summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-29 10:16:53 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-29 10:16:53 +0000
commit940ed1f2ef3cddb8aa911821aed4d99f0bba848d (patch)
tree38d3b52865d566f9a26376437799d7abe5c8fd62 /po/hi.po
parentb6033f724e5ed00b1948268e61fe751095b88fc8 (diff)
downloadcontrol-center-940ed1f2ef3cddb8aa911821aed4d99f0bba848d.tar
control-center-940ed1f2ef3cddb8aa911821aed4d99f0bba848d.tar.gz
control-center-940ed1f2ef3cddb8aa911821aed4d99f0bba848d.tar.bz2
control-center-940ed1f2ef3cddb8aa911821aed4d99f0bba848d.tar.xz
control-center-940ed1f2ef3cddb8aa911821aed4d99f0bba848d.zip
Added Hindi file
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po595
1 files changed, 595 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 00000000..ed652001
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,595 @@
+# translation of drakconf-hi.po to Hindi, India
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakconf-hi\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-21 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-28 20:44+0530\n"
+"Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: ../clock.pl_.c:25
+msgid "DrakClock"
+msgstr "ड्रैकक्लॉक"
+
+#: ../clock.pl_.c:32
+msgid "Time Zone"
+msgstr "समय मण्डल"
+
+#: ../clock.pl_.c:38
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "समय मण्डल - ड्रैकक्लॉक"
+
+#: ../clock.pl_.c:38
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "आपका समय मण्डल क्या है?"
+
+#: ../clock.pl_.c:40
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "जीएमटी - ड्रैकक्लॉक"
+
+#: ../clock.pl_.c:40
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "क्या आपकी हार्डवेयर घड़ी जीएमटी पर स्थापित है?"
+
+#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839
+msgid "OK"
+msgstr "ठीक"
+
+#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840
+msgid "Cancel"
+msgstr "निरस्त करें"
+
+#: ../clock.pl_.c:90
+msgid "Reset"
+msgstr "पुनः स्थापित करें"
+
+#: ../control-center_.c:71
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "मैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र"
+
+#: ../control-center_.c:78
+msgid "Loading... Please wait"
+msgstr "लाया जा रहा है... कृपया प्रतिक्षा करें"
+
+#: ../control-center_.c:103
+msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+msgstr "ड्रैकआटोइन्सट आपको एक स्वतः संसाधित फ़्लॉपी बनाने में मदद करती है"
+
+#: ../control-center_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+msgstr "ड्रैकबैक-अप बैक-अपों को आकार देने में सहायता करता है"
+
+#: ../control-center_.c:105
+msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
+msgstr "ड्रैकबूट आपकी प्रणाली कैसे आरंभ हो को स्थापित करने में आपकी मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:106
+msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+msgstr "ड्रैकफ़्लॉपी आपको आपकी आपनी एक बूट फ़्लॉपी बनाने में मदद करती है"
+
+#: ../control-center_.c:107
+msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+msgstr "ड्रैकजीडबलू आपको आपके अंतराजाल(ंइंटरनेट) संयोजन को सहभाजित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:108
+msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
+msgstr "ड्रैककनेक्ट आपके नेटवर्क और इंटरनेट संयोजन को स्थापित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:110
+msgid "Open a console"
+msgstr "एक कन्सोल खोले"
+
+#: ../control-center_.c:112
+msgid "Set date and time"
+msgstr "तिथि और समय सथापित करें"
+
+#: ../control-center_.c:113
+msgid "Choose the display manager"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:114
+msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+msgstr "ड्रैकफ़ायरवॉल आपकी एक व्यतिगत फ़ायरवॉल स्थापित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:115
+msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+msgstr "ड्रैकफ़ॉन्ट आपको फ़ॉन्टो (विन्डो फ़ॉन्टो सहित) को जोड़ने और हटाने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:116
+msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
+msgstr "एक्सएफ़ड्रैक आपकी सचित्र सर्वर को स्थापित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:117
+msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+msgstr ""
+"डिस्कड्रैक आपको हार्ड-डिस्क विभाजनों को परिभाषित करने में और पुनः-आकार देने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:118
+msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+msgstr ""
+"हार्डड्रैक आपके हार्डवेयर को सूचीबद्ध करता है और आपको इसे स्थापित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:119
+msgid "RpmDrake helps you install software packages"
+msgstr "आरपीएमड्रैक आपकी सॉफ़्टवेयर कार्यक्रमों को संसाधित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:120
+msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+msgstr "की-बोर्डड्रैक आपको आपके की-बोर्ड का खाका स्थापित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:121
+msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+msgstr "लॉगड्रैक आपकी प्रणाली के रोज़नामचा को देखने और खोजने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:122
+msgid ""
+"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgstr ""
+"मैनड्रैक अॅपडेट आपको पूर्व-संसाधित कार्यक्रमों पर कोई स्थिरता लानें और उन्नयनों(अपग्रेड) को "
+"लगाने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:123
+msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
+msgstr "मीनूड्रैक मीनू पर क्या कार्यक्रम दिख रहे है को परवर्तित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:124
+msgid "Configure your monitor"
+msgstr "अपने मॉनिटर को आकार दें"
+
+#: ../control-center_.c:125
+msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+msgstr "मॉउसड्रैक आपको आपके मॉउस को स्थापित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:126
+msgid "Set NFS mount points"
+msgstr "एनएफ़एस आरोह (मॉउन्ट) बिन्दुओं को स्थापित करें"
+
+#: ../control-center_.c:127
+msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:128
+msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+msgstr "प्रिंटरड्रैक आपको स्थापित कराने में मदद करता है आपके प्रिंटर को, कार्य पंक्तिओ ...."
+
+#: ../control-center_.c:129
+msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+msgstr ""
+"ड्रैकक्रोनऑट आपको कार्यक्रमों या लिपियों को पूर्व निर्धारित समयों पर चलाने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:130
+msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+msgstr "ड्रैकप्राक्सी आपको प्रतिनिधि सर्वरों को स्थापित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:131
+msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+msgstr "आरपीएमड्रैक आपकी सॉफ़टवेयर कार्यक्रमों को हटाने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:132
+msgid "Change your screen resolution"
+msgstr "अपना स्क्रीन विघटन परिवर्तित करें"
+
+#: ../control-center_.c:133
+msgid "Set Samba mount points"
+msgstr "सॉम्बा आरोह बिन्दुओं को स्थापित करें"
+
+#: ../control-center_.c:134
+msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+msgstr "स्कैनरड्रैक आपको आपके स्कैनर को स्थापित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:135
+msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+msgstr "ड्रैकसेक्क आपको प्रणाली के सुरक्षा स्तरों को स्थापित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:136
+msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+msgstr "ड्रैकप्रम आपको प्रणाली के सुरक्षा स्तरों और अनुमतियों को निखारने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:137
+msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+msgstr "ड्रैकएक्ससर्विस आपको सेवाओ को समर्थ या असमर्थ करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:138
+msgid ""
+"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"सॉफ़्टवेयर सोर्स मैनेजर आपको, कहाँ से सॉफ़्टवेयर कार्यक्रम डॉउनलोड करने है, को परिभाषित करने "
+"में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:139
+msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+msgstr "ड्रैकएक्सटीवी आपके टीवी कार्ड को स्थापित करने में मदद करता है"
+
+#: ../control-center_.c:145
+msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+msgstr ""
+"यूजरड्रैक आपको आपकी प्रणाली में उपयोगकर्ताओं को जोड़ेने, हटाने या परिवर्तन करने में मदद "
+"करता है"
+
+#: ../control-center_.c:146
+msgid "Set WebDAV mount points"
+msgstr "वेबडीऐवी आरोह बिन्दुओं को स्थापित करें"
+
+#: ../control-center_.c:151
+msgid "Boot"
+msgstr "बूट"
+
+#: ../control-center_.c:158
+msgid "Hardware"
+msgstr "हार्डवेयर"
+
+#: ../control-center_.c:171
+msgid "Mount Points"
+msgstr "आरोह बिन्दु"
+
+#: ../control-center_.c:186
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "सीडी-रॉम"
+
+#: ../control-center_.c:186
+msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी सीडी-रॉम आरोह है"
+
+#: ../control-center_.c:187
+msgid "DVD"
+msgstr "डीवीडी"
+
+#: ../control-center_.c:187
+msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी डीवीडी आरोह है"
+
+#: ../control-center_.c:188
+msgid "CD Burner"
+msgstr "सीडी बर्नर"
+
+#: ../control-center_.c:188
+msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी सीडी/डीवीडी बर्नर आरोह है"
+
+#: ../control-center_.c:189
+msgid "Floppy"
+msgstr "फ़्लॉपी"
+
+#: ../control-center_.c:189
+msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी फ़्लॉपी बर्नर आरोह है"
+
+#: ../control-center_.c:190
+msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+msgstr "स्थापित करें जहाँ आपकी ज़िप ड्राइव आरोह है"
+
+#: ../control-center_.c:190
+msgid "Zip"
+msgstr " ज़िप"
+
+#: ../control-center_.c:199
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "नेटवर्क और इंटरनेट"
+
+#: ../control-center_.c:206
+msgid "Security"
+msgstr "सुरक्षा"
+
+#: ../control-center_.c:213
+msgid "System"
+msgstr "प्रणाली"
+
+#: ../control-center_.c:229
+msgid "Software Management"
+msgstr "सॉफ़्टवेयर प्रबंधक"
+
+#: ../control-center_.c:238
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "सर्वर विन्यास"
+
+#: ../control-center_.c:250
+msgid ""
+"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+msgstr "डीएचसीपी जादूगरी आपको आपके सर्वर की डीएचसीपी सेवाओं को आकार देने में मदद करती है"
+
+#: ../control-center_.c:251
+msgid ""
+"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
+msgstr ""
+"डीएनएस क्लाइएन्ट जादूगरी आपको आपके स्थानीय डीएनएस में एक नये ग्राहक को जोड़ेने में मदद "
+"करती है"
+
+#: ../control-center_.c:252
+msgid ""
+"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+msgstr "डीएनएस जादूगरी आपको आपके सर्वर की डीएनएस सेवाओं को आकार देने में मदद करती है"
+
+#: ../control-center_.c:253
+msgid ""
+"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+msgstr "एफ़टीपी जादूगरी आपको आपके नेटवर्क के लिए एफ़टीपी सर्वर को आकार देने में मदद करती है"
+
+#: ../control-center_.c:254
+msgid ""
+"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+"your network"
+msgstr "न्यूज जादूगरी आपको आपके नेटवर्क के लिए इंटरनेट न्यूज सेवाओं को आकार देने में मदद करती है"
+
+#: ../control-center_.c:255
+msgid ""
+"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
+"your network"
+msgstr ""
+"पोस्टफ़िक्स जादूगरी आपको आपके नेटवर्क के लिए इंटरनेट पत्र-व्यवहार सेवाओं को आकार देने में मदद "
+"करती है"
+
+#: ../control-center_.c:256
+msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+msgstr "प्राक्सी जादूगरी आपको एक वेब कैशिंग प्राक्सी सर्वर को आकार देने में मदद करती है"
+
+#: ../control-center_.c:257
+msgid ""
+"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
+"and print server for workstations running non-Linux systems"
+msgstr ""
+"सांबा जादूगरी आपको आपके सर्वर को ऐसा आकार देने में मदद करती है जिससे वो गैर लिनक्स "
+"प्रणाली पर कार्यरत्तकार्य-केन्द्रों के लिए एक संचिका और प्रिंट सर्वर की भांति आचरण करता है"
+
+#: ../control-center_.c:258
+msgid ""
+"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
+"with an external time server"
+msgstr ""
+"टॉइम जादूगरी आपको आपके सर्वर के समय को एक बाह्य समय सर्वर के अनुसार करने में मदद करती है"
+
+#: ../control-center_.c:259
+msgid ""
+"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+msgstr "वेब जादूगरी आपको आपके नेटवर्क के लिए वेब सर्वर को आकार देने में मदद करती है"
+
+#: ../control-center_.c:282
+msgid "/Display _Logs"
+msgstr "/रोज़नामचा दर्शन ( _L)"
+
+#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
+#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
+#: ../control-center_.c:290
+msgid "/_Options"
+msgstr "/विकल्प (_O)"
+
+#: ../control-center_.c:283
+msgid "/_Embedded Mode"
+msgstr "/अंतःस्थापित विधि (_E)"
+
+#: ../control-center_.c:284
+msgid "/Expert mode in _wizards"
+msgstr "/जादूगरी में निपुण विधि (_w)"
+
+#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289
+msgid "/_File"
+msgstr "/संचिका (_F)"
+
+#: ../control-center_.c:289
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/निकास (_Q)"
+
+#: ../control-center_.c:289
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
+msgid "/_Themes"
+msgstr "/प्रकरण (_T)"
+
+#: ../control-center_.c:312
+msgid ""
+"This action will restart the control center.\n"
+"Any change not applied will be lost."
+msgstr ""
+"यह क्रिया नियंत्रक केन्द्र को पुनः आरम्भ करेगी।\n"
+"कोई अनुप्रयुक्त परिवर्तन खो जायेगें"
+
+#: ../control-center_.c:322
+msgid "/_More themes"
+msgstr "/और प्रकरण (_M)"
+
+#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
+#: ../control-center_.c:327
+msgid "/_Help"
+msgstr "/सहायता (_H)"
+
+#: ../control-center_.c:326
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)"
+
+#: ../control-center_.c:327
+msgid "/_About..."
+msgstr "/के बारे में(_A)..."
+
+#: ../control-center_.c:363
+msgid "Please wait..."
+msgstr "कृपया प्रतिक्षा करें..."
+
+#: ../control-center_.c:374
+msgid "Logs"
+msgstr "रोज़नामचा"
+
+#: ../control-center_.c:385
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center %s"
+msgstr "मैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र %s"
+
+#: ../control-center_.c:403
+msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
+msgstr "मैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र में स्वागत"
+
+#: ../control-center_.c:405
+msgid ""
+"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
+"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
+"and services used for all users.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
+"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
+"evil command line."
+msgstr ""
+"ंमैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र मैनड्रैक लिनक्स का मुख्य विन्यास साधन है\n"
+"यह प्रणाली प्रबंधक को सभी उपयोगकर्ताओं के द्वारा उपयोग में लाने जाने वाली\n"
+"हार्डवेयर एवंम सेवाओं को आकार देने में समर्थ बनाती है।\n"
+"\n"
+"\n"
+"मैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र के जरिये उपयोग में लाये जाने वाले साधनों से प्रणाली का संचालन\n"
+"अधिक सरलता से होता है। विशेष उल्लेखनीय है शैतान कमान्ड लाइन के उपयोग\n"
+"से बचाव"
+
+#: ../control-center_.c:519
+msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
+msgstr "वर्तमान मॉडयूल में किये गए परिवर्तन सुरक्षित नहीं हुए।"
+
+#: ../control-center_.c:692
+msgid "This program has exited abnormally"
+msgstr "यह कार्यक्रम आसामान्य ढंग से निर्गमित हो चुका है"
+
+#: ../control-center_.c:714
+#, c-format
+msgid "cannot fork: %s"
+msgstr "फ़ार्क नहीं हो सका: %s"
+
+#: ../control-center_.c:723
+#, c-format
+msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
+msgstr "फ़ार्क नहीं हो सका और निष्पादन (एग्जिक्यूट) \"%s\" क्योंकि यह चलनेयोग्य नहीं है"
+
+#: ../control-center_.c:835
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860
+msgid "Close"
+msgstr "समाप्त"
+
+#: ../control-center_.c:867
+msgid "More themes"
+msgstr "और प्रकरण"
+
+#: ../control-center_.c:871
+msgid "Getting new themes"
+msgstr "नये प्रकरण प्राप्त करें"
+
+#: ../control-center_.c:872
+msgid "Additional themes"
+msgstr "अतिरिक्त प्रकरण"
+
+#: ../control-center_.c:874
+msgid "Get additional themes on www.damz.net"
+msgstr "अतिरिक्त प्रकरणों को www.damz.net से प्राप्त करें"
+
+#: ../control-center_.c:882
+msgid "About - Mandrake Control Center"
+msgstr "मैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र - के बारे में"
+
+#: ../control-center_.c:890
+msgid "Authors: "
+msgstr "लेखक: "
+
+#: ../control-center_.c:891
+msgid "(original C version)"
+msgstr "(मौलिक सी संस्मरण)"
+
+#. -PO "perl" here is the programming language
+#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896
+msgid "(perl version)"
+msgstr "(पर्ल संस्मरण)"
+
+#: ../control-center_.c:898
+msgid "Artwork: "
+msgstr "चित्रकारी: "
+
+#: ../control-center_.c:899
+msgid "(design)"
+msgstr "(खाका)"
+
+#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
+#: ../control-center_.c:901
+msgid "Helene Durosini"
+msgstr "हेलेन डुरोशीनी"
+
+#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
+#: ../control-center_.c:910
+msgid "~ * ~"
+msgstr "~ * ~"
+
+#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
+#: ../control-center_.c:912
+msgid "~ @ ~"
+msgstr "~ @ ~"
+
+#: ../control-center_.c:914
+msgid "Translator: "
+msgstr "अनुवादक: "
+
+#: ../control-center_.c:920
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center %s\n"
+msgstr "मैनड्रैक नियंत्रण केन्द्र %s\n"
+
+#: ../control-center_.c:921
+msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "सर्वाधिकार (C) १९९९-२००३ मैनड्रैकसॉफ़ट एसऐ"
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
+msgid "Menu Configuration Center"
+msgstr "प्रसूची विन्यास केन्द्र"
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:21
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Choose which menu you want to configure"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"उस प्रसूची को चुनें जिसे आप आकार देना चाहते है"
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:30
+msgid "System menu"
+msgstr "प्रणाली प्रसूची"
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38
+#: ../print_launcher.pl_.c:31
+msgid "Configure..."
+msgstr "विन्यास..."
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:33
+msgid "User menu"
+msgstr "उपयोगकर्ता प्रसूची"
+
+#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37
+msgid "Done"
+msgstr "किया गया"
+
+#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
+msgid "Printing configuration"
+msgstr "प्रिटींग विन्यास"
+
+#: ../print_launcher.pl_.c:30
+msgid "Click here to configure the printing system"
+msgstr "प्रिटींग प्रणाली को आकार देने के लिए यहां क्लिक करें"
+
+#~ msgid "Display manager chooser"
+#~ msgstr "प्रदर्शन प्रबंधक चयनकर्ता"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
+#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
+#~ "Nautilus"
+#~ msgstr ""
+#~ "विभाजन सहभाजिता उपयोगकर्ताओ अधिकारयुक्त करता है जिससे वो अपनी कुछ निर्देशिकाओं को "
+#~ "सहभाजित करें,उपयोगकर्ताओ को कोनकरर और नौउटीलय्स में \"सहभाजन\" पर सरलता से क्लिक् "
+#~ "करने को अधिकॄत करता है"