diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-05-06 16:50:40 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-05-06 16:50:40 +0300 |
commit | fb933fd0c2ab203b0dd698205c6727a38f058402 (patch) | |
tree | a5e03e9efe1ab1c15a7267a3fc55d04a8097c1ed /po/is.po | |
parent | 701e18e1dea0a08ceb046237d3153c7c7c2b3fb1 (diff) | |
download | control-center-fb933fd0c2ab203b0dd698205c6727a38f058402.tar control-center-fb933fd0c2ab203b0dd698205c6727a38f058402.tar.gz control-center-fb933fd0c2ab203b0dd698205c6727a38f058402.tar.bz2 control-center-fb933fd0c2ab203b0dd698205c6727a38f058402.tar.xz control-center-fb933fd0c2ab203b0dd698205c6727a38f058402.zip |
Update Icelandic translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 412 |
1 files changed, 32 insertions, 380 deletions
@@ -1,21 +1,22 @@ -# Icelandic translation of control-center.po -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Translators: +# alexandraaldis <alexandraaldis@hotmail.com>, 2014 +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003-2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-18 21:38+0000\n" -"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" -"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-12 08:51+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/is/)\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 || n % 100 != 11);\n" #: ../control-center:93 #, c-format @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "%s Stjórnborð" #: ../control-center:109 ../control-center:1064 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Hleð inn... Augnablik" +msgstr "Hleðst inn.. Augnablik" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:154 ../control-center:158 @@ -659,9 +660,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva SA" #: ../control-center:1500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mageia" #: ../control-center:1506 #, c-format @@ -669,9 +670,9 @@ msgid "Authors" msgstr "Höfundar" #: ../control-center:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "Mandriva Linux tilleggjendur" +msgstr "Mageia framlagsveitendur" #: ../drakconsole:27 #, c-format @@ -968,18 +969,18 @@ msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Sýsla með uppsettan hugbúnað á hópi tölva" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Stilla auðkenningu fyrir Mandriva tól" +msgstr "Stilla auðkenningu fyrir Mageia-tól." #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " msgstr "" -"Skilgreina hvaða auðkenningu er þörf til að fá aðgengi að Mandriva " -"stillingartólum " +"Skrilgeina sú auðkenningu sem þarf til að fá aðgang að einstökum " +"stillingartólum Mageia. " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format @@ -1186,24 +1187,24 @@ msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Velja hvaðan hugbúnaðaruppfærslur eru sóttar " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "Stilla hópvinnsluforrit" +msgstr "Stilla uppfærslutíðni" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610 #, c-format msgid "Access to extended maintenance" -msgstr "" +msgstr "Fá aðgang að framlengdu viðhaldi" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 #, c-format msgid "Configure TOMOYO Linux policy" -msgstr "" +msgstr "Stilla TOMOYO Linux stefnu" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:620 #, c-format msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" -msgstr "" +msgstr "Skoða og stilla TOMOYO Linux öryggisstefnu" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1404,370 +1405,21 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjáupplausn" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Stjórnborð" +msgstr "Mageia stjórnborð" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Stjórnborð" +msgstr "Keyra Mageia stjórnborð GUI" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" -msgstr "" -"Skilgreina hvaða auðkenningu er þörf til að fá aðgengi að Mandriva " -"stillingartólum " +msgstr "Auðkenningu þarfnast til að keyra Mageia stjórnborð GUI" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "Stjórnborð" +msgstr "Keyra Mageia stjórnborð" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -msgstr "" -"Skilgreina hvaða auðkenningu er þörf til að fá aðgengi að Mandriva " -"stillingartólum " - -#~ msgid "Virtualization" -#~ msgstr "Sýndarvélar" - -#~ msgid "Virtual machines management" -#~ msgstr "Sýsla með sýndarvélar" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Pakkarar" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "Mikil endurbygging pakka og hreinsun, leikir, sparc flutningur, " -#~ "próflestur Mandriva tóla" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "cowsay introduction" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "figlet kynning, Distriblint (athugun á rpm í dreifingunni)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, uppfært abiword, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "uppfærður nc með debian viðbótum, lagaði nokkra perl pakka, dnotify " -#~ "ræsiskrifta urpmc, hddtemp, wipe, o.s.frv..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "\"Dýpri og víðari\" kjarnavinna (margar nýjar viðbætur áður en sett í " -#~ "opinberan kjarna)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "Kjarnavinna (hljóð og video-tengdar viðbætur)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "plástrar á nokkra pakka, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 (frumútgáfa) sem keyrir samhliða Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "hugbúnaður (grass, mapserver), cursor_themes safn, ýmis miðlara forrit" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Götz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms og plugins gnome-" -#~ "python, rox skjáborð" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "hljóð/video/MIDI forrit, vísindaforrit, hljóð/video leiðbeiningar " -#~ "(hvernig-á-að), blátönn, pyqt og tengt" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ATI/gatos/DRM dót , opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng og önnur kjarna vinna" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "flestir vefpakkar og margir öryggistengdir pakkar" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "slbd dreifingar-athugun, innbyrðis tengingar hönnunar-pakka" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "rpmsync skrifta, MIDI spilun, breyting á libao" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "mörg auka gnome bakkaforrit og python einingar" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "sk-i18n lagði til nokkra pakka, open-ldap prófun og samþættingu, bind-sdb-" -#~ "ldap, nokkur ár notandi af cooker, villuleit, o.s.frv..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "ýmislegt ruby tengt, php-pear pakkar, ýmislegt annað." - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "moin wiki klón, beep-media-player, im-ja og nokkrir aðrir pakkar" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "villuleit, hjálp með thunderbird pakka,..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "prófanir og villutilkynningar, Dovecot, bibletime, sword, hjálp með pure-" -#~ "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "http staðgengla-stuðingur í uppsetningarforriti, stuðningur við 2.6 " -#~ "kjarna í sndconfig, Samba3 stuðningur í LinNeighborhood, villuleit og " -#~ "viðbætur í urpmi, bootsplash og drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "lm_sensors fyrir 2.6 kjarna, prófanir. nokkrir \"contrib\" pakkar." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine og nokkrir aðrir \"contrib\" pakkar." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Handbækur" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "skrifaði/lagfærði hluta af gi/docs/HACKING skrá" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Þýðendur" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "Norskt bókmál (nb) þýðandi og Stjórnandi, i18n vinna" - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "mdk-sk-i18 \"hópurinn\"" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "Finnskur þýðandi og stjórnandi" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "Hollenskur þýðandi og stjórnandi" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "Danskur þýðandi (og smá Bókmál líka:-)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "Nýnorska (nn), þýðandi og Stjórnandi" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "Eistneskur þýðandi" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "Ítalskur Þýðandi" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "Bosnískur Þýðandi" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Prófarar" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "prófanir og villuleit, tenging eagle-usb-rekils" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "prófanir og villuleit" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "prófanir, villuleit, Nvidia pakkaprófanir" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "prófanir, villuleit" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, prófanir, villuleit" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "Og margir ónefndir og óþekktir prófarar og villugjafar sem hjálpuðu til " -#~ "að þetta virkaði allt rétt." - -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "Stilla tölvuna þína" - -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Linux" +msgstr "Auðkenningu þarfnast til að keyra Mageia stjórnborðinu" |