summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-04-05 09:27:16 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-04-05 09:27:16 +0000
commit70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da (patch)
tree3b239b6d01a9b2799670f070e594f24e2d454e68 /po/eu.po
parentf1fe0e8c4396e3c4d5026394e461a51b643c2e00 (diff)
downloadcontrol-center-70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da.tar
control-center-70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da.tar.gz
control-center-70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da.tar.bz2
control-center-70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da.tar.xz
control-center-70b5d240208124a7227e25b8598681ebb68f16da.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po631
1 files changed, 9 insertions, 622 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3f57c371..a4a855ae 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-31 19:49+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -1064,9 +1064,8 @@ msgid "Auto Install Floppy"
msgstr "Auto Instalazio disketea"
#: data/drakboot.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Boot Loading"
-msgstr "Abioko Konfig"
+msgstr "Abiapen zamaketa"
#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
@@ -1085,18 +1084,16 @@ msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Internet koneksioa elkarbanatu"
#: data/draksec.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Levels and Checks"
-msgstr "Maila eta egiaztapenak"
+msgstr "Mailak eta egiaztapenak"
#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "TB Txartelak"
#: data/fileshare.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Partizionatzen"
+msgstr "Partizio elkarbanaketa"
#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
@@ -1115,635 +1112,25 @@ msgid "Monitor Connection"
msgstr "Monitoretu koneksioak"
#: data/proxy.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Proc Konfigurazioa"
+msgstr "Proxy konfigurazioa"
#: data/removable.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Removable devices"
-msgstr "Disko aldagarriak"
+msgstr "Gailu aldagarriak"
#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
-msgstr "Ezabatu koneksio bat"
+msgstr "Ezabatu koneksioa"
#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "System Settings"
msgstr "Sistemaren ezarpenak"
#: data/userdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Users and Groups"
msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Pantaila Bereizmena"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Itxoin mesedez..."
-
-#~ msgid "Warly"
-#~ msgstr "Warly"
-
-#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "bootsplash, datubaseak, drakwizard, beste zenbait gai."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_banner font:\n"
-#~ "Sans 15"
-#~ msgstr "Sans 15"
-
-#~ msgid "Add a DNS client"
-#~ msgstr "DNS bezeroa erantsi"
-
-#~ msgid "Bootstrapping"
-#~ msgstr "Bootstrapping"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakelinux Aginte Gunea Mandrake Linux-en konfigurazio tresna\n"
-#~ "nagusia da. Administratzaileari erabiltzaile guztiek erabili beharreko\n"
-#~ "hardwarea eta zerbitzuak ezartzeko aukera ematen dio.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandrakelinux Aginte Gunearen bitartez erabiltzen diren tresnek izugarri\n"
-#~ "errazten dute sistemaren erabilera, komandu-lerroaren beharra nabarmen\n"
-#~ "murriztuz."
-
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakAutoInst tresnak Auto Instalazio disketea sortzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup-ek babes-kopiak konfiguratzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakBoot tresnak zure sistema nola abiatuko den ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy-k zure abiapen-disketea sortzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "DrakGw tresnak zure Internet lotura elkarbanatzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr "Kontsola bat zabaldu"
-
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "DrakFirewall tresnak suhesi pertsonal bat ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakFont tresnak hizki-motak gehitu eta ezabatzen lagunduko dizu, Windows-"
-#~ "enak barne"
-
-#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "XFdrake tresnak zerbitzari grafikoa ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DiskDrake diska partizioak definitu eta neurriz aldatzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr ""
-#~ "HardDrake tresnak zure hardwarea zerrendatu eta ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake tresnak software paketeak instalatzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr ""
-#~ "KeyboardDrake tresnak zure teklatuaren tankera aldatzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-#~ msgstr ""
-#~ "LogDrake tresnak sistemaren erregistroak ikusi eta bilatzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakelinux Update tresnak instalatutako paketeen konponketa edo "
-#~ "eguneraketak gauzatzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "MenuDrake tresnak menuan erakusten diren programak aldatzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "Konfiguratu zure monitorea"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake tresnak zure sagua ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa"
-
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrinterDrake tresnak zure inprimagailua, lan ilarak etab ezartzen "
-#~ "lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakCronAt tresnak programak edo script-ak ordu zehatzetan exekutatzen "
-#~ "lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy tresnak proxy zerbitzariak ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake tresnak software paketeak ezabatzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "Change your screen resolution"
-#~ msgstr "Aldatu zure pantailaren bereizmena"
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake tresnak zure eskanerra ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec tresnak sistemaren segurtasun maila ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakPerm tresnak sistemaren segurtasun maila eta baimenak doitzen "
-#~ "lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "DrakXServices tresnak zerbitzuak gaitu edo ezgaitzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Software Jatorrien Kudeatzaileak software paketeak nondik eskuratuko "
-#~ "diren zehazten lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV tresnak zure TB txatela ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "UserDrakek zure sisteman erabiltzaileak gehitu, ezabatu edo aldatzen "
-#~ "lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD-ROM unitatea"
-
-#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure DVD ROM unitatea"
-
-#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure CD/DVD grabagailua"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure diskete unitatea"
-
-#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr "Ezarri non dagoen muntatuta zure ZIP unitatea"
-
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Zerbitzariaren Konfigurazioa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "DHCP morroiak zure zerbitzariaren DHCP zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS Bezero morroiak zure bertako DNS-an bezero berri bat gehitzen "
-#~ "lagunduko dizu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS morroiak zure zerbitzariaren DNS zerbitzuak ezartzen lagunduko dizu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr "FTP morroiak zure sarerako FTP zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Berrien morroiak zure sarea Internet Berrien zerbitzuak erabiltzeko "
-#~ "konfiguratzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Postfix morroiak zure sarerako Internet Posta zerbitzuak konfiguratzen "
-#~ "lagunduko dizu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proxy morroiak web katxe proxy zerbitzari bat konfiguratzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
-#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sambaren morroiak, zure zerbitzariak, Linux ez beste sistementzako "
-#~ "fitxategi eta inprimaketa zerbitzari bezala jokatu dezan konfiguratzen "
-#~ "lagunduko dizu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-#~ "with an external time server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ordu Zerbitzariaren Morroiak zure zerbitzariaren ordua kanpoko ordu "
-#~ "zerbitzari batekin sinkronizatuta ezartzen lagunduko dizu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr "Web morroiak zure sarerako Web zerbitzaria ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakConnect tresnak zure sarea eta Internet lotura ezartzen lagunduko dizu"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Ordu Eremua"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Ordu eremua - DrakClock"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Zein da zure ordu eremua?"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Zure hardwareko erlojua GMTn ezarrita dago?"
-
-#~ msgid "Network Time Protocol"
-#~ msgstr "Sareko Ordu Protokoloa (Network Time Protocol)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer can synchronize its clock\n"
-#~ " with a remote time server using NTP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zure konputagailuak bere ordularia urruneko ordu\n"
-#~ "zerbitzari batekin sinkronizatu dezake NTP erabiliz"
-
-#~ msgid "Enable Network Time Protocol"
-#~ msgstr "Gaitu Sareko Ordu Protokoloa (Network Time Protocol)"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Zerbitzaria:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We need to install ntp package\n"
-#~ " to enable Network Time Protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "ntp paketea instalatu behar da\n"
-#~ "Sareko Ordu Protokoloa (Network Time Protocol) gaitzeko"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Bai"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ez"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Ados"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Berrezarri"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Abisua: Ez da arakatzailerik zehaztu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Segurtasun Abisua: Ez dut Internetekin root gisa konektatzeko baimenik"
-
-#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Erakutsi erregistroak"
-
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Aukerak"
-
-#~ msgid "/Embedded Mode"
-#~ msgstr "/Modu kapsulatua"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Berriak"
-
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Ordua"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Abioko Disketea"
-
-#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Hardware Zerrenda"
-
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Segurtasun Maila"
-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Sistema:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Ostalari-izena:"
-
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Makina:"
-
-#~ msgid "Old authors: "
-#~ msgstr "Aurreko egileak: "
-
-#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr "ezin da fitxategi hau irakurtzeko ireki: %s"
-
-#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Fitxategia"
-
-#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Gaiak"
-
-#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "DrakConf: errorea"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing\n"
-#~ "config file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Errorea konfigurazio-fitxategia\n"
-#~ "analizatzean. "
-
-#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr "Ezin da programarik aurkitu\n"
-
-#~ msgid "logdrake"
-#~ msgstr "logdrake"
-
-#~ msgid "Show only for this day"
-#~ msgstr "Erakutsi egun honetakoa bakarrik"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/Fitxategia/Ir_eki"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Fitxategia/_Gorde"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>S"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Fitxategia/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Fitxategia/_Irten"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Aukerak/Probatu"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Laguntza/H_oni buruz..."
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "authentification"
-#~ msgstr "autentifikazioa"
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "erabiltzailea"
-
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "mezu"
-
-#~ msgid "syslog"
-#~ msgstr "syslog"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Tools Explanations"
-#~ msgstr "Mandrakelinux Tool-en azalpenak"
-
-#~ msgid "A tool to monitor your logs"
-#~ msgstr "Zure erregistroak ikusteko tresna"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Ezarpenak"
-
-#~ msgid "matching"
-#~ msgstr "bat badatoz"
-
-#~ msgid "but not matching"
-#~ msgstr "bat ez badatoz"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Fitxategia hautatu"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Egutegia"
-
-#~ msgid "search"
-#~ msgstr "bilatu"
-
-#~ msgid "Content of the file"
-#~ msgstr "Fitxategiaren edukia"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert"
-#~ msgstr "Posta/SMSren alerta"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Gorde"
-
-#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
-#~ msgstr "itxaron mesedez, fitxategia analizatzen: %s"
-
-#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
-#~ msgstr "Posta/SMSren alertaren konfigurazioa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongi etorri Posta/SMS konfiguratzeko utilitatera.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ondokoak konfiguratu ahal izango dituzu \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI "
-#~ "zerbitzatzeko erabili ohi da."
-
-#~ msgid ""
-#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-#~ "names to IP addresses."
-#~ msgstr ""
-#~ "named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari bat (DNS) da, ostalari-izenak "
-#~ "ebatzi eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena."
-
-#~ msgid "proftpd"
-#~ msgstr "proftpd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
-#~ "from one machine to another."
-#~ msgstr ""
-#~ "Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau "
-#~ "da, posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa."
-
-#~ msgid "sshd"
-#~ msgstr "sshd"
-
-#~ msgid "webmin"
-#~ msgstr "webmin"
-
-#~ msgid "xinetd"
-#~ msgstr "xinetd"
-
-#~ msgid "service setting"
-#~ msgstr "zerbitzuaren ezarpena"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
-#~ "running"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hautatutako zerbitzuetakoren bat exekutatzen ari ez bada, alerta jasoko "
-#~ "duzu"
-
-#~ msgid "load setting"
-#~ msgstr "kargatzeko ezarpenak"
-
-#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-#~ msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, alerta jasoko duzu"
-
-#~ msgid "window title - ask_from"
-#~ msgstr "leihoaren titulua - eskatu_hemendik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "message\n"
-#~ "examples of utilisation of ask_from"
-#~ msgstr ""
-#~ "mezutik\n"
-#~ "eskatu_hemendik erabiltzeko adibideak"
-
-#~ msgid "Save as.."
-#~ msgstr "Gorde honela.."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
-#~ " Try to reinstall it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Badirudi tresna hau hondatuta dagoela, ez baita azaldu.\n"
-#~ " Saiatu berriro instalatzen"
-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "Technology Contributor: "
-#~ msgstr "Teknologia-laguntzaileak: "
-
-#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "Configuration Wizards"
-#~ msgstr "Konfigurazio-morroiak"
-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
-
-#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application cannot be loaded,\n"
-#~ "the file '%s' has not been found.\n"
-#~ "Try to install it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin da aplikazioa kargatu,\n"
-#~ "'%s' fitxategia aurkitu ez delako.\n"
-#~ "Saiatu hura instalatzen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
-#~ "See if it's installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "20 segundo igaro dira eta abiarazteak huts egin du \n"
-#~ "Begiratu instalaturik dagoen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
-#~ "See if it's installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "15 segundo igaro dira eta '%s' abiarazteak huts egin du \n"
-#~ "Begiratu instalaturik dagoen"
-
-#~ msgid "/Help/-"
-#~ msgstr "/Laguntza/-"
-
-#~ msgid "Author: "
-#~ msgstr "Egilea: "
-
-#~ msgid "/Mandrake_Campus"
-#~ msgstr "/Mandrake_Campus"