

#: ../control-center:1042
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Konfiguratu Windows(R) partekatzeak"

#: ../control-center:1049
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Konfiguratu NFS partekatzeak"

#: ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "WebDAV partekatzeak konfiguratu"

#: ../control-center:1065 ../control-center:1068
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Bertako diskoak"

#: ../control-center:1091
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"

#: ../control-center:1092
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Ezarri zure \"%s\" CD-ROM unitatea muntatuta non dagoen"

#: ../control-center:1094
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"

#: ../control-center:1095
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Ezarri zure \"%s\" DVD-ROM unitatea muntatuta non dagoen"

#: ../control-center:1097
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD grabatzailea (%s)"

#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Ezarri zure \"%s\" CD/DVD grabatzailea muntatuta non dagoen"

#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Diskete unitatea"

#: ../control-center:1101
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure diskete unitatea"

#: ../control-center:1103
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP unitatea"

#: ../control-center:1104
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure ZIP unitatea"

#: ../control-center:1115 ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"

#: ../control-center:1130
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Abioa"

#: ../control-center:1133
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Konfiguratu abioaren urratsak"

#: ../control-center:1142
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "Abioaren itxura eta sentipena"

#: ../control-center:1159
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Morroi osagarriak"

#: ../control-center:1211 ../control-center:1212 ../control-center:1213
#: ../control-center:1226
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Aukerak"

#: ../control-center:1211
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Erregistroak Bistaratu"

#: ../control-center:1212
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Modu kapsulatua"

#: ../control-center:1213
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Aditu-modua _morroietan"

#: ../control-center:1223 ../control-center:1224 ../control-center:1225
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxategia"

#: ../control-center:1224
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Igo hardware zerrenda"

#: ../control-center:1224
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"

#: ../control-center:1225
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Irten"

#: ../control-center:1225
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>I"

#: ../control-center:1225
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"

#: ../control-center:1246 ../control-center:1249 ../control-center:1262
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Gaiak"

#: ../control-center:1252
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Ekintza honek Aginte Gunea berrabiaraziko du.\n"
"Gauzatu ez den edozein aldaketa galdu egingo da."

#: ../control-center:1262
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Gai gehiago"

#: ../control-center:1264 ../control-center:1265 ../control-center:1266
#: ../control-center:1267 ../control-center:1268 ../control-center:1269
#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Laguntza"

#: ../control-center:1265 ../control-center:1266 ../control-center:1267
#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"

#: ../control-center:1266
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Bertsio oharrak"

#: ../control-center:1267
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/_Zer Berri?"

#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_Akatsak"

#: ../control-center:1269
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Akats _Txostena"

#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Honi buruz..."

#: ../control-center:1306
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"

#: ../control-center:1340
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandriva Linux Aginte Gunea %s [%s (e)n]"

#: ../control-center:1354
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Ongi etorri Mandriva Linux Aginte Gunera"

#: ../control-center:1529 ../control-center:1602
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"

#: ../control-center:1529
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
"Akats bat dago zure hizkuntzaren itzulpenetan (%s)\n"
"\n"
"Mesedez bidali akats horren txostena."

#: ../control-center:1602
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Ezin da '%s' programa ezezaguna exekutatu"

#: ../control-center:1621
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Uneko moduluan egindako aldaketak ez dira gordeko."

#: ../control-center:1628 ../control-center:1631
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Igo hardware zerrenda"

#: ../control-center:1633
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Kontua:"

#: ../control-center:1634
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"

#: ../control-center:1635
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Ostalariaren izena:"

#: ../control-center:1662
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron"

#: ../control-center:1662
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "Zama igotzen"

#: ../control-center:1754
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ezin da sardetu: %s"

#: ../control-center:1765
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "ezin da \"%s\" sardetu eta exekutatu, ez baita exekutagarria"

#: ../control-center:1888
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Programa hau ez da modu arruntean amaitu"

#: ../control-center:1897
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"

#: ../control-center:1907 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"

#: ../control-center:1914
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Gai gehiago"

#: ../control-center:1916
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Gai berriak eskuratzen"

#: ../control-center:1917
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Gai osagarriak"

#: ../control-center:1919
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Eskuratu gai osagarriak www.damz.net helbidean"

#: ../control-center:1927
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Honi buruz - Mandriva Linux Aginte Gunea"

#: ../control-center:1936
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Egileak: "

#: ../control-center:1940
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl bertsioa)"

#: ../control-center:1945
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Artelanak: "

#: ../control-center:1950
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"