summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-12 17:32:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-12 17:32:10 +0000
commita3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb (patch)
tree80f5b446d01b3229bf599a9594e17d1d21c0f97d /po/ja.po
parentcac0e999ac777d42cb829b5a6a8c3669027678f1 (diff)
downloadcontrol-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.tar
control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.tar.gz
control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.tar.bz2
control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.tar.xz
control-center-a3e11fdd2e984c8393a84d944987c41f4531e2cb.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po257
1 files changed, 130 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b860c285..8a22b3d1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-03 20:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-13 19:00+0200\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: japanese\n"
@@ -14,39 +14,39 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../clock.pl_.c:26
+#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakeClock"
-#: ../clock.pl_.c:33
+#: ../clock.pl_.c:32
msgid "Time Zone"
msgstr "時間帯"
-#: ../clock.pl_.c:39
+#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "時間帯 - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:39
+#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "あなたの時間帯はどれですか?"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:40
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:41
+#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "ハードウェアクロックは GMT にセットしてありますか?"
-#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:823
+#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:833
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:824
+#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:834
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../clock.pl_.c:91
+#: ../clock.pl_.c:90
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
@@ -58,98 +58,98 @@ msgstr "Mandrake コントロールセンター"
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "読み込み中...少々お待ちを。"
-#: ../control-center_.c:101
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInstは自動インストールフロッピーを作ります"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackupはバックアップの設定をお手伝いします"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBootはシステムの起動設定をお手伝いします"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy は起動フロッピー作成をお手伝いします"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw はインターネット接続の共有をお手伝いをします"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect はネットワーク設定とインターネット接続のお手伝いをします"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "コンソールを開く"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "日時の設定"
-#: ../control-center_.c:111
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Display manager chooser"
msgstr "マネージャ選択を表示"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall は個人用ファイアーウォール設定をお手伝いします"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr "DrakFont はウィンドウズフォントを含むフォントの追加削除をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake はグラフィックサーバの設定をお手伝いします"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrakeはハードディスクのパーティション切りとサイズ変更をします"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake はハードウェアの一覧表示と設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrakeはソフトウェアパッケージのインストールをお手伝い"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake はキーボードレイアウトの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrakeはシステムログの表示と検索をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update はインストール済みのパッケージのフィックスや更新の適用をお手"
"伝い"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake はメニューに表示されるプログラムの変更をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "モニタの設定"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrakeはマウスの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFSマウントポイントを設定"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:126
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
@@ -157,48 +157,48 @@ msgstr ""
"Partition Sharing は利用者が一部のディレクトリを共有できるようにします。"
"Konqueror やNautilusで「共有」をクリック一発です"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrakeはプリンタやジョブのキューの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAtは指定時間にプログラムやスクリプトの実行をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxyはプロクシサーバの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrakeはソフトウェアパッケージの削除をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "画面の解像度を変える"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Sambaマウントポイントを設定してください"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrakeはスキャナの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec はシステムのセキュリティレベル設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPermはシステムのセキュリティレベルとアクセス権限の細かい設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices はサービスを有効・無効にするのをお手伝い"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -206,133 +206,128 @@ msgstr ""
"Software Sources Manager はソフトウェアパッケージをどこからダウンロードするか"
"の設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTVはテレビカードの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:144
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr "UserDrakeはシステムのユーザ追加、削除、変更をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAVマウントポイントを設定してください"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:150
msgid "Boot"
msgstr "起動"
-#: ../control-center_.c:151
+#: ../control-center_.c:157
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
-#: ../control-center_.c:165
+#: ../control-center_.c:171
msgid "Mount Points"
msgstr "マウントポイント"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:180
+#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "CD-ROM のマウント場所を設定してください"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:181
+#: ../control-center_.c:187
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "DVD-ROM のマウント場所を設定してください"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "CD Burner"
msgstr "CD 焼き"
-#: ../control-center_.c:182
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "CD/DVDライタ のマウント場所を設定してください"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Floppy"
msgstr "フロッピー"
-#: ../control-center_.c:183
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "フロッピードライブ のマウント場所を設定してください"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "ZIPドライブ のマウント場所を設定してください"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:193
+#: ../control-center_.c:199
msgid "Network & Internet"
msgstr "ネットワークと インターネット"
-#: ../control-center_.c:200
+#: ../control-center_.c:206
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: ../control-center_.c:207
+#: ../control-center_.c:213
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: ../control-center_.c:222
+#: ../control-center_.c:228
msgid "Software Management"
msgstr "ソフトウェア管理"
-#: ../control-center_.c:231
+#: ../control-center_.c:237
msgid "Server Configuration"
msgstr "サーバ設定"
-#: ../control-center_.c:243
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "DHCPウィザードはサーバ上のDHCPサービス設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr "DNS クライアントウィザードはローカルDNSに新クライアント追加のお手伝い"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "DNS ウィザードはサーバのDNSサービス設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "FTP ウィザードはネットワーク用のFTPサーバの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr "News ウィザードはインターネットニュースサービスの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:248
-msgid ""
-"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr "NFS ウィザードはネットワーク用のNFSサーバの設定をお手伝い"
-
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr "Postfix ウィザードはネットワーク用の電子メールサービス設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:255
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"プロクシウィザードはウェブをキャッシュするプロクシサーバの設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -340,13 +335,7 @@ msgstr ""
"Samba ウィザードは、サーバが非Linuxマシンのファイルサーバ兼印刷サーバとなるよ"
"うに設定します"
-#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
-"your server"
-msgstr "サーバウィザードは、サーバの基本ネットワークサービス設定をお手伝い"
-
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -354,46 +343,46 @@ msgstr ""
"時間ウィザードは、サーバの時間を外部タイムサーバとシンクロさせるように設定を"
"お手伝い"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "ウェブウィザードはネットワーク用のウェブサーバ設定をお手伝い"
-#: ../control-center_.c:277
+#: ../control-center_.c:281
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/ディスプレイログ(_L)"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
-#: ../control-center_.c:285
+#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
+#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
-#: ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:282
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/埋め込みモード(_E)"
-#: ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "ウィザードのエキスパートモード(_w)"
-#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Quit"
msgstr "/終了(_Q)"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:288
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321
msgid "/_Themes"
msgstr "/テーマ(_T)"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:311
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -401,41 +390,41 @@ msgstr ""
"これをやるとコントロールセンタが再起動します。\n"
"適用されていない変更は失われます。"
-#: ../control-center_.c:317
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_More themes"
msgstr "/追加テーマ(_M)"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/バグ報告(_R)"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:326
msgid "/_About..."
msgstr "/情報(_A)..."
-#: ../control-center_.c:357
+#: ../control-center_.c:361
msgid "Please wait..."
msgstr "少々お待ちを。"
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:372
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
-#: ../control-center_.c:379
+#: ../control-center_.c:383
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake コントロールセンター %s"
-#: ../control-center_.c:397
+#: ../control-center_.c:401
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake コントロールセンターへいらっしゃいませ〜"
-#: ../control-center_.c:399
+#: ../control-center_.c:403
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -455,93 +444,98 @@ msgstr ""
"大幅に簡便化してくれます。特に、邪悪なコマンドラインを使わずにすむの\n"
"が利点です。"
-#: ../control-center_.c:513
+#: ../control-center_.c:517
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "いまのモジュールへの変更は保存されません。"
-#: ../control-center_.c:685
+#: ../control-center_.c:689
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "このプログラムは異常終了しました"
-#: ../control-center_.c:704
+#: ../control-center_.c:711
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "フォークできません: %s"
-#: ../control-center_.c:819
+#: ../control-center_.c:720
+#, c-format
+msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:829
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../control-center_.c:823 ../control-center_.c:845
+#: ../control-center_.c:833 ../control-center_.c:854
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../control-center_.c:852
+#: ../control-center_.c:861
msgid "More themes"
msgstr "テーマをもっと"
-#: ../control-center_.c:856
+#: ../control-center_.c:865
msgid "Getting new themes"
msgstr "新しいテーマ取得中"
-#: ../control-center_.c:857
+#: ../control-center_.c:866
msgid "Additional themes"
msgstr "追加のテーマ"
-#: ../control-center_.c:859
+#: ../control-center_.c:868
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "www.damz.netから追加テーマを取得"
-#: ../control-center_.c:867
+#: ../control-center_.c:876
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "情報 - Mandrake コントロールセンタ"
-#: ../control-center_.c:875
+#: ../control-center_.c:884
msgid "Authors: "
msgstr "著者: "
-#: ../control-center_.c:876
+#: ../control-center_.c:885
msgid "(original C version)"
msgstr "(もとのCバージョン)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
+#: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl バージョン)"
-#: ../control-center_.c:883
+#: ../control-center_.c:892
msgid "Artwork: "
msgstr "作画: "
-#: ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:893
msgid "(design)"
msgstr "(デザイン)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:886
+#: ../control-center_.c:895
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:895
+#: ../control-center_.c:904
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:897
+#: ../control-center_.c:906
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:899
+#: ../control-center_.c:908
msgid "Translator: "
msgstr "翻訳者: "
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:914
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake コントロールセンタ %s\n"
-#: ../control-center_.c:906
+#: ../control-center_.c:915
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
@@ -585,6 +579,15 @@ msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "印刷システム設定にはここをクリック"
#~ msgid ""
+#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
+#~ msgstr "NFS ウィザードはネットワーク用のNFSサーバの設定をお手伝い"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
+#~ "of your server"
+#~ msgstr "サーバウィザードは、サーバの基本ネットワークサービス設定をお手伝い"
+
+#~ msgid ""
#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
#~ "Internet"