diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2017-03-13 19:04:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2017-03-13 19:04:46 +0100 |
commit | 9117ac1cb59a98ac366c43a4a12a9aec9a83e510 (patch) | |
tree | 90163f06983af525f8c80c6ed921e0737a47f381 /po/eu.po | |
parent | f23d43d1c224d9caf2b085f831b4728b3b70c540 (diff) | |
download | control-center-9117ac1cb59a98ac366c43a4a12a9aec9a83e510.tar control-center-9117ac1cb59a98ac366c43a4a12a9aec9a83e510.tar.gz control-center-9117ac1cb59a98ac366c43a4a12a9aec9a83e510.tar.bz2 control-center-9117ac1cb59a98ac366c43a4a12a9aec9a83e510.tar.xz control-center-9117ac1cb59a98ac366c43a4a12a9aec9a83e510.zip |
Sync translations with previous commit
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 440 |
1 files changed, 214 insertions, 226 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-14 22:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-12 08:10+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -21,60 +21,60 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../control-center:91 +#: ../control-center:103 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: ../control-center:101 ../control-center:106 +#: ../control-center:113 ../control-center:118 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "%s Kontrol Gunea" -#: ../control-center:107 ../control-center:1052 +#: ../control-center:119 ../control-center:1063 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Kargatzen... Itxoin mesedez" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:152 ../control-center:156 +#: ../control-center:164 ../control-center:168 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software kudeaketa" -#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 -#: ../control-center:542 +#: ../control-center:179 ../control-center:367 ../control-center:402 +#: ../control-center:554 #, c-format msgid "Others" msgstr "Beste batzuk" -#: ../control-center:177 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Zerbitzari morroiak" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:180 ../control-center:183 +#: ../control-center:192 ../control-center:195 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Partekatzea" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP konfiguratu" -#: ../control-center:187 +#: ../control-center:199 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Ezarri FTP zerbitzari bat" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:201 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba konfiguratu" -#: ../control-center:190 +#: ../control-center:202 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -83,80 +83,80 @@ msgstr "" "Ezarri fitxategi eta inprimaketa zerbitzari bat Linux eta beste sistemak " "darabiltzaten sistementzat" -#: ../control-center:192 +#: ../control-center:204 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Kudeatu Samba partekatu" -#: ../control-center:193 +#: ../control-center:205 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Kudeatu, partekatze berezia sortu, erabiltzaile partekatzea/partekatze " "publikoa sortu" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:207 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu" -#: ../control-center:196 +#: ../control-center:208 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Ezarri web zerbitzari bat" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:210 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Instalaketa zerbitzaria konfiguratu" -#: ../control-center:199 +#: ../control-center:211 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Ezarri %s-en sareko instalazioetarako zerbitzari bat" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:209 ../control-center:212 +#: ../control-center:221 ../control-center:224 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Sare Zerbitzuak" -#: ../control-center:215 +#: ../control-center:227 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP konfiguratu" -#: ../control-center:216 +#: ../control-center:228 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Ezarri DHCP zerbitzari bat" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:230 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS konfiguratu" -#: ../control-center:219 +#: ../control-center:231 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Ezarri DNS zerbitzari bat (sareko izenen ebazpena)" -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:233 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Proxy-a konfiguratu" -#: ../control-center:222 +#: ../control-center:234 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Konfiguratu web katxeatzeko proxy zerbitzari bat" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:236 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Ordua konfiguratu" -#: ../control-center:225 +#: ../control-center:237 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -164,101 +164,101 @@ msgstr "" "Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta " "egon dadin" -#: ../control-center:227 ../control-center:228 +#: ../control-center:239 ../control-center:240 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH deabru konfigurazioa" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 +#: ../control-center:251 ../control-center:254 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Egiaztatzea" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:258 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS eta Autofs konfiguratu" -#: ../control-center:247 +#: ../control-center:259 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Konfiguratu NIS eta Autofs zerbitzuak" -#: ../control-center:249 +#: ../control-center:261 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP konfiguratu" -#: ../control-center:250 +#: ../control-center:262 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Konfiguratu LDAP direktorio zerbitzuak" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:261 ../control-center:264 +#: ../control-center:273 ../control-center:276 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Taldelanerako Aplikazioak" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:279 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Berriak konfiguratu" -#: ../control-center:268 +#: ../control-center:280 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Konfiguratu berri zerbitzari bat" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:282 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Taldelana konfiguratu" -#: ../control-center:271 +#: ../control-center:283 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Konfiguratu taldelan zerbitzari bat" -#: ../control-center:273 +#: ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Posta konfiguratu" -#: ../control-center:274 +#: ../control-center:286 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Konfiguratu Interneteko Posta zerbitzuak" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:286 ../control-center:289 +#: ../control-center:298 ../control-center:301 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Lerroko administrazioa" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:317 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Bertako administrazioa" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Konfiguratu bertako makina web interfaze bitartez" -#: ../control-center:306 +#: ../control-center:318 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" msgstr "Ez dirudi webmin instalatuta daukazunik. Bertako konfig ezgaituta dago" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:320 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Urruneko administrazioa" -#: ../control-center:309 +#: ../control-center:321 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" @@ -266,298 +266,298 @@ msgstr "" "nahi baduzu" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:323 +#: ../control-center:335 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" -#: ../control-center:326 +#: ../control-center:338 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Kudeatu zure hardwarea" -#: ../control-center:333 +#: ../control-center:345 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Grafikoak konfiguratu" -#: ../control-center:340 +#: ../control-center:352 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Sagu eta teklatua konfiguratu" -#: ../control-center:347 +#: ../control-center:359 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Konfiguratu inprimaketa eta eskaneaketa" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:365 ../drakxconf:33 +#: ../control-center:377 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sarea eta Internet" -#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#: ../control-center:380 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Kudeatu zure sare gailuak" -#: ../control-center:381 +#: ../control-center:393 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Zure sarea pertsonalizatu eta segurtatu" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:400 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center:403 +#: ../control-center:415 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak" -#: ../control-center:412 +#: ../control-center:424 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Kokapena" -#: ../control-center:419 +#: ../control-center:431 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Administrazio tresnak" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:436 +#: ../control-center:448 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Sarean partekatu" -#: ../control-center:439 +#: ../control-center:451 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Konfiguratu Windows(R) partekatzeak" -#: ../control-center:446 +#: ../control-center:458 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Konfiguratu NFS partekatzeak" -#: ../control-center:453 +#: ../control-center:465 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "WebDAV partekatzeak konfiguratu" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:463 ../control-center:466 +#: ../control-center:475 ../control-center:478 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Bertako diskoak" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:502 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:491 +#: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Ezarri zure \"%s\" CD-ROM unitatea muntatuta non dagoen" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:505 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:494 +#: ../control-center:506 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Ezarri zure \"%s\" DVD-ROM unitatea muntatuta non dagoen" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:508 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD grabatzailea (%s)" -#: ../control-center:497 +#: ../control-center:509 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Ezarri zure \"%s\" CD/DVD grabatzailea muntatuta non dagoen" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:511 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP unitatea" -#: ../control-center:500 +#: ../control-center:512 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure ZIP unitatea" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:512 ../control-center:515 +#: ../control-center:524 ../control-center:527 #, c-format msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:530 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Abioa" -#: ../control-center:533 +#: ../control-center:545 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Konfiguratu abioaren urratsak" -#: ../control-center:553 +#: ../control-center:565 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Morroi osagarriak" -#: ../control-center:622 +#: ../control-center:634 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../control-center:623 +#: ../control-center:635 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Irten" #. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:638 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>I" -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:639 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Aukerak" -#: ../control-center:628 ../control-center:640 -#, c-format -msgid "Display _Logs" -msgstr "_Erregistroak Bistaratu" - -#: ../control-center:629 ../control-center:630 +#: ../control-center:640 ../control-center:641 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../control-center:630 +#: ../control-center:641 #, c-format msgid "<control>H" msgstr "<control>H" -#: ../control-center:631 +#: ../control-center:642 #, c-format msgid "_Release notes" msgstr "_Bertsio oharrak" -#: ../control-center:632 +#: ../control-center:643 #, c-format msgid "What's _New?" msgstr "_Zer Berri?" -#: ../control-center:633 +#: ../control-center:644 #, c-format msgid "_Errata" msgstr "_Akatsak" -#: ../control-center:634 +#: ../control-center:645 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "Akats _Txostena" -#: ../control-center:637 +#: ../control-center:648 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Honi buruz..." -#: ../control-center:650 +#: ../control-center:651 +#, c-format +msgid "Display _Logs" +msgstr "_Erregistroak Bistaratu" + +#: ../control-center:661 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" msgstr "Aditu-modua _morroietan" -#: ../control-center:728 +#: ../control-center:740 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../control-center:748 +#: ../control-center:760 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "%s Aginte Gunea %s [%s (e)n]" -#: ../control-center:1097 +#: ../control-center:1107 #, c-format msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: ../control-center:1097 +#: ../control-center:1107 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Ezin da '%s' programa ezezaguna exekutatu" -#: ../control-center:1112 +#: ../control-center:1122 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Uneko moduluan egindako aldaketak ez dira gordeko." -#: ../control-center:1200 +#: ../control-center:1210 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ezin da sardetu: %s" -#: ../control-center:1232 +#: ../control-center:1242 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ezin da \"%s\" sardetu eta exekutatu, ez baita exekutagarria" -#: ../control-center:1372 +#: ../control-center:1357 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Programa hau ez da modu arruntean amaitu" -#: ../control-center:1381 +#: ../control-center:1366 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: ../control-center:1391 ../drakconsole:38 +#: ../control-center:1376 ../drakconsole:38 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../control-center:1398 +#: ../control-center:1383 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Honi buruz - %s Aginte Gunea" -#: ../control-center:1406 +#: ../control-center:1391 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Egileak: " #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1430 +#: ../control-center:1415 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1445 +#: ../control-center:1430 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" -#: ../control-center:1447 +#: ../control-center:1432 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -566,35 +566,35 @@ msgstr "" "xalba@euskalnet.net\n" "egoitzro@gmail.com" -#: ../control-center:1449 +#: ../control-center:1434 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Itzultzailea: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1458 +#: ../control-center:1443 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "%s %s (%s) Aginte Gunea" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1463 +#: ../control-center:1448 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1463 +#: ../control-center:1448 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Copyright (C) %s Mageia" -#: ../control-center:1469 +#: ../control-center:1454 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Egileak" -#: ../control-center:1470 +#: ../control-center:1455 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Mageia Laguntzaileak" @@ -695,203 +695,193 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85 #, c-format -msgid "Backups" -msgstr "Babeskopiak" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86 -#, c-format -msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "Konfiguratu sistema eta erabiltzaileen datuen babes kopiak" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 -#, c-format msgid "Snapshots" msgstr "Uneko argazkiak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95 #, c-format msgid "Set up boot system" msgstr "Ezarri abio sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 ../lib/MDV/Control_Center.pm:117 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Partekatu Internet lotura bertako beste makina batzuekin" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internet sarbidea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:137 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Aldatu beste internet ezarpen batzuk" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Zabaldu kontsola bat administratzaile gisa" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Data eta ordua kudeatu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 #, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "Ezarri saio kudeatzailea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:168 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Konfiguratu fax-zerbitzari bat" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" msgstr "Ezarri zure suhesi pertsonala" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:188 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 ../lib/MDV/Control_Center.pm:198 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows® hizki-tipoak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Ezarri zerbitzari grafikoa" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "Kudeatu disko partizioak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:218 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Sortu, ezabatu eta neurria aldatu disko zurreneko partizioei" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Hardwarea arakatu eta konfiguratu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Soinu Konfiguraketa" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Ostalarien definizioak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:249 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, c-format msgid "Install & Remove Software" msgstr "Instalatu & Kendu Softwarea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 #, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "Softwarea instalatu, desinstalatu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "Sare interfaze eta suhesientzako ezarpen aurreratua" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "Ezarri sare interfazeen erredundantzia eta suhesien erreplikazioa" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 ../lib/MDV/Control_Center.pm:280 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Ezarri teklatu tankera" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:290 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Ezarri taldelan zerbitzari bat" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "Kudeatu zure sistemarentzako kokapena" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Aukeratu sistemaren hizkuntza eta herrialde edo eskualdea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 ../lib/MDV/Control_Center.pm:309 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Ikusi eta bilatu sistemaren erregistroak (log)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Loturak kudeatu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:319 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Birkonfiguratu sareko interfaze bat" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Konputagailu taldea kudeatu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Kudeatu instalatutako software paketeak konputagailu talde batean" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" msgstr "Autentifikazioa konfiguratu ezazu Mageia tresnetarako" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " @@ -900,12 +890,12 @@ msgstr "" "Definitu beharrezkoa den autentifikazio konfigurazioa sartzeko Mageiaren " "tresnetan banaka" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:335 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "Eguneratu zure sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -914,242 +904,222 @@ msgstr "" "Begiratu eguneraketa eskuragarriak eta ezarri instalatutako paketeentzako " "edozein konponketa edo hobekuntza" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 -#, c-format -msgid "Menu Style" -msgstr "Menu-estiloa" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 -#, c-format -msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Menu tankera konfiguraketa" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Inportatu Windows® documents and settings" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Lotura begiralea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Sare loturen begiralea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Ezarri gailu erakuslea (sagua, touchpad)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Gurasoen kontrolak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Sare Gunea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Kudeatu sareko profil desberdinak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Sare profilak aktibatu eta kudeatu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "Sartu NFS-rekin partekatutako unitate eta direktorioetara" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Ezarri NFS muntaia puntuak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "NFS-rekin partekatutako unitate eta direktorioak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Paketeen Estatistikak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Erakutsi instalatutako software paketeei buruzko estatistikak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Partekatu zure disko zurrunaren partizioak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen partekatzea" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Ezarri inprimagailua(k), inprimaketa lan ilarak, ..." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Ataza programatuak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:480 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Planifikatu programak aldizka edo ordu zehatzetan exekutatu daitezen" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy-a" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Ezarri proxy zerbitzari bat fitxategi eta web arakatzeko" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Beste makina baten Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Lotura bat ezabatu" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Ezabatu sare interfaze bat" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Haririk gabeko konexioa" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" "Sartu Windows-en modura (SMB) partekatutako unitate eta direktorioetara" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:530 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Konfiguratu Windows (Samba) partekatze unitate eta direktorioak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "Partekatu unitate eta direktorioak Windows-en sistemarekin (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Kudeatu Sambaren konfigurazioa" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Ezarri eskanerra" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "Konfiguratu sistemaren segurtasuna, baimenak eta auditoretza" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" "Ezarri sistemaren segurtasun maila, aldizkako segurtasun auditoretza eta " "baimenak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak haiek gaitu edo ezgaituz" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "Konfiguratu instalatu eta eguneratze euskarriak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Aukeratu nondik jaitsiko diren software paketeak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "Konfiguratu eguneratzeko maiztasuna" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600 -#, c-format -msgid "Configure TOMOYO Linux policy" -msgstr "Konfiguratu TOMOYO Linux politika" - -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 -#, c-format -msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" -msgstr "Erakutsi eta konfiguratu TOMOYO Linux segurtasun politika" - #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 ../lib/MDV/Control_Center.pm:616 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Ezarri UPS bat energiaren begirale gisa" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Kudeatu sistemaren erabiltzaileak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:627 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Erantsi, ezabatu edo aldatu sistemaren erabiltzaileak" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 ../lib/MDV/Control_Center.pm:638 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Konfiguratu VPN loturak sare sarbidea segurtatzeko" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Sartu WebDAV bitartez partekatutako unitate eta direktorioetara" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:616 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Ezarri WebDAV muntaia puntuak" @@ -1325,6 +1295,24 @@ msgstr "Exekutatu Mageia Kontrol Gunea" msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "Autentifikazioa behar da Mageia Kontrol Gunea exekutatzeko" +#~ msgid "Backups" +#~ msgstr "Babeskopiak" + +#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" +#~ msgstr "Konfiguratu sistema eta erabiltzaileen datuen babes kopiak" + +#~ msgid "Menu Style" +#~ msgstr "Menu-estiloa" + +#~ msgid "Menu Style Configuration" +#~ msgstr "Menu tankera konfiguraketa" + +#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy" +#~ msgstr "Konfiguratu TOMOYO Linux politika" + +#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" +#~ msgstr "Erakutsi eta konfiguratu TOMOYO Linux segurtasun politika" + #~ msgid "(perl version)" #~ msgstr "(perl bertsioa)" |