summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-04 15:33:31 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-04 15:33:31 +0000
commit221585c507fc63e2378605c5c518923d9264c464 (patch)
treecb791ee9b818ee79e2edd732aadec933c57c46c8 /po/eu.po
parent85ce3da401300bcd77045fd0b093ec86eed362db (diff)
downloadcontrol-center-221585c507fc63e2378605c5c518923d9264c464.tar
control-center-221585c507fc63e2378605c5c518923d9264c464.tar.gz
control-center-221585c507fc63e2378605c5c518923d9264c464.tar.bz2
control-center-221585c507fc63e2378605c5c518923d9264c464.tar.xz
control-center-221585c507fc63e2378605c5c518923d9264c464.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po220
1 files changed, 94 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c3a77684..d3e07121 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of drakconf.po to EUSKARA
# translation of drakconf-eu.po to basque
# translation of drakconf.po to Euskara
# translation of drakconf-eu.po to Euskara
@@ -5,14 +6,15 @@
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003,2004.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf-eu\n"
+"Project-Id-Version: drakconf\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-08 11:21GMT\n"
-"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>\n"
-"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-04 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr "Paketatzaileak"
+msgstr "Paketegileak"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4, abiword eguneratuta, mono"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr ""
+msgstr "zenbait paketeentzako partxeak, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -137,13 +139,13 @@ msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
-"hainbat multimedia-pakete (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
-"gnome-python, rox desktop"
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms eta gnome-python "
+"pluginak, rox idaztegia"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -225,14 +227,13 @@ msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
-"mdk sk-i18n taldearen burua, hainbat paketetan ekarpena (mozilla-firebird, "
-"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...), hainbat "
-"urtetan cooker eta 'bug hunting' erabiltzen, etab."
+"sk-i18n, zenbait pakete ekarri, openldap azterketa eta integrazioa, bind-sdb-"
+"ldap, urte ugari cooker erabiltzen eta akats bilaketan, etab..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -240,34 +241,34 @@ msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "lan paregabe batzuk, pakete ugari..."
+msgstr "zenbait ruby gai, php-pear paketeak, beste zenbait gai."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr ""
+msgstr "moin wiki klona, beep-media-player, im-ja eta beste zenbait pakete"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
-msgstr ""
+msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr ""
+msgstr "akats txostenak, thunderbird paketearekin lagundu, ..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
-msgstr ""
+msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -275,11 +276,13 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
+"Azterketa eta akats txostenak, Dovecot, bibletime, sword, pure-ftpd-rekin "
+"laguntza, spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Olivier Blin"
-msgstr "Olivier Thauvin"
+msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -288,60 +291,62 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
+"instalatzailean http proxy euskarria, sndconfig-en kernel 2.6 euskarria, "
+"samba3 eukarria LinNeighborhood-en, konponketak eta hobekuntzak urpmi-n, "
+"blootsplash eta drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
-msgstr ""
+msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "lm_sensors 2.6 kernelarentzako, azterketa, zenbait contrib pakete."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
-msgstr ""
+msgstr "Matthias Debus"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "sim, pine eta beste zenbait contrib pakete."
#: ../contributors.pl:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "Administrazio lokala"
+msgstr "Dokumentazioa"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
-msgstr ""
+msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING"
-msgstr ""
+msgstr "idatzi/editatu gi/dok/HACKING zatiak"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>"
+msgstr "Itzultzaileak"
#: ../contributors.pl:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr ""
-"norvegierako Bokmål-en (nb) itzultzailea eta koordinatzailea, i18n lana."
+msgstr "Norvegiako Bokmål-en (nb) itzultzailea eta koordinatzailea, i18n lana"
#: ../contributors.pl:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "mdk sk-i18n taldearen burua."
+msgstr "\"gizon-bakarreko\" mdk sk-i18n taldea"
#: ../contributors.pl:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "Finlandierako itzultzailea eta koordinatzailea"
@@ -351,70 +356,69 @@ msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
-msgstr "Nederlanderako itzultzailea eta koordinatzailea"
+msgstr "Holandera itzultzailea eta koordinatzailea"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
-msgstr ""
+msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "Finlandierako itzultzailea eta koordinatzailea"
+msgstr "Daniera itzultzailea (eta Bokmal pixka bat ere bai:-)"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
-msgstr ""
+msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: ../contributors.pl:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr ""
-"norvegierako Bokmål-en (nb) itzultzailea eta koordinatzailea, i18n lana."
+msgstr "Norvegiako Nynorsk (nn) itzultzailea eta koordinatzailea"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
-msgstr ""
+msgstr "Marek Laane"
#: ../contributors.pl:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Estonian translator"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>"
+msgstr "Estoniar itzultzailea"
#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
-msgstr ""
+msgstr "Andrea Celli"
#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italian Translator"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>"
+msgstr "Italiera Itzultzailea"
#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
-msgstr ""
+msgstr "Simone Riccio"
#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
-msgstr ""
+msgstr "Daniele Pighin"
#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
-msgstr ""
+msgstr "Vedran Ljubovic"
#: ../contributors.pl:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bosnian translator"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>"
+msgstr "Bosniar itzultzailea"
#: ../contributors.pl:51
#, c-format
@@ -424,17 +428,17 @@ msgstr "Proba-egileak"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
-msgstr ""
+msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr ""
+msgstr "azterketa eta akats txostena, eagle-usb gidariaren integrazioa"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
-msgstr ""
+msgstr "Bernhard Gruen"
#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
@@ -442,102 +446,102 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "azterketa eta akats txostenak"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
-msgstr ""
+msgstr "Jure Repinc"
#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
-msgstr ""
+msgstr "Felix Miata"
#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
-msgstr ""
+msgstr "Tim Sawchuck"
#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
-msgstr ""
+msgstr "Eric Fernandez"
#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
-msgstr ""
+msgstr "Ricky Ng-Adam"
#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
-msgstr ""
+msgstr "Pierre Jarillon"
#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Brower"
#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
-msgstr ""
+msgstr "Frederik Himpe"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
-msgstr ""
+msgstr "Jason Komar"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
-msgstr ""
+msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr ""
+msgstr "azterketa, akats txostenak, Nvidia pakete ahalegina"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "azterketa, akats txostenak"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrice FACORAT"
#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
-msgstr ""
+msgstr "Mihai Dobrescu"
#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-msgstr ""
+msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
-msgstr ""
+msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "MD, azterketa, akats txostena"
#: ../contributors.pl:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
-"Eta aipatu gabeko hainbat beta proba-egile eta akatsen berri-emaile, dena "
-"behar bezala irten dadin lagundu dutenak. "
+"Eta aipatu gabeko hainbat beta proba-egile eta akatsen berri-emaile dena "
+"zuzen dabilela ziurtatzen lagundu dutenak."
#: ../control-center:92 ../control-center:99 ../control-center:1116
#, c-format
@@ -722,7 +726,7 @@ msgstr "Proxy-a"
#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "Urruneko Agintea (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:163
#, c-format
@@ -895,9 +899,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Konfiguratu talde-lana"
#: ../control-center:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "Konfiguratu DHCPa"
+msgstr "Konfiguratu LDAP"
#: ../control-center:291
#, c-format
@@ -920,9 +924,9 @@ msgid "Configure time"
msgstr "Konfiguratu ordua"
#: ../control-center:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Konfiguratu web-a"
+msgstr "Konfiguratu web zerbitzaria"
#: ../control-center:296
#, c-format
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr "Ongi etorri Mandrakelinux-en kontrol-zentrora"
#: ../control-center:756
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da '%s' programa ezezaguna exekutatu"
#: ../control-center:774
#, c-format
@@ -1246,9 +1250,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Mandrakelinux-en kolaboratzaileak"
#: ../drakconsole:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakConsole"
-msgstr "Kontsola"
+msgstr "DrakConsole"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
@@ -1363,39 +1367,3 @@ msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Pantaila-bereizmena"
-
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "mono-ren sarrera, abiword eguneratua"
-
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "multimedia-nukleoa "
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Aurrekoa"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Data eta ordua"
-
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "Konexio berria"
-
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "Auto-instalazioko disketea "
-
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Pantaila-kudeatzailea"
-
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "Abioko disketea"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Interneteko konexioa partekatzea"
-
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "Interneteko sarbidea"
-
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "Kudeatu konexioak"
-
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "Kontrolatu konexioak "