summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-17 13:15:24 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-17 13:15:24 +0000
commitc4d97d311110636d906b8413b9c461b33a5db9d4 (patch)
tree6e2aca7f7a0b2d5193fbd01fcbb3664542adea95 /po/ja.po
parent04d3cce52def14b3a475fd680624e7278e267f0f (diff)
downloadcontrol-center-c4d97d311110636d906b8413b9c461b33a5db9d4.tar
control-center-c4d97d311110636d906b8413b9c461b33a5db9d4.tar.gz
control-center-c4d97d311110636d906b8413b9c461b33a5db9d4.tar.bz2
control-center-c4d97d311110636d906b8413b9c461b33a5db9d4.tar.xz
control-center-c4d97d311110636d906b8413b9c461b33a5db9d4.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po67
1 files changed, 27 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3bf8ca37..51fedf03 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,19 +1,20 @@
+# translation of drakconf-ja.po to Japanese
# japanese translation file of DrakConf.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft
-# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
# utuhiro, 2003.
-#
+# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
+"Project-Id-Version: drakconf-ja\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-13 19:00+0200\n"
-"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
-"Language-Team: japanese\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-17 21:24+0900\n"
+"Last-Translator: utuhiro\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "GMT - DrakClock"
#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "ハードウェアクロックをGMTにセットしていますか?"
+msgstr "ハードウェアクロックをGMTにセットしますか?"
#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:833
msgid "OK"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "XFdrakeはグラフィックサーバの設定を行います"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr "DiskDrakeはハードディスクのパーティション切り分けとサイズ変更をします"
+msgstr "DiskDrakeはハードディスクのパーティション定義とサイズ変更をします"
#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
@@ -152,9 +153,7 @@ msgstr "NFSマウントポイントを設定"
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
-msgstr ""
-"Partition Sharingはユーザが一部のディレクトリを共有できるようにします。"
-"KonquerorやNautilusで「共有」をクリックするだけです"
+msgstr "Partition Sharingはユーザが一部のディレクトリを共有できるようにします。KonquerorやNautilusで「共有」をクリックするだけです"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
@@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "DrakProxyはプロクシサーバの設定を行います"
#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrakeはソフトウェアパッケージの削除を行います"
+msgstr "RpmDrakeはソフトウェアの削除を行います"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
@@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "画面の解像度を変更"
#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Sambaマウントポイントを設定してください"
+msgstr "Sambaのマウントポイントを設定"
#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
@@ -190,8 +189,7 @@ msgstr "DrakSecはシステムのセキュリティレベル設定を行います"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr ""
-"DrakPermはシステムのセキュリティレベルとアクセス権限の細かい設定を行います"
+msgstr "DrakPermはシステムのセキュリティレベルとアクセス権限の細かい設定を行います"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
@@ -201,9 +199,7 @@ msgstr "DrakXServicesはサービスの有効・無効を設定します"
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
-msgstr ""
-"Software Sources Managerはソフトウェアをどこからダウンロードするかを設定しま"
-"す"
+msgstr "Software Sources Managerはソフトウェアをどこからダウンロードするかを設定します"
#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
@@ -215,7 +211,7 @@ msgstr "UserDrakeはシステムのユーザ追加、削除、変更を行います"
#: ../control-center_.c:145
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAVマウントポイントを設定してください"
+msgstr "WebDAVマウントポイントを設定"
#: ../control-center_.c:150
msgid "Boot"
@@ -247,7 +243,7 @@ msgstr "DVD-ROMの場所を設定してください"
#: ../control-center_.c:188
msgid "CD Burner"
-msgstr "CD書き込み"
+msgstr "CDライタ"
#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
@@ -323,23 +319,19 @@ msgstr "Postfixウィザードはネットワーク用の電子メールサービス設定を行います"
#: ../control-center_.c:255
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr ""
-"プロクシウィザードはウェブをキャッシュするプロクシサーバの設定を行います"
+msgstr "プロクシウィザードはウェブをキャッシュするプロクシサーバの設定を行います"
#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
-msgstr ""
-"Sambaウィザードは、サーバが非Linuxマシンのファイルサーバ兼印刷サーバとなるよ"
-"う設定します"
+msgstr "Sambaウィザードは、サーバが非Linuxマシンのファイルサーバ兼印刷サーバとなるよう設定します"
#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
-msgstr ""
-"Timeウィザードは、サーバの時間を外部タイムサーバと同期させるよう設定します"
+msgstr "Timeウィザードは、お使いのサーバの時刻を外部タイムサーバと同期させるよう設定します"
#: ../control-center_.c:258
msgid ""
@@ -439,7 +431,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Mandrakeコントロールセンタからアクセスするツールは、システムの利用を\n"
-"非常にシンプルにします。特に、面倒なコマンドラインを使わずにすむのが\n"
+"非常にシンプルにします。特に、凶悪なコマンドラインを使わずにすむのが\n"
"利点です。"
#: ../control-center_.c:517
@@ -458,7 +450,7 @@ msgstr "フォークできません: %s"
#: ../control-center_.c:720
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr ""
+msgstr "実行不能なので\"%s\"をフォークして実行できません"
#: ../control-center_.c:829
msgid "Warning"
@@ -470,7 +462,7 @@ msgstr "閉じる"
#: ../control-center_.c:861
msgid "More themes"
-msgstr "より多くのテーマ"
+msgstr "追加テーマ"
#: ../control-center_.c:865
msgid "Getting new themes"
@@ -589,9 +581,7 @@ msgstr "印刷システムの設定はこちらをクリック"
#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
#~ "Internet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Firewallウィザードはサーバのファイアーウォール設定を助けて内部ネットワーク"
-#~ "をインターネットからの不正アクセスから保護します"
+#~ msgstr "Firewallウィザードはサーバのファイアーウォール設定を助けて内部ネットワークをインターネットからの不正アクセスから保護します"
#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "警告:ブラウザが指定されていません"
@@ -949,9 +939,7 @@ msgstr "印刷システムの設定はこちらをクリック"
#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
-#~ msgstr ""
-#~ "named (BIND) はドメイン名サーバ (DNS) で、ホスト名を IPアドレスと対応付け"
-#~ "るものです。"
+#~ msgstr "named (BIND) はドメイン名サーバ (DNS) で、ホスト名を IPアドレスと対応付けるものです。"
#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"
@@ -1261,8 +1249,7 @@ msgstr "印刷システムの設定はこちらをクリック"
#~ msgid ""
#~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure "
#~ "your Mandrake Box"
-#~ msgstr ""
-#~ "こちらはMandrakeコントロールセンタ、Mandrakeマシンを設定する場所です。"
+#~ msgstr "こちらはMandrakeコントロールセンタ、Mandrakeマシンを設定する場所です。"
#~ msgid "cannot open this file for read:$!"
#~ msgstr "このファイルは読めません:$!"