diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-15 22:20:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-15 22:20:12 +0000 |
commit | a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b (patch) | |
tree | 93dac2d337d5d4c3a73151d30ddb7b88fc538a13 /po/fi.po | |
parent | b70f1d7f4a94a4cc71d12392ec717c9495190bc8 (diff) | |
download | control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.gz control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.bz2 control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.tar.xz control-center-a6fc75dcccf83bbcd52df26cefee3d4971015c3b.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 180 |
1 files changed, 118 insertions, 62 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-27 15:08+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "GMT - DrakClock" msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT-aikaan?" -#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:758 +#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:754 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:759 +#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:337 ../control-center_.c:755 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -64,36 +64,37 @@ msgid "Loading... Please wait" msgstr "Ladataan... Odota hetki..." #: ../control-center_.c:101 -msgid "Auto Install: dummy description" -msgstr "Automaatti-asennus: tyhjä kuvaus" +msgid "DrakAutoInst enable to configure an Auto Install floppy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:102 -msgid "Backups: dummy description" -msgstr "Varmistukset: tyhjä kuvaus" +msgid "DrakBackup help in configuring Backups" +msgstr "" #: ../control-center_.c:103 -msgid "Boot Config: dummy description" -msgstr "Käynnistys-asetukset: tyhjä kuvaus" +msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping" +msgstr "" #: ../control-center_.c:104 -msgid "Boot Disk: dummy description" -msgstr "Käynnistyslevyke: tyhjä kuvaus" +msgid "Drakfloppy enable to build a customized Boot Disk" +msgstr "" #: ../control-center_.c:105 -msgid "Connection Sharing: dummy description" -msgstr "Yhteyden jako: tyhjä kuvaus" +msgid "DrakGw enable to share an internet connection" +msgstr "" #: ../control-center_.c:106 -msgid "Connection: dummy description" -msgstr "Yhteys: tyhjä kuvaus" +msgid "DrakConnect help in configuring network connections" +msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "The Console will help you to solve issues" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 -msgid "Date & Time: dummy description" -msgstr "Päivä & Aika: tyhjä kuvaus" +#, fuzzy +msgid "Date & Time configuration" +msgstr "Tulostuksen asetukset" #: ../control-center_.c:111 msgid "" @@ -102,12 +103,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 -msgid "Fonts: dummy description" -msgstr "Kirjasimet: tyhjä kuvaus" +msgid "DrakFont enable to install and remove fonts" +msgstr "" #: ../control-center_.c:113 -msgid "Graphical server configuration: dummy description" -msgstr "Graafisen X-Palvelimen asetukset: tyhjä kuvaus" +msgid "The X configurator help in configuring the graphical server" +msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "" @@ -124,8 +125,8 @@ msgid "Install Software: RpmDrake enable to install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 -msgid "Keyboard: dummy description" -msgstr "Näppäimistö: tyhjä kuvaus" +msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout" +msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "Logdrake enable to search in system logs" @@ -136,12 +137,13 @@ msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 -msgid "Menus: dummy description" -msgstr "Valikot: tyhjä kuvaus" +msgid "MenuDrake enable to manage menus" +msgstr "" #: ../control-center_.c:121 -msgid "Monitor: dummy description" -msgstr "Näyttö: tyhjä kuvaus" +#, fuzzy +msgid "Monitor configuration" +msgstr "Tulostuksen asetukset" #: ../control-center_.c:122 msgid "MouseDrake enable to configure the mouse" @@ -158,8 +160,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 -msgid "Printer: dummy description" -msgstr "Tulostin: tyhjä kuvaus" +msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..." +msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "" @@ -168,24 +170,25 @@ msgid "" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 -msgid "Proxy Configuration: dummy description" -msgstr "Välityspalvelimen asetukset: tyhjä kuvaus" +msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" +msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "Remove Software: RpmDrake enable to remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 -msgid "Resolution: dummy description" -msgstr "Tarkkuus: tyhjä kuvaus" +#, fuzzy +msgid "Screen resolution configuration" +msgstr "Tulostuksen asetukset" #: ../control-center_.c:130 msgid "Samba mount points: dummy description" msgstr "Samba liitoskohdat: tyhjä kuvaus" #: ../control-center_.c:131 -msgid "Scanner: dummy description" -msgstr "Kuvanlukija: tyhjä kuvaus" +msgid "ScannerDrake enable to configure scanners" +msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "DrakSec enable to shrewdly configure the system Security Level" @@ -196,16 +199,17 @@ msgid "Security Permissions: dummy description" msgstr "Turvallisuus Oikeudet: tyhjä kuvaus" #: ../control-center_.c:134 -msgid "Services: dummy description" -msgstr "Palvelut: tyhjä kuvaus" +msgid "" +"DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services" +msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "The Software Sources Manager enable to configure packages sources" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 -msgid "TV Cards: dummy description" -msgstr "TV-kortit: tyhjä kuvaus" +msgid "DrakxTV help in configuring tv cards" +msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Userdrake help in managing system's users" @@ -304,9 +308,7 @@ msgstr "" #: ../control-center_.c:243 msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server. " -"This configuration will provide a local DNS service for local computers " -"names, with non-local requests forwarded to an outside DNS." +"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:244 @@ -456,88 +458,88 @@ msgstr "Tervetuloa Mandraken Ohjauskeskukseen" msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Moduulin tämänhetkiset muutokset ei talleta." -#: ../control-center_.c:534 +#: ../control-center_.c:531 msgid "Logs" msgstr "Lokit" -#: ../control-center_.c:600 +#: ../control-center_.c:597 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "Tämä ohjelma ei lopetettu oikein" -#: ../control-center_.c:631 ../control-center_.c:693 +#: ../control-center_.c:628 ../control-center_.c:690 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ei voi haaroittaa: %s" -#: ../control-center_.c:754 +#: ../control-center_.c:750 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../control-center_.c:758 ../control-center_.c:780 +#: ../control-center_.c:754 ../control-center_.c:776 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../control-center_.c:785 +#: ../control-center_.c:781 msgid "More themes" msgstr "Lisää teemoja" -#: ../control-center_.c:789 +#: ../control-center_.c:785 msgid "Getting new themes" msgstr "Haen uusia teemoja" -#: ../control-center_.c:790 +#: ../control-center_.c:786 msgid "Additional themes" msgstr "Ylimääräisiä teemoja" -#: ../control-center_.c:792 +#: ../control-center_.c:788 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hae lisää teemoja osoitteesta: www.damz.net" -#: ../control-center_.c:800 +#: ../control-center_.c:796 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Tietoja - Mandraken Ohjauskeskus" -#: ../control-center_.c:807 +#: ../control-center_.c:803 msgid "Authors: " msgstr "Tekijät: " -#: ../control-center_.c:814 +#: ../control-center_.c:810 msgid "Artwork: " msgstr "Kuvitus: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:817 +#: ../control-center_.c:813 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:826 +#: ../control-center_.c:822 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:828 +#: ../control-center_.c:824 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:830 +#: ../control-center_.c:826 msgid "Translator: " msgstr "Kääntäjä: " -#: ../control-center_.c:836 +#: ../control-center_.c:832 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandraken Ohjauskeskus %s\n" -#: ../control-center_.c:837 +#: ../control-center_.c:833 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft SA" -#: ../control-center_.c:849 +#: ../control-center_.c:845 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varoitus: selaajaa ei ole valittu" -#: ../control-center_.c:859 +#: ../control-center_.c:855 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Turvavaroitus: En voi yhdistää Internettiin pääkäyttäjätunnuksella" @@ -581,6 +583,60 @@ msgstr "Tulostuksen asetukset" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klikkaa tähän asettaaksesi tulostusjärjestelmän" +#~ msgid "Auto Install: dummy description" +#~ msgstr "Automaatti-asennus: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Backups: dummy description" +#~ msgstr "Varmistukset: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Boot Config: dummy description" +#~ msgstr "Käynnistys-asetukset: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Boot Disk: dummy description" +#~ msgstr "Käynnistyslevyke: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Connection Sharing: dummy description" +#~ msgstr "Yhteyden jako: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Connection: dummy description" +#~ msgstr "Yhteys: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Date & Time: dummy description" +#~ msgstr "Päivä & Aika: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Fonts: dummy description" +#~ msgstr "Kirjasimet: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" +#~ msgstr "Graafisen X-Palvelimen asetukset: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Keyboard: dummy description" +#~ msgstr "Näppäimistö: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Menus: dummy description" +#~ msgstr "Valikot: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Monitor: dummy description" +#~ msgstr "Näyttö: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Printer: dummy description" +#~ msgstr "Tulostin: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" +#~ msgstr "Välityspalvelimen asetukset: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Resolution: dummy description" +#~ msgstr "Tarkkuus: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Scanner: dummy description" +#~ msgstr "Kuvanlukija: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "Services: dummy description" +#~ msgstr "Palvelut: tyhjä kuvaus" + +#~ msgid "TV Cards: dummy description" +#~ msgstr "TV-kortit: tyhjä kuvaus" + #~ msgid "Console: dummy description" #~ msgstr "Konsooli: tyhjä kuvaus" |