summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-08 13:36:34 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-08 13:36:34 +0000
commit252f813e7a71ac854b706a7748dc95b7ef35f4ac (patch)
treee28aaf400d5a8017dc801472f5d4ce41fa8b6a51 /po/he.po
parent1562d1976e293211aaa59801f4dddf96fde6fc00 (diff)
downloadcontrol-center-252f813e7a71ac854b706a7748dc95b7ef35f4ac.tar
control-center-252f813e7a71ac854b706a7748dc95b7ef35f4ac.tar.gz
control-center-252f813e7a71ac854b706a7748dc95b7ef35f4ac.tar.bz2
control-center-252f813e7a71ac854b706a7748dc95b7ef35f4ac.tar.xz
control-center-252f813e7a71ac854b706a7748dc95b7ef35f4ac.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po568
1 files changed, 328 insertions, 240 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index df76613b..f7755081 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-31 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-08 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 23:47+0300\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
-msgstr "בנייה וניקוי חבילות בהיקף גדול, משחקים, היסב ל sparc, הגהה לכלים של מנדריבה "
+msgstr ""
+"בנייה וניקוי חבילות בהיקף גדול, משחקים, היסב ל sparc, הגהה לכלים של מנדריבה "
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -94,7 +95,8 @@ msgstr "Thomas Backlund"
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
-msgstr "עבודה \"מקיפה ועמוקה\" על הגרעין (שילוב טלאים רבים לפני הטמעתם בגרעין הרשמי)"
+msgstr ""
+"עבודה \"מקיפה ועמוקה\" על הגרעין (שילוב טלאים רבים לפני הטמעתם בגרעין הרשמי)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -540,310 +542,312 @@ msgstr ""
"ועוד בודקי איכות ומדווחי תקלות אלמוניים ולא ידועים שעזרו לנו לעשות את הדבר "
"הנכון. "
-#: ../control-center:97 ../control-center:104
+#: ../control-center:94 ../control-center:101
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
-#: ../control-center:107 ../control-center:1395
+#: ../control-center:104 ../control-center:1525
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "טוען... נא להמתין"
-#: ../control-center:140 ../drakxconf:35
+#: ../control-center:137 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "תלת-מימד בשולחן העבודה"
-#: ../control-center:141
+#: ../control-center:138
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "הגדרת תלת-מימד בשולחן העבודה"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:152 ../control-center:814
+#: ../control-center:149 ../control-center:842 ../control-center:845
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "אימות"
-#: ../control-center:153
+#: ../control-center:150
#, c-format
-msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgid ""
+"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "בחירת שיטת הזיהוי (מקומית, NIS, LDAP, מתחם חלונות, ...)"
-#: ../control-center:162
+#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "תקליטון התקנה אוטומטית"
-#: ../control-center:163
+#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "יצירת תקליטון התקנה אוטומטית"
-#: ../control-center:172
+#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "התחברות אוטומטית"
-#: ../control-center:173
+#: ../control-center:170
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "אפשור כניסה אוטומטית לחשבון ובחירת המשתמש שיחובר באופן אוטומטי"
-#: ../control-center:182
+#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "גיבויים"
-#: ../control-center:183
+#: ../control-center:180
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "הגדרת גיבויי המערכת ומידע השייך למשתמשים"
-#: ../control-center:193 ../drakxconf:32
+#: ../control-center:190 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "טוען המערכת"
-#: ../control-center:194
+#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "הגדרת אופן האתחול של המערכת"
-#: ../control-center:203
+#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "ערכת נושא לטוען המערכת"
-#: ../control-center:204
+#: ../control-center:201
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "בחירת ערכת הנושא שתוצג בעת אתחול המערכת"
-#: ../control-center:213
+#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "תקליטון איתחול"
-#: ../control-center:214
+#: ../control-center:211
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "יצירת תקליטון אתחול בלתי־תלוי"
-#: ../control-center:223 ../drakxconf:34
+#: ../control-center:220 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט"
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "שיתוף הקישור לאינטרנט עם מחשבים אחרים ברשת מקומית"
-#: ../control-center:233
+#: ../control-center:230
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "חיבור חדש"
-#: ../control-center:234
+#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "הגדרת ממשק רשת חדש (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../control-center:243
+#: ../control-center:240
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "גישה לאינטרנט"
-#: ../control-center:244
+#: ../control-center:241
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "שינוי הגדרות שונות הקשורות לחיבור האינטרנט"
-#: ../control-center:253
+#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "מסוף"
-#: ../control-center:254
+#: ../control-center:251
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "פתיחת מסוף"
-#: ../control-center:264
+#: ../control-center:261
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "תאריך ושעה"
-#: ../control-center:265
+#: ../control-center:262
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "כיוונון התאריך והשעה"
-#: ../control-center:274
+#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "מנהל ההפעלה"
-#: ../control-center:275
+#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "בחירת מנהל התצוגה שיאפשר את בחירת המשתמש שמתחבר למערכת"
-#: ../control-center:284
+#: ../control-center:281
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "פקס"
-#: ../control-center:285
+#: ../control-center:282
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "הגדרת שרת פקס"
-#: ../control-center:294 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:291 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "חומת אש"
-#: ../control-center:295
+#: ../control-center:292
#, c-format
-msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
+msgid ""
+"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "הגדרת חומת אש אישית כדי להגן על מחשב המחובר לרשת"
-#: ../control-center:304
+#: ../control-center:301
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:302
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "ניהול, הוספה והסרת גופנים. ייבוא גופני חלונות (שם רשום)"
-#: ../control-center:314
+#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "שרת גרפי"
-#: ../control-center:315
+#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "הגדרת שרת גרפי"
-#: ../control-center:324 ../drakxconf:36
+#: ../control-center:321 ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "ניהול מחיצות"
-#: ../control-center:325
+#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "יצירת, מחיקת ושינוי גודל של מחיצות בכונן הקשיח"
-#: ../control-center:334 ../control-center:876
+#: ../control-center:331 ../control-center:923
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"
-#: ../control-center:335
+#: ../control-center:332
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "עיון והגדרת חומרת המחשב"
-#: ../control-center:345
+#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "הגדרת מארחים"
-#: ../control-center:346
+#: ../control-center:343
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "ניהול הגדרות מארחים"
-#: ../control-center:355
+#: ../control-center:352
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "התקנת תוכנה"
-#: ../control-center:356
+#: ../control-center:353
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "עיון ברשימת התוכנות הניתנות להתקנה, והתקנת חבילות תוכנה"
-#: ../control-center:366
+#: ../control-center:363
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "חומת האש Invictus"
-#: ../control-center:367
+#: ../control-center:364
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "הגדרת גיבוי אוטומטי של מנשקי רשת ושכפול חומת-אש"
-#: ../control-center:376 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:373 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"
-#: ../control-center:377
+#: ../control-center:374
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "הגדרת פריסת המקלדת"
-#: ../control-center:386
+#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:387
+#: ../control-center:384
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "הגדרת שרת עבודה קבוצתית"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:398
+#: ../control-center:395
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "בחירת שפה"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:400
+#: ../control-center:397
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "מדינה / אזור"
-#: ../control-center:401
+#: ../control-center:398
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "בחירת השפה והמדינה או האזור של המערכת"
-#: ../control-center:409
+#: ../control-center:406
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "רישומי פעולות (Logs)"
-#: ../control-center:410
+#: ../control-center:407
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "עיון וחיפוש ברישומי מערכת"
-#: ../control-center:419
+#: ../control-center:416
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "ניהול חיבורים"
-#: ../control-center:420
+#: ../control-center:417
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "הגדרה מחדש של ממשק הרשת"
-#: ../control-center:429
+#: ../control-center:426
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "מנדריבה אונליין"
-#: ../control-center:430
+#: ../control-center:427
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
@@ -852,633 +856,718 @@ msgstr ""
"העלאת תצורת המערכת לבסיס מידע מקוון על מנת לקבל עדכונים אודות עדכוני אבטחה "
"ושדרוגים שימושיים"
-#: ../control-center:439
+#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "ניהול קבוצת המיחשוב"
-#: ../control-center:440
+#: ../control-center:437
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "ניהול חבילות תוכנה מותקנות בקבוצת מחשבים"
-#: ../control-center:449
+#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "עדכוני תוכנה"
-#: ../control-center:450
+#: ../control-center:447
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr "עיון ברשימת עדכונים זמינים ויישום תיקונים או שדרוגים לחבילות תוכנה מותקנות"
+msgstr ""
+"עיון ברשימת עדכונים זמינים ויישום תיקונים או שדרוגים לחבילות תוכנה מותקנות"
-#: ../control-center:460
+#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "סגנון תפריט"
-#: ../control-center:461
+#: ../control-center:458
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "הגדרת סגנון התפריט"
-#: ../control-center:470
+#: ../control-center:467
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "ניטור חיבורים"
-#: ../control-center:471
+#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "ניטור חיבורי רשת"
-#: ../control-center:480 ../drakxconf:27
+#: ../control-center:477 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "עכבר"
-#: ../control-center:481
+#: ../control-center:478
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "הגדרת התקן הצבעה (עכבר, לוח מגע)"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:487
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "מרכז הרשת"
-#: ../control-center:491
+#: ../control-center:488
#, c-format
msgid "Control and configure network connections"
msgstr "שליטה והגדרת חיבורי רשת"
-#: ../control-center:500
+#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Network Profiles"
msgstr "תבנית רשת"
-#: ../control-center:501
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "הפעלה וניהול של תבניות רשת"
-#: ../control-center:510
+#: ../control-center:507
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "נקודות עיגון NFS"
-#: ../control-center:511
+#: ../control-center:508
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "הגדרת נקודות עיגון NFS"
-#: ../control-center:520 ../control-center:521
+#: ../control-center:517 ../control-center:518
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "ניהול שיתופי NFS"
-#: ../control-center:531
+#: ../control-center:528
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "סטטיסטיקת חבילות"
-#: ../control-center:532
+#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "הצגת סטטיסטיקות אודות השימוש בחבילות תוכנה מותקנות"
-#: ../control-center:541
+#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "שיתוף דיסק מקומי"
-#: ../control-center:542
+#: ../control-center:539
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "הגדר שיתוף בשביל מחיצות הכונן הקשיח שלך"
-#: ../control-center:551
+#: ../control-center:548
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "מדפסות"
-#: ../control-center:553
+#: ../control-center:550
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "הגדרת המדפס(ו)ת, תורי ההדפסה, ..."
-#: ../control-center:562
+#: ../control-center:559
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "משימות מתוזמנות מראש"
-#: ../control-center:563
+#: ../control-center:560
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "תזמון תוכנות להפעלה באופן מחזורי או בזמנים קבועים"
-#: ../control-center:572
+#: ../control-center:569
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "שרת מתווך"
-#: ../control-center:573
+#: ../control-center:570
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "הגדרת שרת מתווך לקבצים וגלישה באינטרנט"
-#: ../control-center:581
+#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:582
+#: ../control-center:579
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "שליטה מרחוק במחשב אחר (לינוקס/יוניקס, חלונות)"
-#: ../control-center:591
+#: ../control-center:588
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "הסרת חיבור"
-#: ../control-center:592
+#: ../control-center:589
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "מחיקת ממשק רשת"
-#: ../control-center:601 ../control-center:602
+#: ../control-center:598 ../control-center:599
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "חיבור אלחוטי"
-#: ../control-center:611
+#: ../control-center:608
#, c-format
msgid "Access Windows shares"
msgstr "גישה לשיתופים של וינדוז"
-#: ../control-center:612
+#: ../control-center:609
#, c-format
msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "תצורת כוננים וספריות משותפים של וינדוז (סמבה) ברשת המקומית"
-#: ../control-center:621
+#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "ניהול תצורת Samba"
-#: ../control-center:622
+#: ../control-center:619
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "ניהול תצורה של Samba"
-#: ../control-center:631
+#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "סורקים"
-#: ../control-center:632
+#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "הגדרת סורק"
-#: ../control-center:641
+#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "רמה ובדיקות"
-#: ../control-center:642
+#: ../control-center:639
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "הגדרת רמת האבטחה של המערכת ותזמון בדיקות האבטחה המחזוריות"
-#: ../control-center:651
+#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
-#: ../control-center:652
+#: ../control-center:649
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "כיוונון עדין של הרשאות האבטחה של המערכת"
-#: ../control-center:661 ../drakxconf:30
+#: ../control-center:658 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "שרותים"
-#: ../control-center:662
+#: ../control-center:659
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "איפשור או ניטרול שרותי מערכת"
-#: ../control-center:671
+#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "ניהול מקורות תוכנה"
-#: ../control-center:672
+#: ../control-center:669
#, c-format
-msgid "Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+msgid ""
+"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "בחירת המקור ממנו חבילות תוכנה יורדו בעת עדכון המערכת"
-#: ../control-center:681
+#: ../control-center:678
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:684
+#: ../control-center:681
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "הגדרת UPS לניטור אנרגיה"
-#: ../control-center:694 ../drakxconf:29
+#: ../control-center:691 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "משתמשים וקבוצות"
-#: ../control-center:695
+#: ../control-center:692
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "הוספת, הסרת או שינוי המשתמשים המוגדרים במערכת"
-#: ../control-center:705
+#: ../control-center:702
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "וירטואליזציה"
-#: ../control-center:706
+#: ../control-center:703
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "ניהול מכונות וירטואליות"
-#: ../control-center:715
+#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "תצורת VPN"
-#: ../control-center:716
+#: ../control-center:713
#, c-format
msgid "Configure VPN connections"
msgstr "הגדרת חיבורי VPN"
-#: ../control-center:725
+#: ../control-center:722
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "נקודות עיגון WebDAV"
-#: ../control-center:726
+#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "הגדרת נקודות עיגון WebDAV"
-#: ../control-center:756
+#: ../control-center:754 ../control-center:758
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "תוכנות"
-#: ../control-center:769
+#: ../control-center:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Software management"
+msgstr "תוכנות"
+
+#: ../control-center:772 ../control-center:954 ../control-center:989
+#: ../control-center:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Others"
+msgstr "בודקי איכות"
+
+#: ../control-center:783
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "אשפי שרת"
-#: ../control-center:770
+#: ../control-center:785 ../control-center:788
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "שיתוף"
-#: ../control-center:773
+#: ../control-center:791
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "הגדרת FTP"
-#: ../control-center:774
+#: ../control-center:792
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "הגדרת שרת FTP"
-#: ../control-center:776
+#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "הגדרת Samba"
-#: ../control-center:777
+#: ../control-center:795
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr "הגדרת שרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה עליהן פועלת לינוקס או מערכת שאינה לינוקס"
+msgstr ""
+"הגדרת שרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה עליהן פועלת לינוקס או מערכת שאינה לינוקס"
-#: ../control-center:779
+#: ../control-center:797
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "ניהול שיתופי Samba"
-#: ../control-center:780
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "ניהול, יצירת שיתופים מיוחדים, יצירת שיתופים פומביים/של משתמש"
-#: ../control-center:782
+#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "הגדרת שרת Web"
-#: ../control-center:783
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "הגדרת שרת אינטרנט"
-#: ../control-center:785
+#: ../control-center:803
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "הגדרת שרת התקנה"
-#: ../control-center:786
+#: ../control-center:804
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "הגדרת שרת להתקנות מהרשת של מנדריבה לינוקס"
-#: ../control-center:792
+#: ../control-center:813 ../control-center:816
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "שרותי רשת"
-#: ../control-center:795
+#: ../control-center:819
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "הגדרת DHCP"
-#: ../control-center:796
+#: ../control-center:820
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "הגדרת שרת DHCP"
-#: ../control-center:798
+#: ../control-center:822
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "הגדרת DNS"
-#: ../control-center:799
+#: ../control-center:823
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "הגדרת שרת DNS (תרגום כתובות רשת)"
-#: ../control-center:801
+#: ../control-center:825
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "הגדרת שרת מתווך"
-#: ../control-center:802
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "הגדרת שרת מתווך לשימוש כמטמון גלישה באינטרנט"
-#: ../control-center:804
+#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "הגדרת זמן"
-#: ../control-center:805
+#: ../control-center:829
#, c-format
-msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
+msgid ""
+"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "הגדרת סינכרון של זמן השרת לשרת זמן חיצוני"
-#: ../control-center:807 ../control-center:808
+#: ../control-center:831 ../control-center:832
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "הגדרת תוכנת הרקע OpenSSH"
-#: ../control-center:818
+#: ../control-center:849
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "הגדרת NIS ו Autofs"
-#: ../control-center:819
+#: ../control-center:850
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "הגדרת שרותי NIS ו Autofs"
-#: ../control-center:821
+#: ../control-center:852
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "הגדרת LDAP"
-#: ../control-center:822
+#: ../control-center:853
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "הגדרת שרותי מדריך LDAP"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:863 ../control-center:866
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "תוכנה קבוצתית"
-#: ../control-center:831
+#: ../control-center:869
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "הגדרת NNTP"
-#: ../control-center:832
+#: ../control-center:870
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "הגדרת שרת דיונים קבוצתיים"
-#: ../control-center:834
+#: ../control-center:872
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "הגדרת ,תוכנת שיתוף בקבוצות עבודה"
-#: ../control-center:835
+#: ../control-center:873
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "הגדרת שרת שיתוף בקבוצות עבודה"
-#: ../control-center:837
+#: ../control-center:875
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "הגדרת דואר"
-#: ../control-center:838
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "הגדרת שרותי דוא\"ל באינטרנט"
-#: ../control-center:846
+#: ../control-center:887 ../control-center:890
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "ניהול מקוון"
-#: ../control-center:862
+#: ../control-center:906
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "ניהול מקומי"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "הגדרת תצורת המחשב המקומי דרך ממשק ווב"
-#: ../control-center:863
+#: ../control-center:907
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "נראה שתוכנת webmin אינה מותקנת במחשב זה. הגדרת התצורה המקומית תנוטרל"
-#: ../control-center:865
+#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "ניהול מרוחק"
-#: ../control-center:866
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "עליך ללחוץ כאן אם ברצונך להגדיר מחשב מרוחק דרך ממשק ווב"
-#: ../control-center:890 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage your hardware"
+msgstr "ניהול שיתופי NFS"
+
+#: ../control-center:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure graphics"
+msgstr "הגדרת דואר"
+
+#: ../control-center:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure mouse and keyboard"
+msgstr "הגדרת NIS ו Autofs"
+
+#: ../control-center:946
+#, c-format
+msgid "Configure printing and scanning"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:963 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "רשת ואינטרנט"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "שרותי רשת"
+
+#: ../control-center:979
+#, c-format
+msgid "Personalize and Secure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:998
#, c-format
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: ../control-center:925
+#: ../control-center:1001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage system services"
+msgstr "איפשור או ניטרול שרותי מערכת"
+
+#: ../control-center:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Localization"
+msgstr "וירטואליזציה"
+
+#: ../control-center:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Administration tools"
+msgstr "ניהול מקוון"
+
+#: ../control-center:1031
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "שיתופי רשת"
-#: ../control-center:935
+#: ../control-center:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Windows(R) shares"
+msgstr "גישה לשיתופים של וינדוז"
+
+#: ../control-center:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure NFS shares"
+msgstr "ניהול שיתופי NFS"
+
+#: ../control-center:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure WebDAV shares"
+msgstr "הגדרת שרת Web"
+
+#: ../control-center:1057 ../control-center:1060
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "כוננים מקומיים"
-#: ../control-center:958
+#: ../control-center:1083
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:959
+#: ../control-center:1084
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "הגדרת נקודת העיגון של כונן התקליטורים \"%s\"שלך"
-#: ../control-center:961
+#: ../control-center:1086
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:962
+#: ../control-center:1087
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "הגדרת נקודת העיגון של כונן ה־DVD-ROM \"%s\" שלך"
-#: ../control-center:964
+#: ../control-center:1089
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "צורב CD/DVD \"%s\""
-#: ../control-center:965
+#: ../control-center:1090
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "הגדרת נקודת העיגון של צורב ה-CD/DVD \"%s\" שלך"
-#: ../control-center:967
+#: ../control-center:1092
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "כונן תקליטונים"
-#: ../control-center:968
+#: ../control-center:1093
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "הגדר לאיזו ספריה יעוגן כונן התקליטון שלך"
-#: ../control-center:970
+#: ../control-center:1095
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "כונן ZIP"
-#: ../control-center:971
+#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "הגדר לאיזו ספריה יעוגן כונן ה־ZIP שלך"
-#: ../control-center:979
+#: ../control-center:1107 ../control-center:1110
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
-#: ../control-center:988
+#: ../control-center:1122
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "אתחול"
-#: ../control-center:1002
+#: ../control-center:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure boot steps"
+msgstr "הגדרת זמן"
+
+#: ../control-center:1134
+#, c-format
+msgid "Boot look'n feel"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:1151
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "אשפים נוספים"
-#: ../control-center:1056 ../control-center:1057 ../control-center:1058
-#: ../control-center:1071
+#: ../control-center:1205 ../control-center:1206 ../control-center:1207
+#: ../control-center:1220
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_אפשרויות"
-#: ../control-center:1056
+#: ../control-center:1205
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/הצג יומן"
-#: ../control-center:1057
+#: ../control-center:1206
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_מצב משולב"
-#: ../control-center:1058
+#: ../control-center:1207
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/מצב מומחה באשפים"
-#: ../control-center:1068 ../control-center:1069 ../control-center:1070
+#: ../control-center:1217 ../control-center:1218 ../control-center:1219
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: ../control-center:1069
+#: ../control-center:1218
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_טען את רשימת החומרה"
-#: ../control-center:1069
+#: ../control-center:1218
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../control-center:1070
+#: ../control-center:1219
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_יציאה"
-#: ../control-center:1070
+#: ../control-center:1219
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1070
+#: ../control-center:1219
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../control-center:1091 ../control-center:1094 ../control-center:1107
+#: ../control-center:1240 ../control-center:1243 ../control-center:1256
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_ערכות נושא"
-#: ../control-center:1097
+#: ../control-center:1246
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1487,63 +1576,63 @@ msgstr ""
"פעולה זו תאתחל את מרכז הבקרה \n"
"כל שינוי שנעשה ילך לאיבוד."
-#: ../control-center:1107
+#: ../control-center:1256
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_עוד ערכות נושא"
-#: ../control-center:1109 ../control-center:1110 ../control-center:1111
-#: ../control-center:1115 ../control-center:1119 ../control-center:1120
+#: ../control-center:1258 ../control-center:1259 ../control-center:1260
+#: ../control-center:1264 ../control-center:1268 ../control-center:1269
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
-#: ../control-center:1110 ../control-center:1114 ../control-center:1118
+#: ../control-center:1259 ../control-center:1263 ../control-center:1267
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../control-center:1111
+#: ../control-center:1260
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_הערות שחרור"
-#: ../control-center:1115
+#: ../control-center:1264
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_תיקוני כשלים"
-#: ../control-center:1119
+#: ../control-center:1268
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_דווח על בעיות"
-#: ../control-center:1120
+#: ../control-center:1269
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_אודות ..."
-#: ../control-center:1148
+#: ../control-center:1297
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../control-center:1182
+#: ../control-center:1331
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס %s על %s"
-#: ../control-center:1196
+#: ../control-center:1345
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "ברוך בואך למרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
-#: ../control-center:1374 ../control-center:1441
+#: ../control-center:1504 ../control-center:1571
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../control-center:1374
+#: ../control-center:1504
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1554,158 +1643,158 @@ msgstr ""
"\n"
"כדאי לך לדווח על בעיה זו."
-#: ../control-center:1441
+#: ../control-center:1571
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "אין אפשרות להריץ תוכנית לא מוכרת '%s' "
-#: ../control-center:1460
+#: ../control-center:1590
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "השינויים שנעשו במודול הזה לא ישמרו"
-#: ../control-center:1467 ../control-center:1470
+#: ../control-center:1597 ../control-center:1600
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "טען את רשימת החומרה"
-#: ../control-center:1472
+#: ../control-center:1602
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "חשבון:"
-#: ../control-center:1473
+#: ../control-center:1603
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"
-#: ../control-center:1474
+#: ../control-center:1604
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "שם מארח:"
-#: ../control-center:1501
+#: ../control-center:1631
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
-#: ../control-center:1501
+#: ../control-center:1631
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "טעינה מתבצעת"
-#: ../control-center:1595
+#: ../control-center:1723
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "אין אפשרות להתפצל: %s"
-#: ../control-center:1606
+#: ../control-center:1734
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "אין אפשרות להתפצל ולהריץ \"%s\" מאחר ואינו בר־הרצה"
-#: ../control-center:1731
+#: ../control-center:1859
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "התכנית הסתיימה בצורה לא צפויה"
-#: ../control-center:1740
+#: ../control-center:1868
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../control-center:1750 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1878 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../control-center:1757
+#: ../control-center:1885
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "עוד ערכות נושא"
-#: ../control-center:1759
+#: ../control-center:1887
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "השגת ערכות נושא נוספות"
-#: ../control-center:1760
+#: ../control-center:1888
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "ערכות נושא נוספות"
-#: ../control-center:1762
+#: ../control-center:1890
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "השגת ערכות נושא מ־www.damz.net "
-#: ../control-center:1770
+#: ../control-center:1898
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "אודות מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
-#: ../control-center:1779
+#: ../control-center:1907
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "מפתחים:"
-#: ../control-center:1783
+#: ../control-center:1911
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl version)"
-#: ../control-center:1788
+#: ../control-center:1916
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "
-#: ../control-center:1793
+#: ../control-center:1921
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1815
+#: ../control-center:1943
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1830
+#: ../control-center:1958
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "dovix"
-#: ../control-center:1832
+#: ../control-center:1960
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<dovix2003@yahoo.com>"
-#: ../control-center:1834
+#: ../control-center:1962
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "תרגום: "
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1841
+#: ../control-center:1969
#, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס %s (%s)"
-#: ../control-center:1845
+#: ../control-center:1973
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1851
+#: ../control-center:1979
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "מפתחים"
-#: ../control-center:1852
+#: ../control-center:1980
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "אנשים שתורמים או עוזרים למנדריבה לינוקס"
@@ -1844,4 +1933,3 @@ msgstr "צג"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "הפרדת מסך"
-