summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-15 10:28:53 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-15 10:28:53 +0000
commit4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825 (patch)
tree2944ccdef30b1a2832ce2be508e20c43c7449da5 /po/ja.po
parentfae70fdba042a01095bbc65695ceda1b8544475c (diff)
downloadcontrol-center-4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825.tar
control-center-4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825.tar.gz
control-center-4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825.tar.bz2
control-center-4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825.tar.xz
control-center-4678a240ed9f92b379b2428fb8853e83555bc825.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po267
1 files changed, 133 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9f2ebbb8..64c0428d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-21 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-15 12:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-20 00:08+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -16,313 +16,313 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../clock.pl_.c:25
+#: ../clock.pl_.c:26
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakeClock"
-#: ../clock.pl_.c:32
+#: ../clock.pl_.c:33
msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"
-#: ../clock.pl_.c:38
+#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "タイムゾーン - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:38
+#: ../clock.pl_.c:39
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "タイムゾーンを指定してください"
-#: ../clock.pl_.c:40
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:40
+#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "ハードウェアクロックをGMTにセットしますか?"
-#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839
+#: ../clock.pl_.c:80
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840
+#: ../clock.pl_.c:91
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../clock.pl_.c:90
+#: ../clock.pl_.c:92
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: ../control-center_.c:71
+#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrakeコントロールセンタ"
-#: ../control-center_.c:78
+#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "読み込み中です。お待ちください"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInstはインストール自動化フロッピーを作成します"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackupはバックアップの設定を行います"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBootはシステムの起動方法を設定します"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppyは起動フロッピーを作成します"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGwはインターネット接続の共有を行います"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnectはネットワークの設定とインターネット接続を行います"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "コンソールを開く"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "日付と時間の設定"
-#: ../control-center_.c:113
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
msgstr "ディスプレイマネージャを選択"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewallは個人用のファイアウォールを設定します"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr "DrakFontはフォント(Windowsのフォントを含む)の追加と削除を行います"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrakeはグラフィックカードの設定を行います"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrakeはハードディスクのパーティションを定義しサイズを変更します"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrakeはお使いのハードウェアのリストを表示し設定を行います"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrakeはRPMをインストールします"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrakeはキーボードの配列を設定します"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrakeはシステムログの表示と検索を行います"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr "MandrakeアップデートはインストールしたRPMの修正と更新を行います"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrakeはメニューを変更します"
-#: ../control-center_.c:124
+#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "モニタの機種を設定"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrakeはマウスを設定します"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFSのマウントポイントを設定"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "ハードディスクのパーティションの共有を設定"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrakeはプリンタを設定します"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAtは指定時間にプログラムやスクリプトを実行します"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxyはプロクシサーバを設定します"
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrakeはRPMを削除します"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "解像度と色深度を設定"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Sambaのマウントポイントを設定"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrakeはスキャナを設定します"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSecはシステムのセキュリティレベルを設定します"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPermはシステムのセキュリティレベルとアクセス権限の細かい設定を行います"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServicesはサービスの有効/無効を設定します"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr "RPMメディアマネージャはRPMのメディアを設定します"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTVはテレビカードを設定します"
-#: ../control-center_.c:145
+#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr "UserDrakeはシステムにユーザを追加/削除/変更します"
-#: ../control-center_.c:146
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAVのマウントポイントを設定"
-#: ../control-center_.c:151
+#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "起動"
-#: ../control-center_.c:158
+#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
-#: ../control-center_.c:171
+#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "マウントポイント"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "CD-ROMのマウントポイントを設定"
-#: ../control-center_.c:187
+#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:187
+#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "DVD-ROMの場所を設定してください"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "CDライタ"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "CD/DVDライタのマウントポイントを設定"
-#: ../control-center_.c:189
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "フロッピー"
-#: ../control-center_.c:189
+#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "フロッピードライブのマウントポイントを設定"
-#: ../control-center_.c:190
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "ZIPドライブの場所を設定してください"
-#: ../control-center_.c:190
+#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:199
+#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr ""
"ネットワークと\n"
"インターネット"
-#: ../control-center_.c:206
+#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: ../control-center_.c:213
+#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: ../control-center_.c:229
+#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
msgstr "RPMの管理"
-#: ../control-center_.c:238
+#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
msgstr "サーバの設定"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "DHCPウィザードはサーバ上のDHCPサービス設定を行います"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr "DNSクライアントウィザードはローカルDNSへの新クライアント追加を行います"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "DNSウィザードはサーバのDNSサービス設定を行います"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "FTPウィザードはネットワーク用のFTPサーバを設定します"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr "Newsウィザードはインターネットのニュースサービスを設定します"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr "Postfixウィザードはネットワーク用の電子メールサービス設定を行います"
-#: ../control-center_.c:256
+#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "プロクシウィザードはウェブをキャッシュするプロクシサーバを設定します"
-#: ../control-center_.c:257
+#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Sambaウィザードは、サーバが非Linuxマシンのファイルサーバ兼印刷サーバとなるよ"
"う設定します"
-#: ../control-center_.c:258
+#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -338,46 +338,46 @@ msgstr ""
"Timeウィザードは、お使いのサーバの時刻を外部タイムサーバと同期させるように設"
"定します"
-#: ../control-center_.c:259
+#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "ウェブウィザードはネットワーク用のウェブサーバ設定を行います"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:276
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/ログを表示する(_L)"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
-#: ../control-center_.c:290
+#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278
+#: ../control-center_.c:284
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
-#: ../control-center_.c:283
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/枠内で表示する(_E)"
-#: ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "ウィザードのエキスパートモード(_w)"
-#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289
+#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: ../control-center_.c:289
+#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Quit"
msgstr "/終了(_Q)"
-#: ../control-center_.c:289
+#: ../control-center_.c:283
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:319
msgid "/_Themes"
msgstr "/テーマ(_T)"
-#: ../control-center_.c:312
+#: ../control-center_.c:309
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -385,20 +385,20 @@ msgstr ""
"実行するとコントロールセンタが再起動します。\n"
"適用していない変更は失われます。"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:319
msgid "/_More themes"
msgstr "/追加テーマ(_M)"
-#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/バグ報告(_R)"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_About..."
msgstr "/情報(_A)"
@@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "ログ"
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrakeコントロールセンタ %s"
-#: ../control-center_.c:403
+#: ../control-center_.c:399
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrakeコントロールセンタへようこそ"
-#: ../control-center_.c:405
+#: ../control-center_.c:401
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -441,129 +441,125 @@ msgstr ""
"\n"
"とてもシンプルになります。面倒なコマンド入力を避けられるのが利点です。"
-#: ../control-center_.c:519
+#: ../control-center_.c:513
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "変更が保存されていませんがよろしいですか?"
-#: ../control-center_.c:692
+#: ../control-center_.c:685
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "このプログラムは異常終了しました"
-#: ../control-center_.c:714
+#: ../control-center_.c:707
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "フォークできません: %s"
-#: ../control-center_.c:723
+#: ../control-center_.c:716
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "実行不能なので\"%s\"をフォークして実行できません"
-#: ../control-center_.c:835
+#: ../control-center_.c:826
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
-#: ../control-center_.c:867
+#: ../control-center_.c:843
msgid "More themes"
msgstr "追加テーマ"
-#: ../control-center_.c:871
+#: ../control-center_.c:845
msgid "Getting new themes"
msgstr "新テーマを取得中"
-#: ../control-center_.c:872
+#: ../control-center_.c:846
msgid "Additional themes"
msgstr "テーマを追加"
-#: ../control-center_.c:874
+#: ../control-center_.c:848
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "www.damz.netから追加テーマを取得"
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:856
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "情報 - Mandrakeコントロールセンタ"
-#: ../control-center_.c:890
+#: ../control-center_.c:864
msgid "Authors: "
msgstr "著者: "
-#: ../control-center_.c:891
+#: ../control-center_.c:865
msgid "(original C version)"
msgstr "(もとのCバージョン)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896
+#: ../control-center_.c:867 ../control-center_.c:870
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perlバージョン)"
-#: ../control-center_.c:898
+#: ../control-center_.c:872
msgid "Artwork: "
msgstr "作画: "
-#: ../control-center_.c:899
+#: ../control-center_.c:873
msgid "(design)"
msgstr "(デザイン)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:901
+#: ../control-center_.c:875
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:910
+#: ../control-center_.c:884
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:912
+#: ../control-center_.c:886
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:914
+#: ../control-center_.c:888
msgid "Translator: "
msgstr "翻訳者: "
-#: ../control-center_.c:920
+#: ../control-center_.c:894
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrakeコントロールセンタ %s\n"
-#: ../control-center_.c:921
+#: ../control-center_.c:895
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
+#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "メニュー設定センタ"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:21
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Choose which menu you want to configure"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"設定したいメニューを選んでください"
-
-#: ../menus_launcher.pl_.c:30
+#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "システムメニュー"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38
+#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "設定"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:33
+#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "ユーザメニュー"
-#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37
+#: ../menus_launcher.pl_.c:41
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Choose which menu you want to configure"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"設定したいメニューを選んでください"
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:46 ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "完了"
@@ -574,3 +570,6 @@ msgstr "印刷設定"
#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "印刷システムの設定はこちらをクリック"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "閉じる"