summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-26 19:46:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-26 19:46:29 +0000
commitb2afb7e8b8381efef3257e055a31c358c63ce118 (patch)
tree1e4169e120bed07467cf9ddf41f25300b3045c91 /po/ja.po
parent51f81bf022c1a3fd7cb5790fed3ab1b6b44bb614 (diff)
downloadcontrol-center-b2afb7e8b8381efef3257e055a31c358c63ce118.tar
control-center-b2afb7e8b8381efef3257e055a31c358c63ce118.tar.gz
control-center-b2afb7e8b8381efef3257e055a31c358c63ce118.tar.bz2
control-center-b2afb7e8b8381efef3257e055a31c358c63ce118.tar.xz
control-center-b2afb7e8b8381efef3257e055a31c358c63ce118.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po63
1 files changed, 31 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3e3b6db9..90352f36 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ja\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-23 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-20 00:08+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-27 00:08+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,27 +50,27 @@ msgstr "読み込み中です。お待ちください"
#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInstはインストール自動化フロッピーを作成します"
+msgstr "インストール自動化フロッピーを作成[drakautoinst]"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackupはバックアップの設定を行います"
+msgstr "バックアップを設定[drakbackup]"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBootはシステムの起動方法を設定します"
+msgstr "システムの起動方法を設定[drakboot]"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppyは起動フロッピーを作成します"
+msgstr "起動フロッピーを作成[drakfloppy]"
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGwはインターネット接続の共有を行います"
+msgstr "インターネット接続を共有[drakgw]"
#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr "DrakConnectはネットワークの設定とインターネット接続を行います"
+msgstr "インターネット接続とネットワークを設定[drakconnect]"
#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "コンソールを開く"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
-msgstr "日付と時間の設定"
+msgstr "日付と時間を設定"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
@@ -86,44 +86,44 @@ msgstr "ディスプレイマネージャを選択"
#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewallは個人用のファイアウォールを設定します"
+msgstr "個人用のファイアウォールを設定[drakfirewall]"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr "DrakFontはフォント(Windowsのフォントを含む)の追加と削除を行います"
+msgstr "フォントの追加と削除[drakfont]"
#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFdrakeはグラフィックカードの設定を行います"
+msgstr "グラフィックカードを設定[XFdrake]"
#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr "DiskDrakeはハードディスクのパーティションを定義しサイズを変更します"
+msgstr "ハードディスクのパーティションとサイズを変更[diskdrake]"
#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "HardDrakeはお使いのハードウェアのリストを表示し設定を行います"
+msgstr "ハードウェアを設定[harddrake2]"
#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrakeはRPMをインストールします"
+msgstr "RPMをインストール[rpmdrake]"
#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrakeはキーボードの配列を設定します"
+msgstr "キーボードの配列を設定[keyboarddrake]"
#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "LogDrakeはシステムログの表示と検索を行います"
+msgstr "システムログの表示と検索[logdrake]"
#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr "MandrakeアップデートはインストールしたRPMの修正と更新を行います"
+msgstr "Mandrake Linuxをアップデート"
#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrakeはメニューを変更します"
+msgstr "メニューを変更[menudrake]"
#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "モニタの機種を設定"
#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "MouseDrakeはマウスを設定します"
+msgstr "マウスを設定[mousedrake]"
#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
@@ -143,19 +143,19 @@ msgstr "ハードディスクのパーティションの共有を設定"
#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "PrinterDrakeはプリンタを設定します"
+msgstr "プリンタを設定[printerdrake]"
#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr "DrakCronAtは指定時間にプログラムやスクリプトを実行します"
+msgstr "指定時間にプログラムやスクリプトを実行[drakcronat]"
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxyはプロクシサーバを設定します"
+msgstr "プロクシサーバを設定[drakproxy]"
#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrakeはRPMを削除します"
+msgstr "RPMを削除[rpmdrake-remove]"
#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
@@ -167,34 +167,33 @@ msgstr "Sambaのマウントポイントを設定"
#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrakeはスキャナを設定します"
+msgstr "スキャナを設定[scannerdrake]"
#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSecはシステムのセキュリティレベルを設定します"
+msgstr "システムのセキュリティレベルを設定[draksec]"
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr ""
-"DrakPermはシステムのセキュリティレベルとアクセス権限の細かい設定を行います"
+msgstr "システムのセキュリティレベルとアクセス権限を設定[drakperm]"
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServicesはサービスの有効/無効を設定します"
+msgstr "サービスを変更[drakxservices]"
#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
-msgstr "RPMメディアマネージャはRPMのメディアを設定します"
+msgstr "RPMが入っているメディアを設定"
#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTVはテレビカードを設定します"
+msgstr "テレビカードを設定[drakxtv]"
#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr "UserDrakeはシステムにユーザを追加/削除/変更します"
+msgstr "ユーザの追加/削除/変更[userdrake]"
#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
@@ -427,7 +426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mandrakeコントロールセンタのツールを使うと、システムの利用が\n"
"\n"
-"とてもシンプルになります。面倒なコマンド入力を避けられるのが利点です。"
+"とても簡単になります。面倒なコマンド入力を避けられるのが利点です。"
#: ../control-center_.c:518
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."