summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPjetur Hjaltason <pjetur@mandriva.com>2009-03-10 00:49:01 +0000
committerPjetur Hjaltason <pjetur@mandriva.com>2009-03-10 00:49:01 +0000
commitc5fe7dfc3cc57e1b22dfccd572ada4a6037f63ba (patch)
treef435ca53add8f352a21d9b9e31056789c78db5fc /po/is.po
parentfe322751e2062291ab66447c1e776e90cb366e24 (diff)
downloadcontrol-center-c5fe7dfc3cc57e1b22dfccd572ada4a6037f63ba.tar
control-center-c5fe7dfc3cc57e1b22dfccd572ada4a6037f63ba.tar.gz
control-center-c5fe7dfc3cc57e1b22dfccd572ada4a6037f63ba.tar.bz2
control-center-c5fe7dfc3cc57e1b22dfccd572ada4a6037f63ba.tar.xz
control-center-c5fe7dfc3cc57e1b22dfccd572ada4a6037f63ba.zip
Latest translations and updates
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po163
1 files changed, 44 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index b3e61c76..31608764 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:45-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-29 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-10 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
-"http vefsel stuðingur í uppsetningarforriti, stuðningur við 2.6 kjarna í "
+"http lepp-stuðingur í uppsetningarforriti, stuðningur við 2.6 kjarna í "
"sndconfig, samba3 stuðningur í LinNeighborhood, villuleit og viðbætur í "
"urpmi, bootsplash og drakxtools"
@@ -539,9 +539,9 @@ msgstr ""
"þetta virkaði allt rétt."
#: ../control-center:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux tilleggjendur"
+msgstr "Mandriva Linux"
#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
@@ -673,9 +673,8 @@ msgstr "Stilla tíma"
#: ../control-center:223
#, c-format
-msgid ""
-"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Stilla tíma á miðlara sem verður samstilltur við ytri tímaþjón"
+msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgstr "Samstilla tíma á tölvu við ytri tímamiðlara á netinu"
#: ../control-center:225 ../control-center:226
#, c-format
@@ -723,7 +722,7 @@ msgstr "Stilla fréttaþjónustur"
#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Stilla hópvinnumiðlara"
+msgstr "Stilla fréttamiðlara"
#: ../control-center:268
#, c-format
@@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "Stilla póst"
#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Stilla internet póstþjónustur"
+msgstr "Stilla Internet póstþjónustur"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:284 ../control-center:287
@@ -764,9 +763,7 @@ msgstr "Stilla staðbundna vél um vefviðmót"
#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Þú virðist ekki hafa sett upp webmin. Ekki hægt að breyta staðbundnum "
-"stillingum"
+msgstr "Þú virðist ekki hafa sett upp webmin. Ekki hægt að nota staðbundið vefviðmót"
#: ../control-center:306
#, c-format
@@ -776,8 +773,7 @@ msgstr "Nettengd kerfisstjórnun"
#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn"
+msgstr "Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:321
@@ -1017,7 +1013,7 @@ msgstr "/_Athugasemdir uppfærslu"
#: ../control-center:665
#, c-format
msgid "/What's _New?"
-msgstr ""
+msgstr "/Hvað er _Nýtt?"
#: ../control-center:666
#, c-format
@@ -1063,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center:1047
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt '%s' forrit"
+msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt forrit '%s'"
#: ../control-center:1066
#, c-format
@@ -1196,7 +1192,7 @@ msgstr "DrakStjórnskjár"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
-msgstr "Birta"
+msgstr "Skjár"
#: ../drakxconf:26
#, c-format
@@ -1236,7 +1232,7 @@ msgstr "Sjálfvirk innsetning"
#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Samnýting internettengingar"
+msgstr "Samnýting Internettengingar"
#: ../drakxconf:35
#, c-format
@@ -1265,8 +1261,7 @@ msgstr "Stilla þrívíddarvirkni skjáborðs"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Veljið auðkennis-aðferð (staðbundið, NIS, LDAP,Windows Domain,... ))"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
@@ -1294,7 +1289,7 @@ msgstr "Skilgreina afrit kerfis og gögnum notanda"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
#, c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Vista stöðu kerfis"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104
#, c-format
@@ -1364,13 +1359,12 @@ msgstr "Stilla fax miðlara"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr "Setja upp persónulegan eldvegg"
+msgstr "Setja upp þinn eiginn eldvegg"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
-msgid ""
-"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Setja upp eigin eldvegg til að verja tölvuna og netið"
+msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgstr "Setja upp þinn eiginn eldvegg til að verja tölvuna og netið"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
@@ -1398,9 +1392,9 @@ msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Skoða og stilla vélbúnað"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Sel-stillingar"
+msgstr "Hljóð-stillingar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256
#, c-format
@@ -1413,9 +1407,9 @@ msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Sýsla með vélaskilgreiningar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Setja inn, fjarlægja og uppfæra hugbúnað"
+msgstr "Setja inn og fjarlægja hugbúnað"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
#, c-format
@@ -1470,7 +1464,7 @@ msgstr "Sýsla með tengingar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr "Endurstilla nettengingar"
+msgstr "Endurstilla nettengi"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
#, c-format
@@ -1485,14 +1479,14 @@ msgstr "Sýsla með uppsettan hugbúnað á hópi tölva"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mandriva tools"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla auðkenningu fyrir Mandriva tól"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
"tools "
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreina hvaða auðkenningu er þörf til að fá aðgengi að Mandriva stillingartólum "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354
#, c-format
@@ -1541,7 +1535,7 @@ msgstr "Setja upp benditæki (mús, snertiborð)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
#, c-format
msgid "Parental Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgangsstjórn foreldra"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414
#, c-format
@@ -1559,9 +1553,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Virkja og sýsla með netsnið"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur"
+msgstr "Tengjast NFS miðluðum diskum og möppum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435
#, c-format
@@ -1571,7 +1565,7 @@ msgstr "Stilla NFS tengipunkta"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Miðla diskum og möppum með NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445
#, c-format
@@ -1611,7 +1605,7 @@ msgstr "Regluleg verk"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Skilgreina forrit sem eiga að keyra reglulega"
+msgstr "Skilgreina forrit sem eiga að keyra reglulega eða á ákveðnum tímum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496
#, c-format
@@ -1631,7 +1625,7 @@ msgstr "Fjarstýring (Linux/Unix Windows)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Fjarstýring á öðrum vélum (Linux/Unix Windows)"
+msgstr "Fjarstýring annara tölva (Linux/Unix Windows)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515
#, c-format
@@ -1649,9 +1643,9 @@ msgid "Wireless connection"
msgstr "Þráðlaus tenging"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur"
+msgstr "Tengjast Windows (Samba) miðluðum diskum og möppum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537
#, c-format
@@ -1659,9 +1653,9 @@ msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Miðla gögnum með Windows kerfi"
+msgstr "Miðla diskum og möppum til Windows (SMB) kerfa"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547
#, c-format
@@ -1674,14 +1668,14 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "Setja upp skanna"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr "Fínstilla öryggisstillingar kerfisins"
+msgstr "Öryggisstillingar kerfis, heimildir og eftirlit"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og stilla öryggisathuganir"
+msgstr "Stilla öryggisþrep kerfis, reglulegt eftirlit og heimildir"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578
#, c-format
@@ -1713,7 +1707,7 @@ msgstr "Sýsla með notendur kerfisins"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
-msgstr "Bætavið, fjarlægja eða breyta notendum kerfisins"
+msgstr "Bæta við, fjarlægja eða breyta notendum kerfisins"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:624
#, c-format
@@ -1731,9 +1725,9 @@ msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Stilla VPN tengingar fyrir öruggan netaðgang"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur"
+msgstr "Tengjast WebDAV miðluðum diskum og möppum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, c-format
@@ -1910,72 +1904,3 @@ msgstr "Skjáupplausn"
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "Stilla tölvuna þína"
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og öryggiseftirlit"
-
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "Fínstilla aðgangsstillingar kerfisins"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Velkomin að %s Stjórnborði"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Búa til Uppsetningardiskling"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "Búa til ræsidiskling"
-
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr "Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um uppfærslur "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um öryggisuppfærslur "
-#~ "og nytsamar uppfærslur"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Disklingadrif"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Skilgreina hvar disklingadrifið þitt er tengt"
-
-#~ msgid "/_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "/_Senda vélbúnaðarupplýsingar"
-
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>U"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "Senda vélbúnaðarlista"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Tenging:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lykilorð:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Vélarheiti:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Augnablik"
-
-#~ msgid "Uploading in progress"
-#~ msgstr "Sendi inn gögn"
-
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Sýsla með hugbúnað"
-
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Nota NFS skráamiðlun"
-
-#~ msgid "Share your data through NFS"
-#~ msgstr "Miðla gögnum um NFS"
-
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Sýsla með Samba stillingar"
-
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Stilla WebDAV skráamiðlun"