diff options
author | Pjetur Hjaltason <pjetur@mandriva.com> | 2009-03-10 00:49:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Pjetur Hjaltason <pjetur@mandriva.com> | 2009-03-10 00:49:01 +0000 |
commit | c5fe7dfc3cc57e1b22dfccd572ada4a6037f63ba (patch) | |
tree | f435ca53add8f352a21d9b9e31056789c78db5fc /po/is.po | |
parent | fe322751e2062291ab66447c1e776e90cb366e24 (diff) | |
download | control-center-c5fe7dfc3cc57e1b22dfccd572ada4a6037f63ba.tar control-center-c5fe7dfc3cc57e1b22dfccd572ada4a6037f63ba.tar.gz control-center-c5fe7dfc3cc57e1b22dfccd572ada4a6037f63ba.tar.bz2 control-center-c5fe7dfc3cc57e1b22dfccd572ada4a6037f63ba.tar.xz control-center-c5fe7dfc3cc57e1b22dfccd572ada4a6037f63ba.zip |
Latest translations and updates
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 163 |
1 files changed, 44 insertions, 119 deletions
@@ -2,12 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # -# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-29 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-10 00:42+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "" "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" -"http vefsel stuðingur í uppsetningarforriti, stuðningur við 2.6 kjarna í " +"http lepp-stuðingur í uppsetningarforriti, stuðningur við 2.6 kjarna í " "sndconfig, samba3 stuðningur í LinNeighborhood, villuleit og viðbætur í " "urpmi, bootsplash og drakxtools" @@ -539,9 +539,9 @@ msgstr "" "þetta virkaði allt rétt." #: ../control-center:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux tilleggjendur" +msgstr "Mandriva Linux" #: ../control-center:100 ../control-center:105 #, c-format @@ -673,9 +673,8 @@ msgstr "Stilla tíma" #: ../control-center:223 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Stilla tíma á miðlara sem verður samstilltur við ytri tímaþjón" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgstr "Samstilla tíma á tölvu við ytri tímamiðlara á netinu" #: ../control-center:225 ../control-center:226 #, c-format @@ -723,7 +722,7 @@ msgstr "Stilla fréttaþjónustur" #: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Stilla hópvinnumiðlara" +msgstr "Stilla fréttamiðlara" #: ../control-center:268 #, c-format @@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "Stilla póst" #: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Stilla internet póstþjónustur" +msgstr "Stilla Internet póstþjónustur" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:284 ../control-center:287 @@ -764,9 +763,7 @@ msgstr "Stilla staðbundna vél um vefviðmót" #: ../control-center:304 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Þú virðist ekki hafa sett upp webmin. Ekki hægt að breyta staðbundnum " -"stillingum" +msgstr "Þú virðist ekki hafa sett upp webmin. Ekki hægt að nota staðbundið vefviðmót" #: ../control-center:306 #, c-format @@ -776,8 +773,7 @@ msgstr "Nettengd kerfisstjórnun" #: ../control-center:307 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn" +msgstr "Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:321 @@ -1017,7 +1013,7 @@ msgstr "/_Athugasemdir uppfærslu" #: ../control-center:665 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/Hvað er _Nýtt?" #: ../control-center:666 #, c-format @@ -1063,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: ../control-center:1047 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt '%s' forrit" +msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt forrit '%s'" #: ../control-center:1066 #, c-format @@ -1196,7 +1192,7 @@ msgstr "DrakStjórnskjár" #: ../drakxconf:25 #, c-format msgid "Display" -msgstr "Birta" +msgstr "Skjár" #: ../drakxconf:26 #, c-format @@ -1236,7 +1232,7 @@ msgstr "Sjálfvirk innsetning" #: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Samnýting internettengingar" +msgstr "Samnýting Internettengingar" #: ../drakxconf:35 #, c-format @@ -1265,8 +1261,7 @@ msgstr "Stilla þrívíddarvirkni skjáborðs" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Veljið auðkennis-aðferð (staðbundið, NIS, LDAP,Windows Domain,... ))" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 @@ -1294,7 +1289,7 @@ msgstr "Skilgreina afrit kerfis og gögnum notanda" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Vista stöðu kerfis" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format @@ -1364,13 +1359,12 @@ msgstr "Stilla fax miðlara" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "Setja upp persónulegan eldvegg" +msgstr "Setja upp þinn eiginn eldvegg" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "Setja upp eigin eldvegg til að verja tölvuna og netið" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgstr "Setja upp þinn eiginn eldvegg til að verja tölvuna og netið" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format @@ -1398,9 +1392,9 @@ msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Skoða og stilla vélbúnað" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "Sel-stillingar" +msgstr "Hljóð-stillingar" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format @@ -1413,9 +1407,9 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Sýsla með vélaskilgreiningar" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Setja inn, fjarlægja og uppfæra hugbúnað" +msgstr "Setja inn og fjarlægja hugbúnað" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format @@ -1470,7 +1464,7 @@ msgstr "Sýsla með tengingar" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "Endurstilla nettengingar" +msgstr "Endurstilla nettengi" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format @@ -1485,14 +1479,14 @@ msgstr "Sýsla með uppsettan hugbúnað á hópi tölva" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345 #, c-format msgid "Configure authentication for Mandriva tools" -msgstr "" +msgstr "Stilla auðkenningu fyrir Mandriva tól" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mandriva configuration " "tools " -msgstr "" +msgstr "Skilgreina hvaða auðkenningu er þörf til að fá aðgengi að Mandriva stillingartólum " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354 #, c-format @@ -1541,7 +1535,7 @@ msgstr "Setja upp benditæki (mús, snertiborð)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 #, c-format msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgstr "Aðgangsstjórn foreldra" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414 #, c-format @@ -1559,9 +1553,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Virkja og sýsla með netsnið" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" +msgstr "Tengjast NFS miðluðum diskum og möppum" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 #, c-format @@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr "Stilla NFS tengipunkta" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgstr "Miðla diskum og möppum með NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 #, c-format @@ -1611,7 +1605,7 @@ msgstr "Regluleg verk" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "Skilgreina forrit sem eiga að keyra reglulega" +msgstr "Skilgreina forrit sem eiga að keyra reglulega eða á ákveðnum tímum" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 #, c-format @@ -1631,7 +1625,7 @@ msgstr "Fjarstýring (Linux/Unix Windows)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Fjarstýring á öðrum vélum (Linux/Unix Windows)" +msgstr "Fjarstýring annara tölva (Linux/Unix Windows)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515 #, c-format @@ -1649,9 +1643,9 @@ msgid "Wireless connection" msgstr "Þráðlaus tenging" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" +msgstr "Tengjast Windows (Samba) miðluðum diskum og möppum" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 #, c-format @@ -1659,9 +1653,9 @@ msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "Miðla gögnum með Windows kerfi" +msgstr "Miðla diskum og möppum til Windows (SMB) kerfa" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 #, c-format @@ -1674,14 +1668,14 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Setja upp skanna" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "Fínstilla öryggisstillingar kerfisins" +msgstr "Öryggisstillingar kerfis, heimildir og eftirlit" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og stilla öryggisathuganir" +msgstr "Stilla öryggisþrep kerfis, reglulegt eftirlit og heimildir" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format @@ -1713,7 +1707,7 @@ msgstr "Sýsla með notendur kerfisins" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "Bætavið, fjarlægja eða breyta notendum kerfisins" +msgstr "Bæta við, fjarlægja eða breyta notendum kerfisins" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:624 #, c-format @@ -1731,9 +1725,9 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Stilla VPN tengingar fyrir öruggan netaðgang" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur" +msgstr "Tengjast WebDAV miðluðum diskum og möppum" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format @@ -1910,72 +1904,3 @@ msgstr "Skjáupplausn" msgid "Configure Your Computer" msgstr "Stilla tölvuna þína" -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og öryggiseftirlit" - -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "Fínstilla aðgangsstillingar kerfisins" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "Velkomin að %s Stjórnborði" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Búa til Uppsetningardiskling" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "Búa til ræsidiskling" - -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um uppfærslur " - -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um öryggisuppfærslur " -#~ "og nytsamar uppfærslur" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "Disklingadrif" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Skilgreina hvar disklingadrifið þitt er tengt" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Senda vélbúnaðarupplýsingar" - -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>U" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Senda vélbúnaðarlista" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Tenging:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Lykilorð:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Vélarheiti:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Augnablik" - -#~ msgid "Uploading in progress" -#~ msgstr "Sendi inn gögn" - -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Sýsla með hugbúnað" - -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Nota NFS skráamiðlun" - -#~ msgid "Share your data through NFS" -#~ msgstr "Miðla gögnum um NFS" - -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Sýsla með Samba stillingar" - -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Stilla WebDAV skráamiðlun" |