diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-12-29 17:59:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-12-29 17:59:08 +0000 |
commit | a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6 (patch) | |
tree | 34ae0c6253f33c1d061d2ea105a84f718abb8a86 /po/is.po | |
parent | 1c9f1f6c4ddab7548f82bfa501e96300af1eadc1 (diff) | |
download | control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.gz control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.bz2 control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.xz control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.zip |
merge with latest mcc
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 564 |
1 files changed, 357 insertions, 207 deletions
@@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-is\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 01:44GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -159,31 +160,31 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Hleð inn... Augnablik" #: ../control-center_.c:106 -msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "DrakAutoInst aðstoðar þig við að búa til 'Auto Install' diskling" +msgid "Auto Install floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:107 -msgid "DrakBackup helps you configure backups" -msgstr "DrakBackup aðstoðar þig við uppsetningu öryggisafrita" +msgid "Backups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:108 -msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "DrakBoot aðstoðar þig við að stilla hvernig vélin þín ræsir" +msgid "Bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 -msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "DrakFloppy aðstoðar þig við að búa til diskling til ræsingar" +msgid "Boot floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "DrakGw aðstoðar þig við að deila Internet-tenginguni þinni" +msgid "Internet connection sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:111 -msgid "Set up a new connection" +msgid "New connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Manage existing connections" +msgid "Manage connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 @@ -191,152 +192,147 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 -msgid "Set up internet access" +msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 -msgid "Open a console" -msgstr "Opna skjáhermi" +msgid "Console" +msgstr "" #: ../control-center_.c:118 -msgid "Set date and time" +#, fuzzy +msgid "Date and time" msgstr "Setja dag og tíma" #: ../control-center_.c:119 -msgid "Choose the display manager" +#, fuzzy +msgid "Display manager" msgstr "Velja gluggastjóra" #: ../control-center_.c:120 -msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "DrakFirewall aðstoðar þig við að setja upp eldvegg" +msgid "Firewall" +msgstr "" #: ../control-center_.c:121 -msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "DrakFont aðstoðar þig við að sýsla með letur, þ.m.t. Windows letur" +msgid "Fonts" +msgstr "" #: ../control-center_.c:122 -msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "XFdrake aðstoðar þig við að setja upp grafíska miðlarann" +msgid "Graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:123 -msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "DiskDrake aðstoðar við að skilgreina og endurstilla disksneiðar" +msgid "Partitions" +msgstr "" -#: ../control-center_.c:124 -msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "HardDrake sýnir og aðstoðar þig við að setja upp vélbúnað" +#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +msgid "Hardware" +msgstr "Vélbúnaður" #: ../control-center_.c:125 -msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "RpmDrake aðstoðar við að setja inn hugbúnað" +msgid "Install" +msgstr "" #: ../control-center_.c:126 -msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "KeyboardDrake aðstoðar við að setja upp lyklaborðsútlit" +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: ../control-center_.c:127 -msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "LogDrake aðstoðar þig við að leita í kerfisannálum" +#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +msgid "Logs" +msgstr "Annálar" #: ../control-center_.c:128 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "Mandrake Update aðstoðar þig við að framkvæma uppfærslur á hugbúnaði" +msgid "Updates" +msgstr "" #: ../control-center_.c:129 -msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +msgid "Menus" msgstr "" -"MenuDrake aðstoðar þig við að tilgreina hvaða forrit eru sýnd á valmynd" #: ../control-center_.c:130 -msgid "Configure your monitor" -msgstr "Stilla skjáinn þinn" +msgid "Monitor" +msgstr "" #: ../control-center_.c:131 -msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "MouseDrake aðstoðar þig við að stilla músina" +msgid "Mouse" +msgstr "" #: ../control-center_.c:132 -msgid "Set NFS mount points" +#, fuzzy +msgid "NFS mount points" msgstr "Skilgreina NFS tengipunkta" #: ../control-center_.c:133 -msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Setja upp samnýtingu disksneiða" +msgid "Local disk sharing" +msgstr "" #: ../control-center_.c:134 -msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "PrinterDrake aðstoðar þig við að setja upp prentara, biðraðir..." +msgid "Printers" +msgstr "" #: ../control-center_.c:135 -msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +msgid "Scheduled tasks" msgstr "" -"DrakCronAt aðstoðar þig við að keyra forrit eða skriftur á ákveðnum tímum" #: ../control-center_.c:136 -msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "DrakProxy aðstoðar þig við að setja upp vefsel" +msgid "Proxy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 -msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "RpmDrake aðstoðar þig við að fjarlægja hugbúnað" +msgid "Remove" +msgstr "" #: ../control-center_.c:139 -msgid "Change your screen resolution" +#, fuzzy +msgid "Screen esolution" msgstr "Breyta skjáupplausn" #: ../control-center_.c:140 -msgid "Set Samba mount points" +#, fuzzy +msgid "Samba mount points" msgstr "Skilgreina Samba tengipunkta" #: ../control-center_.c:141 -msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "ScannerDrake aðstoðar þig við að setja upp myndskanna" +msgid "Scanners" +msgstr "" #: ../control-center_.c:142 -msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "DrakSec aðstoðar þig við að stilla öryggisþrep kerfisins" +msgid "Level and checks" +msgstr "" #: ../control-center_.c:143 -msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "DrakPerm aðstoðar þig við að fínstilla öryggisþrep og aðgengi" +msgid "Permissions" +msgstr "" #: ../control-center_.c:144 -msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "DrakXServices aðstoðar þig við að virkja eða aftengja kerfisþjónustur" +msgid "Services" +msgstr "" #: ../control-center_.c:145 -msgid "" -"Software Media Manager helps you define where software packages are " -"downloaded from" +msgid "Media Manager" msgstr "" -"Software Sources Manager aðstoðar þig við að skilgreina hvaðan " -"hugbúnaðarpakkar eru sóttir" #: ../control-center_.c:146 -msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "DrakxTV aðstoðar þig við að setja upp sjónvarpskort" +msgid "TV card" +msgstr "" #: ../control-center_.c:147 -msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "UserDrake aðstoðar þig við að sýsla með notendur kerfisins" +msgid "Users and groups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:148 -msgid "Set WebDAV mount points" +#, fuzzy +msgid "WebDAV mount points" msgstr "Skilgreina WebDav tengipunkta" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Ræsing" -#: ../control-center_.c:160 -msgid "Hardware" -msgstr "Vélbúnaður" - #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Tengipunktar" @@ -345,37 +341,36 @@ msgstr "Tengipunktar" msgid "CD-ROM" msgstr "Geisladrif" -#: ../control-center_.c:188 -msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Skilgreindu hvar geisladrifið þitt er tengt" - #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 -msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Skilgreindu hvar DVD-geisladrifið þitt er tengt" +#, fuzzy +msgid "DVD-ROM" +msgstr "Geisladrif" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "Geisladiskabrennari" #: ../control-center_.c:190 -msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Skilgreindu hvar geisladiskabrennarinn þinn er tengdur" +#, fuzzy +msgid "CD/DVD" +msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Disklingadrif" #: ../control-center_.c:191 -msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Skilgreindu hvar disklingadrifið þitt er tengt" +#, fuzzy +msgid "Floppy drive" +msgstr "Disklingadrif" #: ../control-center_.c:192 -msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "Skilgreindu hvar Zip-drifið þitt er tengt" +msgid "ZIP drive" +msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" @@ -398,141 +393,123 @@ msgid "Software Management" msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" #: ../control-center_.c:244 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Þjónsuppsetning" +msgid "Server wizards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" -"DHCP-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp DHCP-þjónustur fyrir netið þitt" +#, fuzzy +msgid "Configure DHCP" +msgstr "Stilla..." #: ../control-center_.c:252 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgid "Add a DNS client" msgstr "" -"DNS-biðlara-álfurinn aðstoðar þig við að bæta við nýjum tölvum á netið þitt" #: ../control-center_.c:253 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" -"DNS-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp DNS-þjónustur fyrir netið þitt" +#, fuzzy +msgid "Configure DNS" +msgstr "Stilla..." #: ../control-center_.c:254 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "FTP-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp FTP-þjón fyrir netið þitt" +#, fuzzy +msgid "Configure FTP" +msgstr "Stilla..." #: ../control-center_.c:255 -msgid "" -"The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -"your network" -msgstr "" -"Frétta-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp fréttaþjón fyrir netið þitt" +#, fuzzy +msgid "Configure news" +msgstr "Stilla..." #: ../control-center_.c:256 -msgid "" -"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " -"your network" -msgstr "" -"Postfix-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp póstþjón fyrir netið þitt" +#, fuzzy +msgid "Configure mail" +msgstr "Stilla..." #: ../control-center_.c:257 -msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "Sel-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp vefsel" +#, fuzzy +msgid "Configure proxy" +msgstr "Stilla..." #: ../control-center_.c:258 -msgid "" -"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " -"and print server for workstations running non-Linux systems" -msgstr "" -"Samba-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp þjónustur fyrir netið þitt, " -"þannig að aðrar tölvur sem keyra ekki Linux kerfi geti notað skráar og " -"prentþjónustur" +#, fuzzy +msgid "Configure Samba" +msgstr "Stilla..." #: ../control-center_.c:259 -msgid "" -"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -"with an external time server" -msgstr "" -"Tíma-álfurinn aðstoðar þig við að samstilla dagsetningu og tíma við ytri " -"tímaþjón" +#, fuzzy +msgid "Configure time" +msgstr "Stilla..." -#: ../control-center_.c:261 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "Vef-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp vefþjón fyrir netið þitt" +#: ../control-center_.c:260 +#, fuzzy +msgid "Configure web" +msgstr "Stilla..." -#: ../control-center_.c:266 +#: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:273 -msgid "Configure the local machine via web interface" +#: ../control-center_.c:272 +msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 -msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" +msgid "Remote administration" msgstr "" -#: ../control-center_.c:274 -msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" - -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Birta _Annála" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 -#: ../control-center_.c:323 +#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Embedded hamur" -#: ../control-center_.c:304 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Sérfræðingshamur í álfum" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Skrá" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../control-center_.c:310 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "" -#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/_Hætta" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 msgid "<control>Q" msgstr "<Ctrl>Q" -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "/_Hætta" -#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Þemu" -#: ../control-center_.c:350 +#: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -540,72 +517,72 @@ msgstr "" "Þessi aðgerð endurræsir stjórnborðið.\n" "allar óvistaðar breytingar glatast." -#: ../control-center_.c:360 +#: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Fleiri þemu" -#: ../control-center_.c:365 +#: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" -#: ../control-center_.c:368 +#: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 +#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" -#: ../control-center_.c:380 +#: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:400 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" -#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 +#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../control-center_.c:409 +#: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" -#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Hjálp" -#: ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Senda villutilkynningu" -#: ../control-center_.c:428 +#: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_Um..." -#: ../control-center_.c:471 +#: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -613,24 +590,20 @@ msgid "" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" -#: ../control-center_.c:525 +#: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Augnablik..." -#: ../control-center_.c:536 -msgid "Logs" -msgstr "Annálar" - -#: ../control-center_.c:545 +#: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Stjórnborð %s" -#: ../control-center_.c:560 +#: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Velkomin að Mandrake Stjórnborði" -#: ../control-center_.c:563 +#: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" @@ -650,102 +623,102 @@ msgstr "" "notkun kefisins mikið, minnka sérstaklega notkun hinna (oft)\n" "óþægilegu skipana." -#: ../control-center_.c:697 +#: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar" -#: ../control-center_.c:882 +#: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "get ekki kvíslað: %s" -#: ../control-center_.c:891 +#: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "get ekki kvíslað og keyrt \"%s\" því það er ekki keyrsluforrit" -#: ../control-center_.c:1014 +#: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Þetta forrit hætti óeðlilega" -#: ../control-center_.c:1033 +#: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "" -#: ../control-center_.c:1040 +#: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Fleiri þemu" -#: ../control-center_.c:1042 +#: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Sækja ný þemu" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Aukaleg þemu" -#: ../control-center_.c:1045 +#: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Sækja aukaleg þemu frá www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1053 +#: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "UM - Mandrake Stjórnborð" -#: ../control-center_.c:1063 +#: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Höfundar: " -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(upprunaleg C útgáfa)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 +#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(perl útgáfa)" -#: ../control-center_.c:1071 +#: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Útlit: " -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(hönnun)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1074 +#: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1088 +#: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1090 +#: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:1092 +#: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Þýðandi: " -#: ../control-center_.c:1098 +#: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake Stjórnborð %s\n" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1103 +#: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Höfundar" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Linux tilleggjendur" @@ -788,6 +761,183 @@ msgstr "Smelltu hér til að stilla prentkerfið" msgid "Done" msgstr "Búið" +#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" +#~ msgstr "DrakAutoInst aðstoðar þig við að búa til 'Auto Install' diskling" + +#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" +#~ msgstr "DrakBackup aðstoðar þig við uppsetningu öryggisafrita" + +#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" +#~ msgstr "DrakBoot aðstoðar þig við að stilla hvernig vélin þín ræsir" + +#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" +#~ msgstr "DrakFloppy aðstoðar þig við að búa til diskling til ræsingar" + +#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" +#~ msgstr "DrakGw aðstoðar þig við að deila Internet-tenginguni þinni" + +#~ msgid "Open a console" +#~ msgstr "Opna skjáhermi" + +#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" +#~ msgstr "DrakFirewall aðstoðar þig við að setja upp eldvegg" + +#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" +#~ msgstr "DrakFont aðstoðar þig við að sýsla með letur, þ.m.t. Windows letur" + +#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" +#~ msgstr "XFdrake aðstoðar þig við að setja upp grafíska miðlarann" + +#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" +#~ msgstr "DiskDrake aðstoðar við að skilgreina og endurstilla disksneiðar" + +#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" +#~ msgstr "HardDrake sýnir og aðstoðar þig við að setja upp vélbúnað" + +#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" +#~ msgstr "RpmDrake aðstoðar við að setja inn hugbúnað" + +#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" +#~ msgstr "KeyboardDrake aðstoðar við að setja upp lyklaborðsútlit" + +#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" +#~ msgstr "LogDrake aðstoðar þig við að leita í kerfisannálum" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update aðstoðar þig við að framkvæma uppfærslur á hugbúnaði" + +#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" +#~ msgstr "" +#~ "MenuDrake aðstoðar þig við að tilgreina hvaða forrit eru sýnd á valmynd" + +#~ msgid "Configure your monitor" +#~ msgstr "Stilla skjáinn þinn" + +#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" +#~ msgstr "MouseDrake aðstoðar þig við að stilla músina" + +#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" +#~ msgstr "Setja upp samnýtingu disksneiða" + +#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." +#~ msgstr "PrinterDrake aðstoðar þig við að setja upp prentara, biðraðir..." + +#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" +#~ msgstr "" +#~ "DrakCronAt aðstoðar þig við að keyra forrit eða skriftur á ákveðnum tímum" + +#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" +#~ msgstr "DrakProxy aðstoðar þig við að setja upp vefsel" + +#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" +#~ msgstr "RpmDrake aðstoðar þig við að fjarlægja hugbúnað" + +#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" +#~ msgstr "ScannerDrake aðstoðar þig við að setja upp myndskanna" + +#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" +#~ msgstr "DrakSec aðstoðar þig við að stilla öryggisþrep kerfisins" + +#~ msgid "" +#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" +#~ msgstr "DrakPerm aðstoðar þig við að fínstilla öryggisþrep og aðgengi" + +#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" +#~ msgstr "" +#~ "DrakXServices aðstoðar þig við að virkja eða aftengja kerfisþjónustur" + +#~ msgid "" +#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " +#~ "downloaded from" +#~ msgstr "" +#~ "Software Sources Manager aðstoðar þig við að skilgreina hvaðan " +#~ "hugbúnaðarpakkar eru sóttir" + +#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" +#~ msgstr "DrakxTV aðstoðar þig við að setja upp sjónvarpskort" + +#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" +#~ msgstr "UserDrake aðstoðar þig við að sýsla með notendur kerfisins" + +#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Skilgreindu hvar geisladrifið þitt er tengt" + +#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" +#~ msgstr "Skilgreindu hvar DVD-geisladrifið þitt er tengt" + +#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" +#~ msgstr "Skilgreindu hvar geisladiskabrennarinn þinn er tengdur" + +#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" +#~ msgstr "Skilgreindu hvar disklingadrifið þitt er tengt" + +#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" +#~ msgstr "Skilgreindu hvar Zip-drifið þitt er tengt" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Þjónsuppsetning" + +#~ msgid "" +#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +#~ msgstr "" +#~ "DHCP-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp DHCP-þjónustur fyrir netið " +#~ "þitt" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " +#~ "DNS" +#~ msgstr "" +#~ "DNS-biðlara-álfurinn aðstoðar þig við að bæta við nýjum tölvum á netið " +#~ "þitt" + +#~ msgid "" +#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +#~ msgstr "" +#~ "DNS-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp DNS-þjónustur fyrir netið þitt" + +#~ msgid "" +#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +#~ msgstr "" +#~ "FTP-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp FTP-þjón fyrir netið þitt" + +#~ msgid "" +#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " +#~ "your network" +#~ msgstr "" +#~ "Frétta-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp fréttaþjón fyrir netið þitt" + +#~ msgid "" +#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " +#~ "for your network" +#~ msgstr "" +#~ "Postfix-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp póstþjón fyrir netið þitt" + +#~ msgid "" +#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" +#~ msgstr "Sel-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp vefsel" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " +#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" +#~ msgstr "" +#~ "Samba-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp þjónustur fyrir netið þitt, " +#~ "þannig að aðrar tölvur sem keyra ekki Linux kerfi geti notað skráar og " +#~ "prentþjónustur" + +#~ msgid "" +#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " +#~ "with an external time server" +#~ msgstr "" +#~ "Tíma-álfurinn aðstoðar þig við að samstilla dagsetningu og tíma við ytri " +#~ "tímaþjón" + +#~ msgid "" +#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +#~ msgstr "Vef-álfurinn aðstoðar þig við að setja upp vefþjón fyrir netið þitt" + #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "DrakConnect Aðstoðar þig við að setja upp net og Internet tengingar" |