diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-03-02 12:53:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-03-02 12:53:57 +0000 |
commit | 26b1fe2e5336434f464fa30dbf776ed9ea92850e (patch) | |
tree | eac71e21a4a51e1fffefd79c9527b301fcc7fff2 /po/it.po | |
parent | ad7d6441d48795fcd846fbdb251ff7f58fda45a2 (diff) | |
download | control-center-26b1fe2e5336434f464fa30dbf776ed9ea92850e.tar control-center-26b1fe2e5336434f464fa30dbf776ed9ea92850e.tar.gz control-center-26b1fe2e5336434f464fa30dbf776ed9ea92850e.tar.bz2 control-center-26b1fe2e5336434f464fa30dbf776ed9ea92850e.tar.xz control-center-26b1fe2e5336434f464fa30dbf776ed9ea92850e.zip |
update
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 471 |
1 files changed, 242 insertions, 229 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 17:53+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -548,23 +548,23 @@ msgstr "" "E molti beta-tester e segnalatori di bug sconosciuti e senza un nome che " "hanno permesso che tutto funzioni a dovere." -#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1763 +#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1833 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Centro di controllo Mandrakelinux" -#: ../control-center:107 ../control-center:1372 +#: ../control-center:108 ../control-center:1440 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Caricamento in corso... Attendi per favore" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:141 ../control-center:761 +#: ../control-center:143 ../control-center:764 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: ../control-center:142 +#: ../control-center:144 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" @@ -572,269 +572,269 @@ msgstr "" "Seleziona il metodo di autenticazione (locale, NIS, LDAP, dominio di " "Windows, ...)" -#: ../control-center:152 +#: ../control-center:154 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Dischetto auto installante" -#: ../control-center:153 +#: ../control-center:155 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Genera un dischetto auto installante" -#: ../control-center:163 +#: ../control-center:165 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Accesso automatico" -#: ../control-center:164 +#: ../control-center:166 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Abilita l'accesso automatico e seleziona l'utente da far accedere " "automaticamente" -#: ../control-center:173 +#: ../control-center:175 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Backup" -#: ../control-center:174 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Imposta i backup del sistema e dei dati degli utenti" -#: ../control-center:183 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:185 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Bootloader" -#: ../control-center:184 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Configura il boot del sistema" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Tema del bootloader" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Seleziona il tema grafico dell'avvio del sistema" -#: ../control-center:203 +#: ../control-center:205 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Dischetto di avvio" -#: ../control-center:204 +#: ../control-center:206 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Genera un dischetto di installazione indipendente" -#: ../control-center:213 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:215 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Condivisione connessione ad Internet" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Condividi la connessione Internet con altre macchine locali" -#: ../control-center:223 +#: ../control-center:225 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Nuova connessione" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:226 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Configura una nuova interfaccia di rete (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:233 +#: ../control-center:235 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Accesso ad Internet" -#: ../control-center:234 +#: ../control-center:236 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Modifica varie opzioni per Internet" -#: ../control-center:243 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Console" msgstr "Console di root" -#: ../control-center:244 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Apri una console" -#: ../control-center:254 +#: ../control-center:256 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Imposta data e ora" -#: ../control-center:255 +#: ../control-center:257 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Imposta la data e l'ora" -#: ../control-center:264 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Gestore sessioni grafiche" -#: ../control-center:265 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Scegli il gestore grafico degli accessi" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:276 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:277 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Configura un fax server" -#: ../control-center:284 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:286 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../control-center:285 +#: ../control-center:287 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Configura un firewall personale per proteggere il computer e la rete" -#: ../control-center:294 +#: ../control-center:296 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: ../control-center:295 +#: ../control-center:297 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Gestisci, aggiungi e rimuovi famiglie di caratteri. Importa famiglie di " "caratteri da Windows (TM)" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Server grafico" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Configura il server grafico" -#: ../control-center:314 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:316 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partizioni" -#: ../control-center:315 +#: ../control-center:317 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Crea, elimina e ridimensiona le partizioni dei dischi rigidi" -#: ../control-center:324 ../control-center:824 +#: ../control-center:326 ../control-center:827 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:327 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Elenca e configura l'hardware" -#: ../control-center:335 +#: ../control-center:337 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../control-center:336 +#: ../control-center:338 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Elenca il software disponibile ed installa pacchetti software" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:348 #, c-format msgid "Installed Software" msgstr "Software installato" -#: ../control-center:357 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:359 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: ../control-center:358 +#: ../control-center:360 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Imposta il layout della tastiera" -#: ../control-center:367 +#: ../control-center:369 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:368 +#: ../control-center:370 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Configura un server per il groupware" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:379 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Language" msgstr "Lingua" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:383 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Paese / Regione" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:384 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Impostazioni di localizzazione (lingua, nazione, regione)" -#: ../control-center:390 +#: ../control-center:392 #, c-format msgid "Logs" msgstr "File di log" -#: ../control-center:391 +#: ../control-center:393 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Visualizza i log di sistema ed effettua delle ricerche" -#: ../control-center:400 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Gestisci connessioni" -#: ../control-center:401 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Riconfigura un'interfaccia di rete" -#: ../control-center:410 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:413 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -843,34 +843,34 @@ msgstr "" "Invia la tua configurazione per essere sempre informato sugli aggiornamenti " "disponibili" -#: ../control-center:421 +#: ../control-center:423 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Gestisci gruppo di computer" -#: ../control-center:422 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Gestisci i pacchetti software installati su un gruppo di computer" -#: ../control-center:432 +#: ../control-center:434 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: ../control-center:433 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "Ricerca ed installa gli aggiornamenti software disponibili" -#: ../control-center:442 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Menus" msgstr "Menù" -#: ../control-center:443 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " @@ -879,194 +879,194 @@ msgstr "" "Seleziona il layout del menù delle applicazioni e scegli quali programmi " "visualizzare" -#: ../control-center:452 +#: ../control-center:455 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../control-center:453 +#: ../control-center:456 #, c-format msgid "Configure your monitor" msgstr "Configura il monitor" -#: ../control-center:462 +#: ../control-center:465 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Monitoraggio connessioni" -#: ../control-center:463 +#: ../control-center:466 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Controlla le connessioni di rete" -#: ../control-center:472 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:475 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../control-center:473 +#: ../control-center:476 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Configura il dispositivo di puntamento (mouse, touchpad)" -#: ../control-center:482 +#: ../control-center:485 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "Punti di mount NFS" -#: ../control-center:483 +#: ../control-center:486 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Definisci i punti di mount NFS" -#: ../control-center:492 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Statistiche sui pacchetti" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Visualizza statistiche d'uso sui pacchetti software installati" -#: ../control-center:502 +#: ../control-center:505 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Condivisione dischi locali" -#: ../control-center:503 +#: ../control-center:506 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Configura la condivisione delle partizioni dell'hard disk" -#: ../control-center:512 +#: ../control-center:515 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Stampanti" -#: ../control-center:514 +#: ../control-center:517 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Configura le stampanti e le code di stampa" -#: ../control-center:523 +#: ../control-center:526 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Operazioni pianificate" -#: ../control-center:524 +#: ../control-center:527 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Esegui dei programmi periodicamente o in certi momenti" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:536 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Server proxy" -#: ../control-center:534 +#: ../control-center:537 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Configura un proxy per la navigazione di file e del web" -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:545 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Controllo remoto (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:543 +#: ../control-center:546 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Controllo remoto di un'altra macchina (Linux/Unix, Windows)" -#: ../control-center:552 +#: ../control-center:555 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Rimuovi connessione" -#: ../control-center:553 +#: ../control-center:556 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Rimuovi un'interfaccia di rete" -#: ../control-center:562 +#: ../control-center:565 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../control-center:563 +#: ../control-center:566 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" msgstr "Elenca il software installato e rimuovi i pacchetti inutilizzati" -#: ../control-center:573 +#: ../control-center:576 #, c-format msgid "Screen resolution" msgstr "Risoluzione schermo" -#: ../control-center:574 +#: ../control-center:577 #, c-format msgid "Change the screen resolution" msgstr "Modifica la risoluzione dello schermo" -#: ../control-center:583 +#: ../control-center:586 #, c-format msgid "Samba mount points" msgstr "Punti di mount Samba" -#: ../control-center:584 +#: ../control-center:587 #, c-format msgid "Set Samba mount points" msgstr "Definisci i punti di mount Samba" -#: ../control-center:593 +#: ../control-center:596 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Scanner" -#: ../control-center:594 +#: ../control-center:597 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Configura uno scanner" -#: ../control-center:603 +#: ../control-center:606 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Livello di sicurezza e controlli" -#: ../control-center:604 +#: ../control-center:607 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "" "Imposta il livello di sicurezza del sistema e i controlli di sicurezza " "periodici" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:617 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:618 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Controlla finemente i permessi di accesso del sistema" -#: ../control-center:625 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:628 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servizi" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Abilita o disabilita alcuni servizi del sistema" -#: ../control-center:635 +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Gestione sorgenti" -#: ../control-center:636 +#: ../control-center:639 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" @@ -1074,78 +1074,78 @@ msgstr "" "Seleziona da dove vengono scaricati i pacchetti software per l'aggiornamento " "del sistema" -#: ../control-center:645 +#: ../control-center:648 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Scheda TV" -#: ../control-center:646 +#: ../control-center:649 #, c-format msgid "Set up TV card" msgstr "Configura una scheda TV" -#: ../control-center:655 +#: ../control-center:658 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:658 +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Configura un gruppo di continuità per il controllo dell'alimentazione" -#: ../control-center:668 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:671 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Utenti e gruppi" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Aggiungi, rimuovi o modifica gli account degli utenti" -#: ../control-center:679 +#: ../control-center:682 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "Punti di mount WebDAV" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:683 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Seleziona i punti di mount WebDAV" -#: ../control-center:706 +#: ../control-center:709 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestione software" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:725 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Configurazione assistita dei server" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:726 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Condivisione" -#: ../control-center:726 +#: ../control-center:729 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Configura server FTP" -#: ../control-center:727 +#: ../control-center:730 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Configura un server FTP" -#: ../control-center:729 +#: ../control-center:732 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Configura server Samba" -#: ../control-center:730 +#: ../control-center:733 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1154,67 +1154,67 @@ msgstr "" "Configura un server di file e di stampa per workstation con o senza sistemi " "Linux" -#: ../control-center:732 +#: ../control-center:735 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Configura web server" -#: ../control-center:733 +#: ../control-center:736 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Configura un web server" -#: ../control-center:735 +#: ../control-center:738 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Configura server per l'installazione" -#: ../control-center:736 +#: ../control-center:739 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" msgstr "Configura un server per installazioni di rete di Mandrakelinux" -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:745 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Servizi di rete" -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:748 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Configura server DHCP" -#: ../control-center:746 +#: ../control-center:749 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Configura un server DHCP" -#: ../control-center:748 +#: ../control-center:751 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Configura DNS" -#: ../control-center:749 +#: ../control-center:752 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Configura un server DNS per la risoluzione dei nomi della rete" -#: ../control-center:751 +#: ../control-center:754 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Configura server proxy" -#: ../control-center:752 +#: ../control-center:755 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Configura un web caching proxy server" -#: ../control-center:754 +#: ../control-center:757 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Configura time server" -#: ../control-center:755 +#: ../control-center:758 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -1222,229 +1222,234 @@ msgstr "" "Seleziona un time server remoto per la sincronizzazione dell'orologio di " "sistema" -#: ../control-center:765 +#: ../control-center:768 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configura server NIS e AutoFS" -#: ../control-center:766 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Configura i servizi NIS e AutoFS" -#: ../control-center:768 +#: ../control-center:771 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Configura LDAP" -#: ../control-center:769 +#: ../control-center:772 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configura i servizi di directory LDAP" -#: ../control-center:775 +#: ../control-center:778 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:778 +#: ../control-center:781 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Configura news server" -#: ../control-center:779 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Configura un newsgroup server" -#: ../control-center:781 +#: ../control-center:784 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Configura groupware" -#: ../control-center:782 +#: ../control-center:785 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Configura un server per groupware" -#: ../control-center:784 +#: ../control-center:787 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Configura mail server" -#: ../control-center:785 +#: ../control-center:788 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configura i servizi di Internet Mail" -#: ../control-center:794 +#: ../control-center:797 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Amministrazione online" -#: ../control-center:810 +#: ../control-center:813 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Amministrazione locale" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Configura la macchina locale mediante un'interfaccia web" -#: ../control-center:811 +#: ../control-center:814 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Sembra che Webmin non sia installato, configurazione locale disabilitata" -#: ../control-center:813 +#: ../control-center:816 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Amministrazione remota" -#: ../control-center:814 +#: ../control-center:817 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Configura una macchina remota mediante un'interfaccia web" -#: ../control-center:840 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:843 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rete e Internet" -#: ../control-center:852 +#: ../control-center:855 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:871 #, c-format msgid "Mount Points" msgstr "Punti di mount" -#: ../control-center:890 +#: ../control-center:893 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Unità CD-ROM" -#: ../control-center:891 +#: ../control-center:894 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del lettore CD-ROM" -#: ../control-center:893 +#: ../control-center:896 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "Unità DVD-ROM" -#: ../control-center:894 +#: ../control-center:897 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del lettore DVD" -#: ../control-center:896 +#: ../control-center:899 #, c-format msgid "CD/DVD burner" msgstr "Masterizzatore CD/DVD" -#: ../control-center:897 +#: ../control-center:900 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del tuo masterizzatore CD/DVD" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:902 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Unità floppy" -#: ../control-center:900 +#: ../control-center:903 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del lettore di dischetti" -#: ../control-center:902 +#: ../control-center:905 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Unità Zip" -#: ../control-center:903 +#: ../control-center:906 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Configura il punto di mount del lettore ZIP" -#: ../control-center:914 +#: ../control-center:917 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: ../control-center:922 +#: ../control-center:925 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Avvio" -#: ../control-center:962 ../control-center:963 ../control-center:964 -#: ../control-center:965 ../control-center:984 +#: ../control-center:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional wizards" +msgstr "Temi addizionali" + +#: ../control-center:988 ../control-center:989 ../control-center:990 +#: ../control-center:991 ../control-center:1010 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: ../control-center:962 +#: ../control-center:988 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Mostra i _log" -#: ../control-center:963 +#: ../control-center:989 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modalità _embedded" -#: ../control-center:964 +#: ../control-center:990 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modalità esperto nei _wizard" -#: ../control-center:969 +#: ../control-center:995 #, c-format msgid "/_Profiles" msgstr "/_Profili" -#: ../control-center:970 +#: ../control-center:996 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Rimuovi" -#: ../control-center:971 +#: ../control-center:997 #, c-format msgid "/_New" msgstr "/_Nuovo" -#: ../control-center:982 ../control-center:983 +#: ../control-center:1008 ../control-center:1009 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../control-center:983 +#: ../control-center:1009 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Esci" -#: ../control-center:983 +#: ../control-center:1009 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:983 +#: ../control-center:1009 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../control-center:1007 ../control-center:1010 ../control-center:1023 +#: ../control-center:1037 ../control-center:1040 ../control-center:1053 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Temi" -#: ../control-center:1013 +#: ../control-center:1043 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1453,17 +1458,17 @@ msgstr "" "Questa azione riavvierà il centro di controllo.\n" "Ogni modifica non applicata andrà persa." -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:1053 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/Altri _temi" -#: ../control-center:1027 +#: ../control-center:1057 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Nuovo profilo..." -#: ../control-center:1030 +#: ../control-center:1060 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " @@ -1472,68 +1477,68 @@ msgstr "" "Nome del profilo da creare (il nuovo profilo verrà creato come copia di " "quello attuale):" -#: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175 +#: ../control-center:1064 ../control-center:1097 ../control-center:1205 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../control-center:1036 ../control-center:1068 +#: ../control-center:1066 ../control-center:1098 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../control-center:1042 ../control-center:1418 +#: ../control-center:1072 ../control-center:1419 ../control-center:1486 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../control-center:1042 +#: ../control-center:1072 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Il profilo \"%s\" già esiste!" -#: ../control-center:1060 +#: ../control-center:1090 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Cancella profilo" -#: ../control-center:1062 +#: ../control-center:1092 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Seleziona il profilo da cancellare:" -#: ../control-center:1071 ../control-center:1129 ../control-center:1676 +#: ../control-center:1101 ../control-center:1159 ../control-center:1746 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../control-center:1071 +#: ../control-center:1101 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Non puoi cancellare il profilo attualmente in uso" -#: ../control-center:1086 ../control-center:1087 ../control-center:1088 -#: ../control-center:1089 +#: ../control-center:1116 ../control-center:1117 ../control-center:1118 +#: ../control-center:1119 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: ../control-center:1087 +#: ../control-center:1117 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../control-center:1088 +#: ../control-center:1118 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Riporta un bug" -#: ../control-center:1089 +#: ../control-center:1119 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Informazioni su..." -#: ../control-center:1130 +#: ../control-center:1160 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -1544,132 +1549,140 @@ msgstr "" "\n" "Sei sicuro di voler procedere?" -#: ../control-center:1209 +#: ../control-center:1239 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]" msgstr "Centro di controllo Mandrakelinux %s [su %s]" -#: ../control-center:1223 +#: ../control-center:1253 #, c-format msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center" msgstr "Benvenuti al Centro di controllo Mandrakelinux" -#: ../control-center:1418 +#: ../control-center:1419 +#, c-format +msgid "" +"There's a bug in translations of your language (%s)\n" +"\n" +"Please report that bug." +msgstr "" + +#: ../control-center:1486 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Impossibile eseguire il programma sconosciuto '%s'" -#: ../control-center:1437 +#: ../control-center:1505 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Le modifiche apportate al modulo corrente non verranno salvate" -#: ../control-center:1528 +#: ../control-center:1598 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "non posso avviare un processo: %s" -#: ../control-center:1539 +#: ../control-center:1609 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" "non è possibile istanziare un processo per \"%s\" perché non è eseguibile" -#: ../control-center:1667 +#: ../control-center:1737 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Il programma non è stato terminato normalmente" -#: ../control-center:1686 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1756 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../control-center:1693 +#: ../control-center:1763 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Altri temi" -#: ../control-center:1695 +#: ../control-center:1765 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Ottenere altri temi" -#: ../control-center:1696 +#: ../control-center:1766 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Temi addizionali" -#: ../control-center:1698 +#: ../control-center:1768 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Preleva altri temi da www.damz.net" -#: ../control-center:1706 +#: ../control-center:1776 #, c-format msgid "About - Mandrakelinux Control Center" msgstr "Informazioni sul Centro di controllo Mandrakelinux" -#: ../control-center:1716 +#: ../control-center:1786 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../control-center:1717 +#: ../control-center:1787 #, c-format msgid "(original C version)" msgstr "(versione C originale)" -#: ../control-center:1720 ../control-center:1723 +#: ../control-center:1790 ../control-center:1793 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versione perl)" -#: ../control-center:1725 +#: ../control-center:1795 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Grafica: " -#: ../control-center:1726 +#: ../control-center:1796 #, c-format msgid "(design)" msgstr "(design)" -#: ../control-center:1730 +#: ../control-center:1800 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#: ../control-center:1754 +#: ../control-center:1824 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Daniele Pighin" -#: ../control-center:1756 +#: ../control-center:1826 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<daniele@dcs.it>" -#: ../control-center:1758 +#: ../control-center:1828 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traduttore: " -#: ../control-center:1765 +#: ../control-center:1835 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center:1771 +#: ../control-center:1841 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../control-center:1772 +#: ../control-center:1842 #, c-format msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Hanno contribuito a Mandrakelinux" @@ -1745,50 +1758,50 @@ msgstr "Fai clic qui per configurare il sistema di stampa" msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: data/drakboot.desktop.in.h:1 +#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Bootloader" -#: data/drakcronat.desktop.in.h:1 +#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" msgstr "Operazioni pianificate" -#: data/draksec.desktop.in.h:1 +#: ../data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" msgstr "Livelli e controlli di sicurezza" -#: data/drakxtv.desktop.in.h:1 +#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" msgstr "Schede TV" -#: data/fileshare.desktop.in.h:1 +#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" msgstr "Condivisione delle partizioni" -#: data/harddrive.desktop.in.h:1 +#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" msgstr "Dischi rigidi" -#: data/proxy.desktop.in.h:1 +#: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configurazione proxy" -#: data/removable.desktop.in.h:1 +#: ../data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" msgstr "Periferiche rimovibili" -#: data/remove-connection.desktop.in.h:1 +#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" msgstr "Rimuovi connessione" -#: data/SystemConfig.directory.in.h:1 +#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" msgstr "Impostazioni di sistema" -#: data/userdrake.desktop.in.h:1 +#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" msgstr "Utenti e gruppi" -#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 +#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzione schermo" |