summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-03 13:58:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-03 13:58:15 +0000
commit086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b (patch)
tree4f9c7615d9cc8528767134ca86e1f4fc1753b35d /po/hu.po
parent27fed7f016fc2e856aa3aa30cd13b5d5497ac68e (diff)
downloadcontrol-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.tar
control-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.tar.gz
control-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.tar.bz2
control-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.tar.xz
control-center-086118c842d14b116a964a2a7ff4d5e26cdf050b.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1172
1 files changed, 525 insertions, 647 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b07f4221..2ce3630c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -541,294 +541,300 @@ msgstr ""
"továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a "
"fejlesztésben"
-#: ../control-center:95 ../control-center:102 ../control-center:1702
+#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1751
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Mandrakelinux Vezérlőközpont"
-#: ../control-center:105 ../control-center:1312
+#: ../control-center:107 ../control-center:1360
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Betöltés; kis türelmet..."
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:139 ../control-center:738
+#: ../control-center:141 ../control-center:749
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Felhasználóazonosítás"
-#: ../control-center:140
+#: ../control-center:142
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
-#: ../control-center:149
+#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Automatikus telepítőlemez"
-#: ../control-center:150
+#: ../control-center:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Automatikus telepítőlemez"
-#: ../control-center:159
+#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automatikus bejelentkezés"
-#: ../control-center:160
+#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
-#: ../control-center:169
+#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Mentések"
-#: ../control-center:170
+#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""
-#: ../control-center:179 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Rendszerindító"
-#: ../control-center:180
+#: ../control-center:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Rendszerindítási beállítások módosítása (DrakBoot)"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Rendszerindítási téma"
-#: ../control-center:190
+#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr ""
-#: ../control-center:199
+#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Rendszerindító floppy"
-#: ../control-center:200
+#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr ""
-#: ../control-center:209 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Internetkapcsolat megosztása"
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr ""
-#: ../control-center:219
+#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Új kapcsolat"
-#: ../control-center:220
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..."
msgstr ""
-#: ../control-center:229
+#: ../control-center:233
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internet-hozzáférés"
-#: ../control-center:230
+#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr ""
-#: ../control-center:239
+#: ../control-center:243
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
-#: ../control-center:240
+#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Új konzol nyitása"
-#: ../control-center:250
+#: ../control-center:254
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Dátum és idő"
-#: ../control-center:251
+#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr ""
-#: ../control-center:260
+#: ../control-center:264
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Bejelentkezéskezelő"
-#: ../control-center:261
+#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
msgstr ""
-#: ../control-center:270
+#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../control-center:271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:275
+#, c-format
msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Webkiszolgáló beállítása"
+msgstr "Faxkiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:280 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:284 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal"
-#: ../control-center:281
+#: ../control-center:285
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
-#: ../control-center:290
+#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"
-#: ../control-center:291
+#: ../control-center:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Betűtípusok telepítése és eltávolítása, beleértve a windowsos betűtípusokat "
"is (DrakFont)"
-#: ../control-center:300
+#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Grafikus kiszolgáló"
-#: ../control-center:301
+#: ../control-center:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása (XFDrake)"
-#: ../control-center:310 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partíciók"
-#: ../control-center:311
+#: ../control-center:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Merevlemez-partíciók létrehozása és átméretezése (DiskDrake)"
-#: ../control-center:320 ../control-center:801
+#: ../control-center:324 ../control-center:812
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../control-center:321
+#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr ""
-#: ../control-center:331
+#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: ../control-center:332
+#: ../control-center:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "Szoftvercsomagok telepítése (RPMDrake)"
-#: ../control-center:342
+#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Telepített szoftver"
-#: ../control-center:353 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:357 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
-#: ../control-center:354
+#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../control-center:363
+#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:364
+#: ../control-center:368
#, fuzzy, c-format
-msgid "Kolab 222"
-msgstr "Kolab"
+msgid "Set up a groupware server"
+msgstr "Webkiszolgáló beállítása"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:374
+#: ../control-center:379
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:376
+#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Ország/terület"
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:385
+#: ../control-center:390
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"
-#: ../control-center:394
+#: ../control-center:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View and search system logs"
+msgstr ""
+"A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban (LogDrake)"
+
+#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Kapcsolatok kezelése"
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:404
+#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Számítógépcsoport kezelése"
-#: ../control-center:405
+#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""
-#: ../control-center:414
+#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
-#: ../control-center:415
+#: ../control-center:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
@@ -837,281 +843,281 @@ msgstr ""
"A telepített csomagok javításainak és frissítéseinek telepítése "
"(Mandrakelinux Update)"
-#: ../control-center:424
+#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menük"
-#: ../control-center:425
+#: ../control-center:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr "A programmenü módosítása (MenuDrake)"
-#: ../control-center:434
+#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../control-center:435
+#: ../control-center:442
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Monitorbeállítás"
-#: ../control-center:444
+#: ../control-center:451
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Kapcsolatok figyelése"
-#: ../control-center:445
+#: ../control-center:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Kapcsolatok figyelése"
-#: ../control-center:454 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:461 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
-#: ../control-center:455
+#: ../control-center:462
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr ""
-#: ../control-center:464
+#: ../control-center:471
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS csatolási pontok"
-#: ../control-center:465
+#: ../control-center:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS csatolási pontok"
-#: ../control-center:474
+#: ../control-center:481
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Csomagstatisztika"
-#: ../control-center:475
+#: ../control-center:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Szoftvercsomagok telepítése (RPMDrake)"
-#: ../control-center:484
+#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Helyi lemezmegosztás"
-#: ../control-center:485
+#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Merevlemezes partíciók megosztásának beállítása"
-#: ../control-center:494
+#: ../control-center:501
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Nyomtatók"
-#: ../control-center:495
+#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr ""
-#: ../control-center:504
+#: ../control-center:512
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Ütemezett feladatok"
-#: ../control-center:505
+#: ../control-center:513
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
-#: ../control-center:514
+#: ../control-center:522
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../control-center:515
+#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr ""
-#: ../control-center:523
+#: ../control-center:531
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Távirányítás (Linux/UNIX, Windows)"
-#: ../control-center:524
+#: ../control-center:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Távirányítás (Linux/UNIX, Windows)"
-#: ../control-center:533
+#: ../control-center:541
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
-#: ../control-center:534
+#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:543
+#: ../control-center:551
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../control-center:544
+#: ../control-center:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "Szoftvercsomagok telepítése (RPMDrake)"
-#: ../control-center:554
+#: ../control-center:562
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Képernyőfelbontás"
-#: ../control-center:555
+#: ../control-center:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Képernyőfelbontás módosítása"
-#: ../control-center:564
+#: ../control-center:572
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba csatolási pontok"
-#: ../control-center:565
+#: ../control-center:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Samba csatolási pontok"
-#: ../control-center:574
+#: ../control-center:582
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Lapolvasók"
-#: ../control-center:575
+#: ../control-center:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Lapolvasók"
-#: ../control-center:584
+#: ../control-center:592
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Szint és ellenőrzések"
-#: ../control-center:585
+#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
-#: ../control-center:594
+#: ../control-center:603
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Engedélyek"
-#: ../control-center:595
+#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:604 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:614 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
-#: ../control-center:605
+#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr ""
-#: ../control-center:614
+#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Adatforrás-kezelő"
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:625
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
-#: ../control-center:624
+#: ../control-center:634
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Tévékártya"
-#: ../control-center:625
+#: ../control-center:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "Tévékártya"
-#: ../control-center:634
+#: ../control-center:644
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:637
+#: ../control-center:647
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
msgstr ""
-#: ../control-center:647 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:657 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Felhasználók és csoportok"
-#: ../control-center:648
+#: ../control-center:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Felhasználók felvétele, eltávolítása és módosítása (UserDrake)"
-#: ../control-center:658
+#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV csatolási pontok"
-#: ../control-center:659
+#: ../control-center:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV csatolási pontok"
-#: ../control-center:684
+#: ../control-center:695
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Szoftverkezelés"
-#: ../control-center:699
+#: ../control-center:710
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Kiszolgálóvarázslók"
-#: ../control-center:700
+#: ../control-center:711
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
-#: ../control-center:703
+#: ../control-center:714
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "FTP beállítása"
-#: ../control-center:704
+#: ../control-center:715
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
msgstr ""
-#: ../control-center:706
+#: ../control-center:717
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Samba beállítása"
-#: ../control-center:707
+#: ../control-center:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1121,67 +1127,67 @@ msgstr ""
"rendszerű munkaállomások felé történő, fájl- és nyomtatókiszolgálóként való "
"funkcionáláshoz"
-#: ../control-center:709
+#: ../control-center:720
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Webkiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:710
+#: ../control-center:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Webkiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:712
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Telepítési kiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:713
+#: ../control-center:724
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
msgstr ""
-#: ../control-center:719
+#: ../control-center:730
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Hálózati szolgáltatások"
-#: ../control-center:722
+#: ../control-center:733
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "DHCP beállítása"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:734
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr ""
-#: ../control-center:725
+#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "DNS beállítása"
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:737
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr ""
-#: ../control-center:728
+#: ../control-center:739
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Proxy beállítása"
-#: ../control-center:729
+#: ../control-center:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Webkiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:731
+#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Idő beállítása"
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:743
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
@@ -1189,228 +1195,228 @@ msgstr ""
"Idővarázsló - időbeállítás a kiszolgálón egy külső időkiszolgálóval "
"szinkronizálva"
-#: ../control-center:742
+#: ../control-center:753
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS és Autofs beállítása"
-#: ../control-center:743
+#: ../control-center:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "NIS és Autofs beállítása"
-#: ../control-center:745
+#: ../control-center:756
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "LDAP beállítása"
-#: ../control-center:746
+#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr ""
-#: ../control-center:752
+#: ../control-center:763
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Csoportmunka-alkalmazás"
-#: ../control-center:755
+#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Hírszolgáltatás beállítása"
-#: ../control-center:756
+#: ../control-center:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Webkiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:758
+#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Csoportmunka-szoftver beállítása"
-#: ../control-center:759
+#: ../control-center:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Csoportmunka-szoftver beállítása"
-#: ../control-center:761
+#: ../control-center:772
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Levelezés beállítása"
-#: ../control-center:762
+#: ../control-center:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Telepítési kiszolgáló beállítása"
-#: ../control-center:771
+#: ../control-center:782
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Hálózati adminisztráció"
-#: ../control-center:787
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Helyi adminisztráció"
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:788
+#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
-#: ../control-center:790
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Távoli adminisztráció"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:802
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
-#: ../control-center:817 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:828 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Hálózat és internet"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:840
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: ../control-center:845
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Csatolási pontok"
-#: ../control-center:867
+#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:868
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "CD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása"
-#: ../control-center:870
+#: ../control-center:881
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:871
+#: ../control-center:882
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "DVD-ROM meghajtó csatolási helyének beállítása"
-#: ../control-center:873
+#: ../control-center:884
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "CD/DVD-író"
-#: ../control-center:874
+#: ../control-center:885
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "CD-/DVD-író csatolási helyének beállítása"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:887
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Floppy-meghajtó"
-#: ../control-center:877
+#: ../control-center:888
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása"
-#: ../control-center:879
+#: ../control-center:890
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Zip-meghajtó"
-#: ../control-center:880
+#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "ZIP-meghajtó csatolási helyének beállítása"
-#: ../control-center:891
+#: ../control-center:902
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: ../control-center:899
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Rendszerindítás"
-#: ../control-center:939 ../control-center:940 ../control-center:941
-#: ../control-center:960
+#: ../control-center:950 ../control-center:951 ../control-center:952
+#: ../control-center:953 ../control-center:972
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Beállítások"
-#: ../control-center:939
+#: ../control-center:950
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Naplók _megjelenítése"
-#: ../control-center:940
+#: ../control-center:951
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Beá_gyazott üzemmód"
-#: ../control-center:941
+#: ../control-center:952
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_Szakértői üzemmód a varázslókban"
-#: ../control-center:945
+#: ../control-center:957
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profilok"
-#: ../control-center:946
+#: ../control-center:958
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Törlés"
-#: ../control-center:947
+#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/Ú_j"
-#: ../control-center:958 ../control-center:959
+#: ../control-center:970 ../control-center:971
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kilépés"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../control-center:975 ../control-center:978 ../control-center:991
+#: ../control-center:995 ../control-center:998 ../control-center:1011
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témák"
-#: ../control-center:981
+#: ../control-center:1001
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1419,17 +1425,17 @@ msgstr ""
"Ez a művelet újraindítja a vezérlőközpontot.\n"
"Az életbe nem léptetett módosítások elvesznek."
-#: ../control-center:991
+#: ../control-center:1011
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/To_vábbi témák"
-#: ../control-center:995
+#: ../control-center:1015
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Új profil..."
-#: ../control-center:998
+#: ../control-center:1018
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
@@ -1437,68 +1443,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"A létrehozandó profil neve (az új profil a jelenlegi másolataként jön létre):"
-#: ../control-center:1002 ../control-center:1035 ../control-center:1143
+#: ../control-center:1022 ../control-center:1055 ../control-center:1163
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../control-center:1004 ../control-center:1036
+#: ../control-center:1024 ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../control-center:1010 ../control-center:1358
+#: ../control-center:1030 ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1030
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\" nevű profil már létezik."
-#: ../control-center:1028
+#: ../control-center:1048
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil törlése"
-#: ../control-center:1030
+#: ../control-center:1050
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "A törlendő profil:"
-#: ../control-center:1039 ../control-center:1097 ../control-center:1615
+#: ../control-center:1059 ../control-center:1117 ../control-center:1664
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../control-center:1039
+#: ../control-center:1059
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "A jelenlegi profil nem törölhető"
-#: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1074 ../control-center:1075 ../control-center:1076
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
-#: ../control-center:1055
+#: ../control-center:1075
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: ../control-center:1056
+#: ../control-center:1076
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Hibabejelentés"
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1077
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Névjegy..."
-#: ../control-center:1098
+#: ../control-center:1118
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -1507,131 +1513,131 @@ msgid ""
msgstr ""
"Biztos abban, hogy váltani kíván a(z) \"%s\" profilról a(z) \"%s\" profilra?"
-#: ../control-center:1177
+#: ../control-center:1197
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandrakelinux Vezérlőközpont %s [rendszer: %s]"
-#: ../control-center:1191
+#: ../control-center:1211
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Üdvözöljük a Mandrakelinux Vezérlőközpontban"
-#: ../control-center:1358
+#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Az ismeretlen \"%s\" program végrehajtása nem lehetséges"
-#: ../control-center:1376
+#: ../control-center:1425
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "A jelenlegi modulban végzett módosítások nem kerülnek mentésre."
-#: ../control-center:1467
+#: ../control-center:1516
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nem sikerült létrehozni új példányt: %s"
-#: ../control-center:1478
+#: ../control-center:1527
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "nem sikerült végrehajtani: \"%s\" (nem végrehajtható)"
-#: ../control-center:1606
+#: ../control-center:1655
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "A program bezárása közben hiba történt"
-#: ../control-center:1625 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1674 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../control-center:1632
+#: ../control-center:1681
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "További témák"
-#: ../control-center:1634
+#: ../control-center:1683
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Új témák beszerzése"
-#: ../control-center:1635
+#: ../control-center:1684
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "További témák"
-#: ../control-center:1637
+#: ../control-center:1686
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "További témákat a www.damz.net helyen lehet szerezni"
-#: ../control-center:1645
+#: ../control-center:1694
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Névjegy - Mandrakelinux Vezérlőközpont"
-#: ../control-center:1655
+#: ../control-center:1704
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Szerzők: "
-#: ../control-center:1656
+#: ../control-center:1705
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(eredeti C verzió)"
-#: ../control-center:1659 ../control-center:1662
+#: ../control-center:1708 ../control-center:1711
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl nyelvű verzió)"
-#: ../control-center:1664
+#: ../control-center:1713
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafika: "
-#: ../control-center:1665
+#: ../control-center:1714
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(tervezés)"
-#: ../control-center:1669
+#: ../control-center:1718
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélene Durosini"
-#: ../control-center:1693
+#: ../control-center:1742
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bíró Árpád"
-#: ../control-center:1695
+#: ../control-center:1744
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "biro_arpad@yahoo.com"
-#: ../control-center:1697
+#: ../control-center:1746
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Fordítás: "
-#: ../control-center:1704
+#: ../control-center:1753
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) Mandrakesoft SA, 1999-2004"
-#: ../control-center:1710
+#: ../control-center:1759
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
-#: ../control-center:1711
+#: ../control-center:1760
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Mandrakelinux - közreműködők"
@@ -1707,143 +1713,248 @@ msgstr "A nyomtatási rendszer beállításához kattintson ide"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
+#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Rendszerindítás"
-#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
+#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Programütemezés"
-#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
+#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Szintek és ellenőrzések"
-#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
+#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "Tévékártyák"
-#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
+#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Partíciómegosztás"
-#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
+#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Merevlemezek"
-#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
+#: data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy-beállítás"
-#: ../data/removable.desktop.in.h:1
+#: data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök"
-#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
+#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Kapcsolat törlése"
-#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
+#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Rendszerbeállítások"
-#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
+#: data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Felhasználók és csoportok"
-#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
+#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Képernyőfelbontás"
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "PXE beállítása"
+#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
+#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
+#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#~ msgid "/Display Logs"
+#~ msgstr "/Naplók megjelenítése"
+
+#~ msgid "/Embedded Mode"
+#~ msgstr "/Beágyazott üzemmód"
+
+#~ msgid "/File"
+#~ msgstr "/Fájl"
+
+#~ msgid "/File/-"
+#~ msgstr "/Fájl/-"
+
+#~ msgid "/File/Save _As"
+#~ msgstr "/Fájl/Mentés más_ként"
+
+#~ msgid "/File/_Open"
+#~ msgstr "/Fájl/_Megnyitás"
+
+#~ msgid "/File/_Quit"
+#~ msgstr "/Fájl/Ki_lépés"
+
+#~ msgid "/File/_Save"
+#~ msgstr "/Fájl/M_entés"
+
+#~ msgid "/Help/_About..."
+#~ msgstr "/Segítség/_Névjegy..."
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Beállítások"
+
+#~ msgid "/Options/Test"
+#~ msgstr "/Beállítások/Próba"
+
+#~ msgid "/Themes"
+#~ msgstr "/Témák"
+
+#~ msgid "<control>N"
+#~ msgstr "<control>N"
+
+#~ msgid "<control>O"
+#~ msgstr "<control>O"
+
+#~ msgid "<control>S"
+#~ msgstr "<control>S"
+
+#~ msgid "A tool to monitor your logs"
+#~ msgstr "Naplófigyelő"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az Apache egy World Wide Web kiszolgáló, főként HTML fájlokhoz és CGI-hez."
+
+#~ msgid "Boot Disk"
+#~ msgstr "Indítólemez"
+
+#~ msgid "Boot Floppy"
+#~ msgstr "Rendszerindító floppy"
#~ msgid "CD/DVD"
#~ msgstr "CD/DVD"
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Floppy"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Naptár"
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
+#~ msgid "Can't find any program\n"
+#~ msgstr "Egyetlen program sem található\n"
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Vezérlőközpont %s\n"
+#~ msgid "Choose file"
+#~ msgstr "Válasszon egy fájlt"
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "Mono-bevezetés, AbiWord-frissítés"
+#~ msgid "Choose the display manager"
+#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása"
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "multimédiás kernel"
+#~ msgid "Configure PXE"
+#~ msgstr "PXE beállítása"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Előző"
+#~ msgid "Content of the file"
+#~ msgstr "A fájl tartalma"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "DNS"
+#~ msgstr "DNS"
+
+#~ msgid "DVD"
+#~ msgstr "DVD"
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Dátum és idő"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "Kapcsolat"
+#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez létrehozása (DrakAutoInst)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "Automatikus telepítés"
+#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+#~ msgstr "Mentések beállítása (DrakBackup)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása"
+#~ msgid "DrakClock"
+#~ msgstr "DrakClock"
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "Rendszerindító floppy"
+#~ msgid "DrakConf: error"
+#~ msgstr "DrakConf: hiba"
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása"
+#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
+#~ msgstr "Internetkapcsolat és hálózat beállítása (DrakConnect)"
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "Internet-hozzáférés"
+#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+#~ msgstr "Programok és szkriptek indítása megadott időpontokban (DrakCronAt)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
+#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+#~ msgstr "Személyi tűzfal beállítása (DrakFirewall)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "Indítólemez készítése (DrakFloppy)"
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Kis türelmet..."
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása (DrakGW)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ msgstr ""
+#~ "A rendszer biztonsági szintjének és az engedélyeknek a finombeállítása "
+#~ "(DrakPerm)"
+
+#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+#~ msgstr "Proxy-kiszolgálók beállítása (DrakProxy)"
+
+#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+#~ msgstr "A rendszer biztonsági szintjének beállítása (DrakSec)"
+
+#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+#~ msgstr "Szolgáltatások be- illetve kikapcsolása (DrakXServices)"
+
+#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+#~ msgstr "Tévékártya beállítása (DrakXTV)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while parsing\n"
+#~ "config file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba történt a konfigurációs\n"
+#~ "fájl feldolgozása közben."
+
+#~ msgid "FTP"
+#~ msgstr "FTP"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Floppy"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a DNS client"
-#~ msgstr "DNS-kliens"
+#~ msgid "GMT - DrakClock"
+#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása"
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgstr "A hardvereszközök listázása és beállítása (HardDrake)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása"
+#~ msgid "Hardware List"
+#~ msgstr "Hardverlista"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása"
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "Gépnév:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Kiszolgáló beállítása"
+#~ msgid "Internet Access"
+#~ msgstr "Internet-hozzáférés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Rendszerindítási beállítások"
+#~ msgid "Internet Connection Sharing"
+#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása"
+
+#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+#~ msgstr "A hardver-óra GMT szerint van beállítva?"
+
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása (KeyboardDrake)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
+#~ msgid "Machine:"
+#~ msgstr "Gép:"
+
+#~ msgid "Mail/SMS alert"
+#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés"
+
+#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
+#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés beállítása"
+
+#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
+#~ msgstr "Mandrakelinux Vezérlőközpont %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
@@ -1865,63 +1976,78 @@ msgstr "Képernyőfelbontás"
#~ "használatát - főként azzal, hogy szükségtelenné teszik a parancssori\n"
#~ "eszközök ismeretét."
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez létrehozása (DrakAutoInst)"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "Mentések beállítása (DrakBackup)"
+#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations"
+#~ msgstr "Mandrakelinux eszközök - magyarázat"
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "Indítólemez készítése (DrakFloppy)"
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "Az egér beállítása (MouseDrake)"
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "Internetkapcsolat megosztása (DrakGW)"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Hírek"
-#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "Személyi tűzfal beállítása (DrakFirewall)"
+#~ msgid ""
+#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
+#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
+#~ "Nautilus"
+#~ msgstr ""
+#~ "A partíciómegosztás lehetővé teszi a felhasználók számára a könyvtáraik "
+#~ "megosztását - a Konquerorban és a Nautilusban ez a \"Megosztás\" "
+#~ "funkcióval lehetséges"
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "A hardvereszközök listázása és beállítása (HardDrake)"
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Kis türelmet..."
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "A billentyűzetkiosztás beállítása (KeyboardDrake)"
+#~ msgid "Postfix"
+#~ msgstr "Postfix"
-#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+#~ msgid ""
+#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
+#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
-#~ "A rendszernaplók megjelenítése és keresés a rendszernaplókban (LogDrake)"
+#~ "A Postfix egy levéltovábbító program, amely a leveleket továbbítja a "
+#~ "különböző gépek között."
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "Az egér beállítása (MouseDrake)"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Előző"
#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
#~ msgstr "Nyomtatók és nyomtatási sorok beállítása (PrinterDrake)"
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr "Programok és szkriptek indítása megadott időpontokban (DrakCronAt)"
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "Proxy-kiszolgálók beállítása (DrakProxy)"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Visszaállítás"
#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
#~ msgstr "Szoftvercsomagok eltávolítása (RPMDrake)"
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Mentés"
+
+#~ msgid "Save as.."
+#~ msgstr "Mentés másként..."
+
#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
#~ msgstr "Lapolvasó beállítása (ScannerDrake)"
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "A rendszer biztonsági szintjének beállítása (DrakSec)"
+#~ msgid "Security Level"
+#~ msgstr "Biztonsági szint"
#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
-#~ "A rendszer biztonsági szintjének és az engedélyeknek a finombeállítása "
-#~ "(DrakPerm)"
+#~ "Biztonsági figyelmeztetés: az internetre való kapcsolódás "
+#~ "rendszergazdaként nem engedélyezett"
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "Szolgáltatások be- illetve kikapcsolása (DrakXServices)"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Beállítások"
+
+#~ msgid "Show only for this day"
+#~ msgstr "Csak ezen napot jelenítse meg"
#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
@@ -1929,8 +2055,8 @@ msgstr "Képernyőfelbontás"
#~ msgstr ""
#~ "Szoftverforrás-kezelő - a szoftvercsomagok letöltési forrásának beállítása"
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "Tévékártya beállítása (DrakXTV)"
+#~ msgid "System:"
+#~ msgstr "Rendszer:"
#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
@@ -1950,6 +2076,18 @@ msgstr "Képernyőfelbontás"
#~ msgstr "FTP-varázsló - FTP-kiszolgáló beállítása a hálózathoz"
#~ msgid ""
+#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
+#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
+#~ "Internet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tűzfalvarázsló - a belső hálózatot az internet felől történő illetéktelen "
+#~ "hozzáférésektől megvédő tűzfal beállítása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
+#~ msgstr "NFS-varázsló - NFS-kiszolgáló beállítása a hálózathoz"
+
+#~ msgid ""
#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
#~ "your network"
#~ msgstr "Hírvarázsló - internetes hírszolgáltatás beállítása a hálózathoz"
@@ -1966,14 +2104,18 @@ msgstr "Képernyőfelbontás"
#~ msgstr "Proxy-varázsló - web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló beállítása"
#~ msgid ""
+#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
+#~ "of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiszolgálóvarázsló - a kiszolgáló alapvető hálózati szolgáltatásainak "
+#~ "beállítása"
+
+#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
#~ msgstr "Web-varázsló - webkiszolgáló beállítása a hálózathoz"
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr "Internetkapcsolat és hálózat beállítása (DrakConnect)"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Idő"
#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Időzóna"
@@ -1981,313 +2123,69 @@ msgstr "Képernyőfelbontás"
#~ msgid "Timezone - DrakClock"
#~ msgstr "Időzóna - DrakClock"
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Melyik az Ön időzónája?"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "A hardver-óra GMT szerint van beállítva?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Kiszolgáló"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző"
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Visszaállítás"
+#~ msgid "Web"
+#~ msgstr "Web"
#~ msgid ""
-#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
-#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
-#~ "Nautilus"
+#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
-#~ "A partíciómegosztás lehetővé teszi a felhasználók számára a könyvtáraik "
-#~ "megosztását - a Konquerorban és a Nautilusban ez a \"Megosztás\" "
-#~ "funkcióval lehetséges"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-#~ msgstr "NFS-varázsló - NFS-kiszolgáló beállítása a hálózathoz"
+#~ "Üdvözli az email/SMS beállítóprogram.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Itt beállíthatók a következők: \n"
-#~ msgid ""
-#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
-#~ "of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiszolgálóvarázsló - a kiszolgáló alapvető hálózati szolgáltatásainak "
-#~ "beállítása"
+#~ msgid "Which is your timezone?"
+#~ msgstr "Melyik az Ön időzónája?"
#~ msgid ""
-#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
-#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
-#~ "Internet"
+#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
+#~ "running"
#~ msgstr ""
-#~ "Tűzfalvarázsló - a belső hálózatot az internet felől történő illetéktelen "
-#~ "hozzáférésektől megvédő tűzfal beállítása"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Figyelmeztetés: nincs megadva böngésző"
+#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a kijelölt szolgáltatások "
+#~ "egyike leállt"
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
+#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr ""
-#~ "Biztonsági figyelmeztetés: az internetre való kapcsolódás "
-#~ "rendszergazdaként nem engedélyezett"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Naplók megjelenítése"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Beállítások"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Beágyazott üzemmód"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date & Time configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
-#~ msgstr "NFS csatolási pontok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen resolution configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
-#~ msgstr "Biztonsági engedélyek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
-#~ msgstr "Nyomtatás beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Kapcsolatmegosztás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
-#~ msgstr "A grafikus kiszolgáló beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
-#~ msgstr "Proxy beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrakelinux Update: dummy description"
-#~ msgstr "Mandrakelinux-frissítés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
-#~ msgstr "Partíciómegosztás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Software: dummy description"
-#~ msgstr "Szoftvereltávolítás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
-#~ msgstr "Szoftverforrás-kezelő"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Hírek"
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Idő"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Indítólemez"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Hardverlista"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Biztonsági szint"
-
-# It may give better results to localize "iso8859-1" to "iso8859-2"
-# (it is not "needed" as the ending *-r-* will catch a -iso8859-2
-# font anyway; but maybe the one caught that way won't be the
-# best looking one...)
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Rendszer:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Gépnév:"
+#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a terhelés nagyobb a megadott "
+#~ "értéknél"
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Gép:"
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Zip"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr "Szerzők: "
+#~ msgid "but not matching"
+#~ msgstr "de ezzel nem egyező"
#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "nem nyitható meg olvasásra: %s"
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Fájl"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Témák"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: hiba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba történt a konfigurációs\n"
-#~ "fájl feldolgozása közben."
-
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "Egyetlen program sem található\n"
+#~ msgid "load setting"
+#~ msgstr "terhelés-beállítás"
#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"
-#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "Csak ezen napot jelenítse meg"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/Fájl/_Megnyitás"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Fájl/M_entés"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>S"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Fájl/Mentés más_ként"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Fájl/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Fájl/Ki_lépés"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Beállítások/Próba"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Segítség/_Névjegy..."
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "felhasználó"
-
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "üzenetek"
-
-#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "rendszernapló"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations"
-#~ msgstr "Mandrakelinux eszközök - magyarázat"
-
-#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "Naplófigyelő"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
#~ msgid "matching"
#~ msgstr "ezzel egyező"
-#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "de ezzel nem egyező"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Válasszon egy fájlt"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Naptár"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "keresés"
-
-#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "A fájl tartalma"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Mentés"
-
-#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "Email/SMS figyelmeztetés beállítása"
-
#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up \n"
+#~ "message\n"
+#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
-#~ "Üdvözli az email/SMS beállítóprogram.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Itt beállíthatók a következők: \n"
+#~ "üzenet\n"
+#~ "példák az ask_from használatára"
-#~ msgid ""
-#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Apache egy World Wide Web kiszolgáló, főként HTML fájlokhoz és CGI-hez."
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "üzenetek"
+
+#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
+#~ msgstr "Mono-bevezetés, AbiWord-frissítés"
+
+#~ msgid "multimedia kernel"
+#~ msgstr "multimédiás kernel"
#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
@@ -2296,52 +2194,32 @@ msgstr "Képernyőfelbontás"
#~ "A named (BIND) egy tartománynév-kiszolgáló (Domain Name Server, DNS), "
#~ "amely a gépneveket IP-címeknek felelteti meg."
+#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
+#~ msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s"
+
#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"
-#~ msgid ""
-#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
-#~ "from one machine to another."
-#~ msgstr ""
-#~ "A Postfix egy levéltovábbító program, amely a leveleket továbbítja a "
-#~ "különböző gépek között."
-
-#~ msgid "sshd"
-#~ msgstr "sshd"
-
-#~ msgid "webmin"
-#~ msgstr "webmin"
-
-#~ msgid "xinetd"
-#~ msgstr "xinetd"
+#~ msgid "search"
+#~ msgstr "keresés"
#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "szolgáltatás-beállítás"
-#~ msgid ""
-#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
-#~ "running"
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a kijelölt szolgáltatások "
-#~ "egyike leállt"
+#~ msgid "sshd"
+#~ msgstr "sshd"
-#~ msgid "load setting"
-#~ msgstr "terhelés-beállítás"
+#~ msgid "syslog"
+#~ msgstr "rendszernapló"
-#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasználó figyelmeztetést fog kapni, ha a terhelés nagyobb a megadott "
-#~ "értéknél"
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "felhasználó"
+
+#~ msgid "webmin"
+#~ msgstr "webmin"
#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "ablakcím - ask_from"
-#~ msgid ""
-#~ "message\n"
-#~ "examples of utilisation of ask_from"
-#~ msgstr ""
-#~ "üzenet\n"
-#~ "példák az ask_from használatára"
-
-#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "Mentés másként..."
+#~ msgid "xinetd"
+#~ msgstr "xinetd"