diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-05-30 18:29:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-05-30 18:29:12 +0000 |
commit | e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127 (patch) | |
tree | 28f84ad90161101575ec7644dc2fa563493ecc45 /po/gl.po | |
parent | 13ff689b7d58c63482b273a2c877f4f5821debcf (diff) | |
download | control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.tar control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.tar.gz control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.tar.bz2 control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.tar.xz control-center-e7afcc192675ec2b2d583babfb60eaaa8d1d5127.zip |
sync with code for new comment (mga#6172)
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 218 |
1 files changed, 110 insertions, 108 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-05 17:39+0200\n" "Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -574,39 +574,39 @@ msgstr "Cargando... Por favor, agarde" msgid "Software Management" msgstr "Xestión do Software" -#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 -#: ../control-center:548 +#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 +#: ../control-center:547 #, c-format msgid "Others" msgstr "Outros" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:176 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Asistentes do servidor" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#: ../control-center:179 ../control-center:182 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Recursos compartidos" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:185 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Configurar FTP" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Configurar un servidor FTP" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Configurar Samba" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -615,80 +615,80 @@ msgstr "" "Configurar un servidor de ficheiros e impresión para estacións de traballo " "con sistemas Linux ou con outros non baseados en Linux" -#: ../control-center:192 +#: ../control-center:191 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Administrar os recursos compartidos mediante Samba" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Administrar, crear un recurso compartido especial, crear un recurso " "compartido público/de usuario" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:194 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Configurar o servidor web" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Configurar un servidor web" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:197 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Configurar un servidor de instalación" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Configurar un servidor para instalacións de %s dende rede " #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#: ../control-center:208 ../control-center:211 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Servizos de Rede" -#: ../control-center:215 +#: ../control-center:214 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Configurar DHCP" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Configurar un servidor DHCP" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:217 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Configurar o DNS" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Configure un servidor DNS (resolución de nomes de rede)" -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Configura o proxy" -#: ../control-center:222 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Configurar un servidor proxy caché web" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Configurar a hora" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -696,103 +696,103 @@ msgstr "" "Configurar a hora do servidor para se sincronizar cun servidor de tempo " "externo" -#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#: ../control-center:226 ../control-center:227 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configuración do daemon de OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:245 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configurar NIS e Autofs" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Configurar os servizos NIS e Autofs" -#: ../control-center:249 +#: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Configurar LDAP" -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configure os servizos do directorio de LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#: ../control-center:260 ../control-center:263 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:266 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Configurar as novas" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Configurar un servidor de novas" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:269 #, fuzzy, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Configurar groupware" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:270 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Configurar un servidor groupware" -#: ../control-center:273 +#: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Configurar o correo" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurar os servizos de Correo da Internet" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#: ../control-center:285 ../control-center:288 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administración en liña" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:304 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Administración local" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Configurar a máquina local a través dunha interface web" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" msgstr "" "Semella que non ten webmin instalado. A configuración local está " "deshabilitada" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:307 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Administración remota" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" @@ -800,209 +800,211 @@ msgstr "" "Web" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:323 +#: ../control-center:322 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:326 +#: ../control-center:325 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Administrar o seu hardware" -#: ../control-center:333 +#: ../control-center:332 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Configurar os gráficos" -#: ../control-center:340 +#: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Configurar o rato e mailo teclado" -#: ../control-center:347 +#: ../control-center:346 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configurar a impresión e a dixitalización" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rede e Internet" -#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Xestionar os seus dispositivos de rede" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:380 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personalizar e asegurar a súa rede" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:400 +#: ../control-center:399 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:402 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Xestionar os servizos do sistema" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:411 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Localización" -#: ../control-center:419 +#: ../control-center:418 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Ferramentas de administración" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:435 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Compartir recursos na Rede" -#: ../control-center:439 +#: ../control-center:438 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Configurar os recursos compartidos de Windows(R)" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:445 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Configurar os recursos compartidos mediante NFS" -#: ../control-center:453 +#: ../control-center:452 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configurar os recursos compartidos mediante WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#: ../control-center:462 ../control-center:465 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Disco locais" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:489 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Configure ónde se monta a súa unidade de CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:492 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Configure ónde se monta a súa unidade de DVD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:495 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Gravadora de CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Configure ónde se monta a súa gravadora de CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:498 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Unidade ZIP" -#: ../control-center:500 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Configure ónde se monta a súa unidade ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#: ../control-center:511 ../control-center:514 #, c-format msgid "Security" msgstr "Seguridade" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:530 +#: ../control-center:529 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Arrinque" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:532 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Configurar os pasos do arrinque" -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:541 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Aparencia do arrinque" -#: ../control-center:559 +#: ../control-center:558 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Asistentes adicionais" -#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 -#: ../control-center:628 +#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcións" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:613 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/Amosar os _Logs" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center:616 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/_Modo experto nos asistentes" -#: ../control-center:626 ../control-center:627 +#: ../control-center:625 ../control-center:626 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Saír" -#: ../control-center:627 +#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:629 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 +#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center:654 +#: ../control-center:656 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -1011,45 +1013,45 @@ msgstr "" "Esta acción reiniciará o Centro de Control.\n" "Perderase calquera modificación que non fose aplicada." -#: ../control-center:664 +#: ../control-center:666 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/_Máis temas" -#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 -#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 -#: ../control-center:674 +#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 +#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673 +#: ../control-center:676 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_xuda" -#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/Notas de _publicación" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/Que hai de _novo?" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:672 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/_Erratas" -#: ../control-center:671 +#: ../control-center:673 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../control-center:674 +#: ../control-center:676 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." @@ -1140,75 +1142,75 @@ msgstr "Conseguir temas adicionais en www.damz.net" msgid "About - %s Control Center" msgstr "Acerca de - Centro de Control de %s" -#: ../control-center:1420 +#: ../control-center:1419 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center:1424 +#: ../control-center:1423 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versión en perl)" -#: ../control-center:1429 +#: ../control-center:1428 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Traballo artístico: " -#: ../control-center:1434 +#: ../control-center:1433 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1456 +#: ../control-center:1455 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1471 +#: ../control-center:1470 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jesús Bravo Álvarez, Alejo Pacín Jul, Leandro Regueiro" -#: ../control-center:1473 +#: ../control-center:1472 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jba@pobox.com, alejopj@gmail.com, leandro.regueiro@gmail.com" -#: ../control-center:1475 +#: ../control-center:1474 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tradutores: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1484 +#: ../control-center:1483 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Centro de Control de %s %s (%s)" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1489 +#: ../control-center:1488 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1489 +#: ../control-center:1488 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1495 +#: ../control-center:1494 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../control-center:1496 +#: ../control-center:1495 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Contribuidores de Mandriva Linux" |