summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-06 16:10:05 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-06 16:10:05 +0000
commitf9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274 (patch)
tree48d751863b7b283d118811438009d772661110cc /po/eu.po
parentac46c550a349704bc933c8a115a9423f6c37c3f4 (diff)
downloadcontrol-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.tar
control-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.tar.gz
control-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.tar.bz2
control-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.tar.xz
control-center-f9cd888eec52c410568f25dd29198cc922569274.zip
update
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po235
1 files changed, 171 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5fdf4185..7d0f8000 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-06 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -17,30 +17,140 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../clock.pl_.c:25
+#: ../clock.pl_.c:29
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:32
+#: ../clock.pl_.c:36
msgid "Time Zone"
msgstr "Ordu Eremua"
-#: ../clock.pl_.c:38
+#: ../clock.pl_.c:42
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Ordu eremua - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:38
+#: ../clock.pl_.c:42
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Zein da zure ordu eremua?"
-#: ../clock.pl_.c:40
+#: ../clock.pl_.c:44
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"
-#: ../clock.pl_.c:40
+#: ../clock.pl_.c:44
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Zure hardwareko erlojua GMTn ezarrita dago?"
+#: ../clock.pl_.c:71
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:73
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:74
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "Zerbitzaria"
+
+#: ../clock.pl_.c:199
+msgid ""
+"We need to install ntp package\n"
+" to enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:202
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../clock.pl_.c:206
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:6
+msgid "Per Oyvind Karlsen"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:8
+msgid "Guillaume Rousse"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:10
+msgid "Olivier Thauvin"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:12
+msgid "Marcel Pol"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:14
+msgid "Ben Reser"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:16
+msgid "Thomas Backlund"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:18
+msgid "Svetoslav Slavtchev?"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:20
+msgid "Danny Tholen"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:22
+msgid "Buchan Milne"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:24
+msgid "Goetz Waschk"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:26
+msgid "Austin Acton"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Spencer Anderson"
+msgstr "(perl bertsioa)"
+
+#: ../contributors.pl_.c:30
+msgid "Andrey Borzenkov"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:32
+msgid "Oden Eriksson"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:34
+msgid "Stefan Van Der Eijk"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:36
+msgid "David Walser"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:38
+msgid "Andi Payn"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:40
+msgid "Tibor Pittich"
+msgstr ""
+
+#: ../contributors.pl_.c:42
+msgid "Pascal Terjan"
+msgstr ""
+
#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea"
@@ -75,7 +185,7 @@ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect tresnak zure sarea eta Internet lotura ezartzen lagunduko dizu"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Kontsola bat zabaldu"
@@ -292,31 +402,31 @@ msgstr "Software Kudeaketa"
msgid "Server Configuration"
msgstr "Zerbitzariaren Konfigurazioa"
-#: ../control-center_.c:244
+#: ../control-center_.c:239
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"DHCP morroiak zure zerbitzariaren DHCP zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu"
-#: ../control-center_.c:245
+#: ../control-center_.c:240
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS Bezero morroiak zure bertako DNS-an bezero berri bat gehitzen lagunduko "
"dizu"
-#: ../control-center_.c:246
+#: ../control-center_.c:241
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"DNS morroiak zure zerbitzariaren DNS zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu."
-#: ../control-center_.c:247
+#: ../control-center_.c:242
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "FTP morroiak zure sarerako FTP zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu"
-#: ../control-center_.c:248
+#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -324,7 +434,7 @@ msgstr ""
"Berrien morroiak zure sarea Internet Berrien zerbitzuak erabiltzeko "
"konfiguratzen lagunduko dizu"
-#: ../control-center_.c:249
+#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -332,12 +442,12 @@ msgstr ""
"Postfix morroiak zure sarerako Internet Posta zerbitzuak konfiguratzen "
"lagunduko dizu"
-#: ../control-center_.c:250
+#: ../control-center_.c:245
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Proxy morroiak web katxe proxy zerbitzari bat konfiguratzen lagunduko dizu"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -345,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Sambaren morroiak, zure zerbitzariak, Linux ez beste sistementzako fitxategi "
"eta inprimaketa zerbitzari bezala jokatu dezan konfiguratzen lagunduko dizu"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -353,46 +463,46 @@ msgstr ""
"Ordu Zerbitzariaren Morroiak zure zerbitzariaren ordua kanpoko ordu "
"zerbitzari batekin sinkronizatuta ezartzen lagunduko dizu."
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Web morroiak zure sarerako Web zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu"
-#: ../control-center_.c:280
+#: ../control-center_.c:277
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Erakutsi _Erregistroak"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
-#: ../control-center_.c:288
+#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279
+#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Options"
msgstr "/_Aukerak"
-#: ../control-center_.c:281
+#: ../control-center_.c:278
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modu _Kapsulatua"
-#: ../control-center_.c:282
+#: ../control-center_.c:279
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Aditu modua _morroietan"
-#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxategia"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Irten"
-#: ../control-center_.c:287
+#: ../control-center_.c:284
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:310 ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Gaiak"
-#: ../control-center_.c:313
+#: ../control-center_.c:310
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -400,41 +510,41 @@ msgstr ""
"Ekintza honek aginte gunea berrabiaraziko du.\n"
"Ezarri gabeko aldaketak galdu egingo dira."
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:320
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Gai Gehiago"
-#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Help"
msgstr "/_Laguntza"
-#: ../control-center_.c:327
+#: ../control-center_.c:324
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Akatsa Txostendu"
-#: ../control-center_.c:328
+#: ../control-center_.c:325
msgid "/_About..."
msgstr "/_Honi buruz..."
-#: ../control-center_.c:367
+#: ../control-center_.c:364
msgid "Please wait..."
msgstr "Itxoin mesedez..."
-#: ../control-center_.c:378
+#: ../control-center_.c:375
msgid "Logs"
msgstr "Erregistroak"
-#: ../control-center_.c:389
+#: ../control-center_.c:386
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrakeren Aginte Gunea %s"
-#: ../control-center_.c:404
+#: ../control-center_.c:401
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Ongi etorri Mandrakeren Aginte Gunera"
-#: ../control-center_.c:407
+#: ../control-center_.c:404
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -454,102 +564,102 @@ msgstr ""
"errazten dute sistemaren erabilera, komandu-lerroaren beharra nabarmen\n"
"murriztuz."
-#: ../control-center_.c:522
+#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modulu honetan egindako aldaketak ez dira gordeko."
-#: ../control-center_.c:698
+#: ../control-center_.c:695
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Programa modu ezegokian amaitu da"
-#: ../control-center_.c:720
+#: ../control-center_.c:717
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ezin da bikoiztu: %s"
-#: ../control-center_.c:729
+#: ../control-center_.c:726
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "Ezin da \"%s\" fork edo exec ez delako exekutagarria"
-#: ../control-center_.c:838
+#: ../control-center_.c:835
msgid "Warning"
msgstr "Adi"
-#: ../control-center_.c:855
+#: ../control-center_.c:852
msgid "More themes"
msgstr "Gai gehiago"
-#: ../control-center_.c:857
+#: ../control-center_.c:854
msgid "Getting new themes"
msgstr "Gai berriak hartzen"
-#: ../control-center_.c:858
+#: ../control-center_.c:855
msgid "Additional themes"
msgstr "Gai gehigarriak"
-#: ../control-center_.c:860
+#: ../control-center_.c:857
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Gai gehigarriak jaso www.damz.net gunean"
-#: ../control-center_.c:868
+#: ../control-center_.c:865
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Honi buruz - Mandrake Aginte Gunea"
-#: ../control-center_.c:878
+#: ../control-center_.c:875
msgid "Authors: "
msgstr "Egileak: "
-#: ../control-center_.c:879
+#: ../control-center_.c:876
msgid "(original C version)"
msgstr "(C bertsio originala)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:881 ../control-center_.c:884
+#: ../control-center_.c:878 ../control-center_.c:881
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl bertsioa)"
-#: ../control-center_.c:886
+#: ../control-center_.c:883
msgid "Artwork: "
msgstr "Artelana: "
-#: ../control-center_.c:887
+#: ../control-center_.c:884
msgid "(design)"
msgstr "(diseinua)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:889
+#: ../control-center_.c:886
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:903
+#: ../control-center_.c:900
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:905
+#: ../control-center_.c:902
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:907
+#: ../control-center_.c:904
msgid "Translator: "
msgstr "Itzultzailea: "
-#: ../control-center_.c:913
+#: ../control-center_.c:910
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Aginte Gunea %s\n"
-#: ../control-center_.c:914
+#: ../control-center_.c:911
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:918
+#: ../control-center_.c:915
msgid "Authors"
msgstr "Egileak"
-#: ../control-center_.c:919
+#: ../control-center_.c:916
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrake Linux-en Laguntzaileak"
@@ -820,9 +930,6 @@ msgstr "Eginda"
#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Laguntza"
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Zerbitzaria"
-
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Pantaila"