diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-07-31 16:05:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-07-31 16:05:34 +0000 |
commit | bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e (patch) | |
tree | 36ba620320045f3f71b032273888680f6273779b /po/is.po | |
parent | 0f561687c2bb0ec44c310b6c1d8a7d2f30cc75f3 (diff) | |
download | control-center-bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e.tar control-center-bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e.tar.gz control-center-bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e.tar.bz2 control-center-bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e.tar.xz control-center-bf02fa02daa2ea887fd6e70bb17b7c54f20c915e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 576 |
1 files changed, 283 insertions, 293 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-05 14:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-31 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 22:35+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -538,319 +538,314 @@ msgstr "" "Og margir ónefndir og óþekktir prófarar og villugjafar sem hjálpuðu til að " "þetta virkaði allt rétt." -#: ../control-center:99 ../control-center:106 +#: ../control-center:97 ../control-center:104 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð" -#: ../control-center:109 ../control-center:1478 +#: ../control-center:107 ../control-center:1395 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Hleð inn... Augnablik" -#: ../control-center:142 ../drakxconf:35 +#: ../control-center:140 ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Þrívíddarvirkni skjáborðs" -#: ../control-center:143 +#: ../control-center:141 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Stilla þrívíddarvirkni skjáborðs" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:154 ../control-center:878 +#: ../control-center:152 ../control-center:814 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Auðkenning" -#: ../control-center:155 +#: ../control-center:153 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Veljið auðkennis-aðferð (staðbundið, NIS, LDAP,Windows Domain,... ))" -#: ../control-center:165 +#: ../control-center:162 #, c-format msgid "Auto Install floppy" msgstr "Uppsetningar disklingur" -#: ../control-center:166 +#: ../control-center:163 #, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Búa til Uppsetningardiskling" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:172 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Skrá notanda sjálfkrafa inn" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:173 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Virkja sjálfvirka innstimplun, og velja notanda sem verður sjálfkrafa " "skráður inn" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:182 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Afrit" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:183 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Skilgreina afrit kerfis og gögnum notanda" -#: ../control-center:197 ../drakxconf:32 +#: ../control-center:193 ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Ræsistjóri" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Stilla hvernig vélin þín ræsir" -#: ../control-center:207 +#: ../control-center:203 #, c-format msgid "Boot theme" msgstr "Ræsiþema" -#: ../control-center:208 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Stilla grafískt þema kerfisins í ræsingu" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:213 #, c-format msgid "Boot floppy" msgstr "Ræsidisklingur" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" msgstr "Búa til ræsidiskling" -#: ../control-center:227 ../drakxconf:34 +#: ../control-center:223 ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Samnýting internettengingar" -#: ../control-center:228 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Deila Internet tengingunni með öðrum staðbundnum vélum" -#: ../control-center:237 +#: ../control-center:233 #, c-format msgid "New connection" msgstr "Ný tenging" -#: ../control-center:238 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Setja upp nýja nettengingu (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:243 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internetaðgangur" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:244 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Breyta ýmsum stillingum Internetsins" -#: ../control-center:257 +#: ../control-center:253 #, c-format msgid "Console" msgstr "Stjórnskjár" -#: ../control-center:258 +#: ../control-center:254 #, c-format msgid "Open a console" msgstr "Opna skjáhermi" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:264 #, c-format msgid "Date and time" msgstr "Dagur og tími" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:265 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" msgstr "Breyta dagsetningu og tíma" -#: ../control-center:278 +#: ../control-center:274 #, c-format msgid "Display manager" msgstr "Gluggastjóri" -#: ../control-center:279 +#: ../control-center:275 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Velja viðmót lotustjóra sem stýrir innstimplun notanda" -#: ../control-center:288 +#: ../control-center:284 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../control-center:289 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Stilla fax miðlara" -#: ../control-center:298 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:294 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Eldveggur" -#: ../control-center:299 +#: ../control-center:295 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Setja upp eigin eldvegg til að verja tölvuna og netið" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Letur" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "Sýsla með letur. Flytja inn Windows(TM) letur" -#: ../control-center:318 +#: ../control-center:314 #, c-format msgid "Graphical server" msgstr "Grafískur miðlari" -#: ../control-center:319 +#: ../control-center:315 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Setja upp grafískan miðlara" -#: ../control-center:328 ../drakxconf:36 +#: ../control-center:324 ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Disksneiðar" -#: ../control-center:329 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Skilgreina, eyða og endurstilla disksneiðar" -#: ../control-center:338 ../control-center:940 +#: ../control-center:334 ../control-center:876 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Vélbúnaður" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" msgstr "Skoða og stilla vélbúnað" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:345 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Skilgreiningar véla" -#: ../control-center:350 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Sýsla með vélaskilgreiningar" -#: ../control-center:359 +#: ../control-center:355 #, c-format msgid "Install" msgstr "Setja inn" -#: ../control-center:360 +#: ../control-center:356 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" msgstr "Skoða uppsettan hugbúnað og setja inn nýjan hugbúnað" -#: ../control-center:370 -#, c-format -msgid "Installed Software" -msgstr "Uppsett forrit" - -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:366 #, c-format msgid "Invictus Firewall" msgstr "Ósigrandi eldveggur" -#: ../control-center:382 +#: ../control-center:367 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "Stilla varaleiðar nets og eldveggs" -#: ../control-center:391 ../drakxconf:26 +#: ../control-center:376 ../drakxconf:26 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Lyklaborð" -#: ../control-center:392 +#: ../control-center:377 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Setja upp útlit lyklaborðs" -#: ../control-center:401 +#: ../control-center:386 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:387 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Stilla hópvinnumiðlara" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:398 #, c-format msgid "Language" msgstr "Veldu tungumál" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:416 +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Land / Svæði" -#: ../control-center:417 +#: ../control-center:401 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Velja tungumál og land kerfisins" -#: ../control-center:425 +#: ../control-center:409 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Annálar" -#: ../control-center:426 +#: ../control-center:410 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Skoða og leita í kerfisannálum" -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:419 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Sýsla með tengingar" -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:420 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Endurstilla nettengingar" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:429 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:430 #, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security " @@ -859,22 +854,22 @@ msgstr "" "Sendu inn stillingar þínar svo þú fáir upplýsingar um öryggisuppfærslur og " "nytsamar uppfærslur" -#: ../control-center:456 +#: ../control-center:439 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Sýsla með tölvuhóp" -#: ../control-center:457 +#: ../control-center:440 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Sýsla með uppsettan hugbúnað á hópi tölva" -#: ../control-center:467 +#: ../control-center:449 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Uppfærslur" -#: ../control-center:468 +#: ../control-center:450 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -883,339 +878,299 @@ msgstr "" "Skoða tiltækar uppfærslur og aðstoða við uppfærslur og viðbætur á uppsettum " "hugbúnaði" -#: ../control-center:478 +#: ../control-center:460 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Valmyndastíll" -#: ../control-center:479 +#: ../control-center:461 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Uppsetning valmyndastíls" -#: ../control-center:488 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Skjár" - -#: ../control-center:489 -#, c-format -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Stilla skjáinn þinn" - -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:470 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Fylgjast með tengingum" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:471 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Fylgjast með nettengingum" -#: ../control-center:508 ../drakxconf:27 +#: ../control-center:480 ../drakxconf:27 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Mús" -#: ../control-center:509 +#: ../control-center:481 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Setja upp benditæki (mús, snertiborð)" -#: ../control-center:518 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Netstjórnun" -#: ../control-center:519 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Control and configure network connections" msgstr "Sýsla með nettengingar" -#: ../control-center:528 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Network Profiles" msgstr "Netsnið" -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:501 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Virkja og sýsla með netsnið" -#: ../control-center:538 +#: ../control-center:510 #, c-format msgid "NFS mount points" msgstr "NFS tengipunktar" -#: ../control-center:539 +#: ../control-center:511 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Stilla NFS tengipunkta" -#: ../control-center:548 ../control-center:549 +#: ../control-center:520 ../control-center:521 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Sýsla með NFS skráamiðlun" -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:531 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Pakkatölfræði" -#: ../control-center:560 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Sýna ýmsa tölfræði um notkun á uppsettum hugbúnaði" -#: ../control-center:569 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Local disk sharing" msgstr "Staðbundin skráamiðlun" -#: ../control-center:570 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Setja upp miðlun á möppum og diskum" -#: ../control-center:579 +#: ../control-center:551 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Prentarar" -#: ../control-center:581 +#: ../control-center:553 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Setja upp prentara, prentbiðraðir,..." -#: ../control-center:590 +#: ../control-center:562 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Regluleg verk" -#: ../control-center:591 +#: ../control-center:563 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Skilgreina forrit sem eiga að keyra reglulega" -#: ../control-center:600 +#: ../control-center:572 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Sel" -#: ../control-center:601 +#: ../control-center:573 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Setja upp vefsel fyrir skrár og vefflakk" -#: ../control-center:609 +#: ../control-center:581 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Fjarstýring (Linux/Unix Windows)" -#: ../control-center:610 +#: ../control-center:582 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Fjarstýring á öðrum vélum (Linux/Unix Windows)" -#: ../control-center:619 +#: ../control-center:591 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Fjarlægja tengingu" -#: ../control-center:620 +#: ../control-center:592 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Eyða nettengingu" -#: ../control-center:629 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjarlægja" - -#: ../control-center:630 -#, c-format -msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "Sýsla með uppsettan hugbúnað" - -#: ../control-center:640 -#, c-format -msgid "Screen resolution" -msgstr "Skjáupplausn" - -#: ../control-center:641 -#, c-format -msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Breyta skjáupplausn" - -#: ../control-center:650 ../control-center:651 +#: ../control-center:601 ../control-center:602 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Þráðlaus tenging" -#: ../control-center:660 +#: ../control-center:611 #, c-format msgid "Access Windows shares" msgstr "" -#: ../control-center:661 +#: ../control-center:612 #, c-format msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:621 #, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Sýsla með Samba stillingar" -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:622 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Sýsla með Samba stillingar" -#: ../control-center:680 +#: ../control-center:631 #, c-format msgid "Scanners" msgstr "Skannar" -#: ../control-center:681 +#: ../control-center:632 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Setja upp skanna" -#: ../control-center:690 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "Level and checks" msgstr "Þrep og athuganir" -#: ../control-center:691 +#: ../control-center:642 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Stilla öryggisþrep kerfisins og stilla öryggisathuganir" -#: ../control-center:701 +#: ../control-center:651 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Heimildir" -#: ../control-center:702 +#: ../control-center:652 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" msgstr "Fínstilla öryggisstillingar kerfisins" -#: ../control-center:712 ../drakxconf:30 +#: ../control-center:661 ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Services" msgstr "Þjónustur" -#: ../control-center:713 +#: ../control-center:662 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" msgstr "Virkja eða aftengja kerfisþjónustur" -#: ../control-center:722 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "Media Manager" msgstr "Miðil-stjórnandi" -#: ../control-center:723 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "Velja hvaðan hugbúnaðaruppfærslur eru sóttar" -#: ../control-center:732 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Sjónvarpskort" - -#: ../control-center:733 -#, c-format -msgid "Set up TV card" -msgstr "Setja upp sjónvarpskort" - -#: ../control-center:742 +#: ../control-center:681 #, c-format msgid "UPS" msgstr "Varaaflgjafi" #. -PO: here power means electrical power -#: ../control-center:745 +#: ../control-center:684 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Setja upp eftirlit með varaaflgjafa" -#: ../control-center:755 ../drakxconf:29 +#: ../control-center:694 ../drakxconf:29 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Notendur og hópar" -#: ../control-center:756 +#: ../control-center:695 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Sýsla með notendur kerfisins" -#: ../control-center:766 +#: ../control-center:705 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Sýndarvélar" -#: ../control-center:767 +#: ../control-center:706 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Sýsla með sýndarvélar" -#: ../control-center:776 +#: ../control-center:715 #, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "VPN stillingar" -#: ../control-center:777 +#: ../control-center:716 #, c-format msgid "Configure VPN connections" msgstr "Stilla VPN tengingar" -#: ../control-center:786 +#: ../control-center:725 #, c-format msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDav tengipunktar" -#: ../control-center:787 +#: ../control-center:726 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Stilla WebDav tengipunkta" -#: ../control-center:818 +#: ../control-center:756 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" -#: ../control-center:833 +#: ../control-center:769 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Þjónustu-ráðgjafar" -#: ../control-center:834 +#: ../control-center:770 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Miðlun" -#: ../control-center:837 +#: ../control-center:773 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Stilla FTP" -#: ../control-center:838 +#: ../control-center:774 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Setja upp FTP miðlara" -#: ../control-center:840 +#: ../control-center:776 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Stilla Samba" -#: ../control-center:841 +#: ../control-center:777 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -1224,317 +1179,317 @@ msgstr "" "Setja upp skráa og prentmiðlara fyrir vinnustöðvar sem keyra (ekki) Linux " "kerfi" -#: ../control-center:843 +#: ../control-center:779 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Sýsla með Samba þjónustur" -#: ../control-center:844 +#: ../control-center:780 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "Sýsla með, búa til sérstök miðluð svæði, búa til almenn/notanda-svæði" -#: ../control-center:846 +#: ../control-center:782 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Stilla vefmiðlara" -#: ../control-center:847 +#: ../control-center:783 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Setja upp vefmiðlara" -#: ../control-center:849 +#: ../control-center:785 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Stilla uppsetningar-miðlara" -#: ../control-center:850 +#: ../control-center:786 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux" msgstr "Setja upp miðlara fyrir netuppsetningar á Mandriva Linux" -#: ../control-center:856 +#: ../control-center:792 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "NetÞjónustur" -#: ../control-center:859 +#: ../control-center:795 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Stilla DHCP" -#: ../control-center:860 +#: ../control-center:796 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Setja upp DHCP miðlara" -#: ../control-center:862 +#: ../control-center:798 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Stilla DNS" -#: ../control-center:863 +#: ../control-center:799 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Setja upp DNS miðlara (þýðing netnafna)" -#: ../control-center:865 +#: ../control-center:801 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Stilla sel" -#: ../control-center:866 +#: ../control-center:802 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Setja upp og stilla vefsel" -#: ../control-center:868 +#: ../control-center:804 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Stilla tíma" -#: ../control-center:869 +#: ../control-center:805 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Stilla tíma á miðlara sem verður samstilltur við ytri tímaþjón" -#: ../control-center:871 ../control-center:872 +#: ../control-center:807 ../control-center:808 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH þjónustustillingar" -#: ../control-center:882 +#: ../control-center:818 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Stilla NIS og Autofs" -#: ../control-center:883 +#: ../control-center:819 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Stilla NIS og Autofs þjónustur" -#: ../control-center:885 +#: ../control-center:821 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Stilla LDAP" -#: ../control-center:886 +#: ../control-center:822 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Stilla LDAP upplýsingaveitur" -#: ../control-center:892 +#: ../control-center:828 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Hópvinnuforrit" -#: ../control-center:895 +#: ../control-center:831 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Stilla fréttaþjónustur" -#: ../control-center:896 +#: ../control-center:832 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Stilla hópvinnumiðlara" -#: ../control-center:898 +#: ../control-center:834 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Stilla hópvinnsluforrit" -#: ../control-center:899 +#: ../control-center:835 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Stilla hópvinnslu-miðlara" -#: ../control-center:901 +#: ../control-center:837 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Stilla póst" -#: ../control-center:902 +#: ../control-center:838 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Stilla internet póstþjónustur" -#: ../control-center:910 +#: ../control-center:846 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Kerfisstjórnun" -#: ../control-center:926 +#: ../control-center:862 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Staðbundin kerfisstjórnun" -#: ../control-center:927 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Stilla staðbundna vél um vefviðmót" -#: ../control-center:927 +#: ../control-center:863 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Þú virðist ekki hafa sett upp webmin. Ekki hægt að breyta staðbundnum " "stillingum" -#: ../control-center:929 +#: ../control-center:865 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Nettengd kerfisstjórnun" -#: ../control-center:930 +#: ../control-center:866 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn" -#: ../control-center:957 ../drakxconf:28 +#: ../control-center:890 ../drakxconf:28 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Staðarnet og Internet" -#: ../control-center:974 +#: ../control-center:907 #, c-format msgid "System" msgstr "Kerfi" -#: ../control-center:992 -#, c-format -msgid "Mount Points" -msgstr "Tengipunktar" +#: ../control-center:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Sharing" +msgstr "NetÞjónustur" + +#: ../control-center:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local disks" +msgstr "Staðbundin skráamiðlun" -#: ../control-center:1014 +#: ../control-center:958 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Geisladrif" -#: ../control-center:1015 -#, c-format -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#: ../control-center:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Skilgreina hvar geisladrifið þitt er tengt" -#: ../control-center:1017 -#, c-format -msgid "DVD-ROM" +#: ../control-center:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD Geisladrif" -#: ../control-center:1018 -#, c-format -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#: ../control-center:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Skilgreina hvar DVD-geisladrifið þitt er tengt" -#: ../control-center:1020 -#, c-format -msgid "CD/DVD burner" +#: ../control-center:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Geisladiskabrennari" -#: ../control-center:1021 -#, c-format -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#: ../control-center:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Skilgreina hvar geisladiska-brennarinn þinn er tengdur" -#: ../control-center:1023 +#: ../control-center:967 #, c-format msgid "Floppy drive" msgstr "Disklingadrif" -#: ../control-center:1024 +#: ../control-center:968 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Skilgreina hvar disklingadrifið þitt er tengt" -#: ../control-center:1026 +#: ../control-center:970 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Zip Diskur" -#: ../control-center:1027 +#: ../control-center:971 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Skilgreina hvar Zip-drifið þitt er tengt" -#: ../control-center:1040 +#: ../control-center:979 #, c-format msgid "Security" msgstr "Öryggi" -#: ../control-center:1049 +#: ../control-center:988 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Ræsing" -#: ../control-center:1062 +#: ../control-center:1002 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Aðrir ráðgjafar" -#: ../control-center:1118 ../control-center:1119 ../control-center:1120 -#: ../control-center:1121 ../control-center:1134 +#: ../control-center:1056 ../control-center:1057 ../control-center:1058 +#: ../control-center:1071 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" -#: ../control-center:1118 +#: ../control-center:1056 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Birta _Annála" -#: ../control-center:1119 +#: ../control-center:1057 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Innvafinn hamur" -#: ../control-center:1120 +#: ../control-center:1058 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Sérfræðingshamur í _ráðgjöfum" -#: ../control-center:1121 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_F. sérfræðinga" - -#: ../control-center:1131 ../control-center:1132 ../control-center:1133 +#: ../control-center:1068 ../control-center:1069 ../control-center:1070 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1069 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Senda vélbúnaðarupplýsingar" -#: ../control-center:1132 +#: ../control-center:1069 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Hætta" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:1133 +#: ../control-center:1070 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: ../control-center:1169 ../control-center:1172 ../control-center:1185 +#: ../control-center:1091 ../control-center:1094 ../control-center:1107 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Þemu" -#: ../control-center:1175 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1543,63 +1498,63 @@ msgstr "" "Þessi aðgerð endurræsir stjórnborðið.\n" "allar óvistaðar breytingar glatast." -#: ../control-center:1185 +#: ../control-center:1107 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Fleiri þemu" -#: ../control-center:1187 ../control-center:1188 ../control-center:1189 -#: ../control-center:1193 ../control-center:1197 ../control-center:1198 +#: ../control-center:1109 ../control-center:1110 ../control-center:1111 +#: ../control-center:1115 ../control-center:1119 ../control-center:1120 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" -#: ../control-center:1188 ../control-center:1192 ../control-center:1196 +#: ../control-center:1110 ../control-center:1114 ../control-center:1118 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../control-center:1189 +#: ../control-center:1111 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "" -#: ../control-center:1193 +#: ../control-center:1115 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "" -#: ../control-center:1197 +#: ../control-center:1119 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Senda villutilkynningu" -#: ../control-center:1198 +#: ../control-center:1120 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Um..." -#: ../control-center:1226 +#: ../control-center:1148 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../control-center:1260 +#: ../control-center:1182 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]" msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð %s [á %s]" -#: ../control-center:1274 +#: ../control-center:1196 #, c-format msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center" msgstr "Velkomin að Mandriva Linux Stjórnborði" -#: ../control-center:1457 ../control-center:1524 +#: ../control-center:1374 ../control-center:1441 #, c-format msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../control-center:1457 +#: ../control-center:1374 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1610,158 +1565,158 @@ msgstr "" "\n" "Vinsamlega tilkynnið þessa villu." -#: ../control-center:1524 +#: ../control-center:1441 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt '%s' forrit" -#: ../control-center:1543 +#: ../control-center:1460 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar." -#: ../control-center:1550 ../control-center:1553 +#: ../control-center:1467 ../control-center:1470 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Senda vélbúnaðarlista" -#: ../control-center:1555 +#: ../control-center:1472 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Tenging:" -#: ../control-center:1556 +#: ../control-center:1473 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" -#: ../control-center:1557 +#: ../control-center:1474 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Vélarheiti:" -#: ../control-center:1584 +#: ../control-center:1501 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Augnablik" -#: ../control-center:1584 +#: ../control-center:1501 #, c-format msgid "Uploading in progress" msgstr "Sendi inn gögn" -#: ../control-center:1678 +#: ../control-center:1595 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "get ekki kvíslað: %s" -#: ../control-center:1689 +#: ../control-center:1606 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "get ekki kvíslað og keyrt \"%s\" því það er ekki keyrsluforrit" -#: ../control-center:1815 +#: ../control-center:1731 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Þetta forrit hætti óeðlilega" -#: ../control-center:1824 +#: ../control-center:1740 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1750 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Loka" -#: ../control-center:1841 +#: ../control-center:1757 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Fleiri þemu" -#: ../control-center:1843 +#: ../control-center:1759 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Sækja ný þemu" -#: ../control-center:1844 +#: ../control-center:1760 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Aukaleg þemu" -#: ../control-center:1846 +#: ../control-center:1762 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Sækja aukaleg þemu frá www.damz.net" -#: ../control-center:1854 +#: ../control-center:1770 #, c-format msgid "About - Mandriva Linux Control Center" msgstr "Um - Mandriva Linux Stjórnborð" -#: ../control-center:1863 +#: ../control-center:1779 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Höfundar: " -#: ../control-center:1867 +#: ../control-center:1783 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(Perl útgáfa)" -#: ../control-center:1872 +#: ../control-center:1788 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Útlit: " -#: ../control-center:1877 +#: ../control-center:1793 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1899 +#: ../control-center:1815 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1914 +#: ../control-center:1830 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pjetur G. Hjaltason" -#: ../control-center:1916 +#: ../control-center:1832 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<pjetur@pjetur.net>" -#: ../control-center:1918 +#: ../control-center:1834 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Þýðandi: " #. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1925 +#: ../control-center:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center" msgstr "Mandriva Linux Stjórnborð" -#: ../control-center:1929 +#: ../control-center:1845 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA" msgstr "Höfundaréttur (C) 1999-2007 Mandriva SA" -#: ../control-center:1935 +#: ../control-center:1851 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Höfundar" -#: ../control-center:1936 +#: ../control-center:1852 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linux tilleggjendur" @@ -1865,6 +1820,10 @@ msgstr "Diskar" msgid "Menus" msgstr "Valmyndir" +#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 +msgid "Mount Points" +msgstr "Tengipunktar" + #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Sel-stillingar" @@ -1889,9 +1848,40 @@ msgstr "Stillingar Kerfis" msgid "Users and Groups" msgstr "Notendur og hópar" +#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Skjár" + #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjáupplausn" +#~ msgid "Installed Software" +#~ msgstr "Uppsett forrit" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Stilla skjáinn þinn" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Fjarlægja" + +#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" +#~ msgstr "Sýsla með uppsettan hugbúnað" + +#~ msgid "Screen resolution" +#~ msgstr "Skjáupplausn" + +#~ msgid "Change the screen resolution" +#~ msgstr "Breyta skjáupplausn" + +#~ msgid "TV card" +#~ msgstr "Sjónvarpskort" + +#~ msgid "Set up TV card" +#~ msgstr "Setja upp sjónvarpskort" + +#~ msgid "/_Expert mode" +#~ msgstr "/_F. sérfræðinga" + #~ msgid "Set Samba mount points" #~ msgstr "Stilla Samba tengipunkta" |