diff options
author | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2008-02-02 00:17:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org> | 2008-02-02 00:17:52 +0000 |
commit | bbdee66d7548830388fd96383cfe3d7cfea28547 (patch) | |
tree | 3cf24bb854a8d3edfbae10f201085a7e9d072384 /po/eu.po | |
parent | 90d0dd5b56ef378449763ad334815eb927e18c54 (diff) | |
download | control-center-bbdee66d7548830388fd96383cfe3d7cfea28547.tar control-center-bbdee66d7548830388fd96383cfe3d7cfea28547.tar.gz control-center-bbdee66d7548830388fd96383cfe3d7cfea28547.tar.bz2 control-center-bbdee66d7548830388fd96383cfe3d7cfea28547.tar.xz control-center-bbdee66d7548830388fd96383cfe3d7cfea28547.zip |
Osatuta.
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 275 |
1 files changed, 97 insertions, 178 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ -# translation of eu.po to Euskara +# translation of drakconf.po to Euskara # EUSKERA: Mandriva Linux translation -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003,2004. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" +"Project-Id-Version: drakconf\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-23 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-31 01:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-02 01:17+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -566,10 +566,8 @@ msgstr "Egiaztatzea" #: ../control-center:153 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" -msgstr "" -"Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgstr "Aukeratu egiaztapen metodoa (bertakoa, NIS, LDAP, Windows Domeinua, ...)" #: ../control-center:162 #, c-format @@ -582,11 +580,9 @@ msgid "Generate an Auto Install floppy" msgstr "Sortu Instalazio Automatikorako disketea" #: ../control-center:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" -"Gaitu erregistro automatikoa eta automatikoki erregistratuko den " -"erabiltzailea" +msgstr "Gaitu saio hasiera automatikoa saioa automatikoki hasi dadin" #: ../control-center:173 #, c-format @@ -606,9 +602,9 @@ msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Konfiguratu sistema eta erabiltzaileen datuen babes kopiak" #: ../control-center:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den" +msgstr "Ezarri abio sistema" #: ../control-center:194 #, c-format @@ -616,9 +612,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Ezarri sistema nola abiatuko den" #: ../control-center:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Aukeratu sistema abiatzen den bitartean izango duen gai grafikoa" +msgstr "Ezarri sistemaren abiapen gai grafikoa" #: ../control-center:204 #, c-format @@ -656,25 +652,24 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Aldatu beste internet ezarpen batzuk" #: ../control-center:253 ../control-center:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Kontsola bat zabaldu" +msgstr "Zabaldu kontsola bat administratzaile gisa" #: ../control-center:264 ../control-center:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Data eta ordua" +msgstr "Data eta ordua kudeatu" #: ../control-center:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Pantaila kudeatzailea" +msgstr "Ezarri saio kudeatzailea" #: ../control-center:275 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" -msgstr "" -"Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea" +msgstr "Aukeratu erabiltzaileak erregistratzeko erabiliko den sarrera kudeatzailea" #: ../control-center:284 ../control-center:285 #, c-format @@ -684,19 +679,17 @@ msgstr "Konfiguratu fax-zerbitzari bat" #: ../control-center:294 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Ezarri zure suhesi pertsonala" #: ../control-center:295 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Ezarri suhesi pertsonal bat sarea eta konputagailua babesteko" #: ../control-center:304 ../control-center:305 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak" +msgstr "Kudeatu, erantsi eta ezabatu letra-tipoak. Inportatu Windows(TM) hizki-tipoak" #: ../control-center:314 ../control-center:315 #, c-format @@ -704,9 +697,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Ezarri zerbitzari grafikoa" #: ../control-center:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" +msgstr "Kudeatu disko partizioak" #: ../control-center:325 #, c-format @@ -714,9 +707,9 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Sortu, ezabatu eta neurria aldatu disko zurreneko partizioei" #: ../control-center:334 ../control-center:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Begiratu eta konfiguratu hardwarea" +msgstr "Hardwarea arakatu eta konfiguratu" #: ../control-center:345 #, c-format @@ -729,19 +722,19 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Kudeatu ostalarien definizioak" #: ../control-center:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage software" -msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" +msgstr "Softwarea kudeatu" #: ../control-center:356 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgstr "Softwarea instalatu, desinstalatu" #: ../control-center:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "Ezarri sare interfazeen erredundantzia eta suhesien erreplikazioa" +msgstr "Sare interfaze eta suhesientzako ezarpen aurreratua" #: ../control-center:367 #, c-format @@ -766,7 +759,7 @@ msgstr "Ezarri taldelan zerbitzari bat" #: ../control-center:396 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Kudeatu zure sistemarentzako kokapena" #: ../control-center:397 #, c-format @@ -789,20 +782,16 @@ msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Birkonfiguratu sareko interfaze bat" #: ../control-center:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -msgstr "" -"Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntzez informatu " -"zaitzagun" +msgstr "Igo zure konfigurazioa hobekuntzen berri jasotzeko" #: ../control-center:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Upload your configuration in order to keep you informed about security and " "useful upgrades" -msgstr "" -"Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntzez informatu " -"zaitzagun" +msgstr "Igo zure konfigurazioa segurtasun eguneraketa eta hobekuntza erabilgarriez informatu zaitzagun" #: ../control-center:435 #, c-format @@ -817,7 +806,7 @@ msgstr "Kudeatu instalatutako software paketeak konputagailu talde batean" #: ../control-center:445 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Eguneratu zure sistema" #: ../control-center:446 #, c-format @@ -841,7 +830,7 @@ msgstr "Menu tankera konfiguraketa" #: ../control-center:466 ../control-center:467 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Inportatu Windows(TM) documents and settings" #: ../control-center:476 #, c-format @@ -864,14 +853,14 @@ msgid "Network Center" msgstr "Sare gunea" #: ../control-center:497 ../control-center:974 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Sare Zerbitzuak" +msgstr "Kudeatu zure sare gailuak" #: ../control-center:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Sare Zerbitzuak" +msgstr "Kudeatu sareko profil desberdinak" #: ../control-center:507 #, c-format @@ -879,9 +868,9 @@ msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Sare profilak aktibatu eta kudeatu" #: ../control-center:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use NFS shares" -msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" +msgstr "Erabili NFS partekatzeak" #: ../control-center:517 #, c-format @@ -891,7 +880,7 @@ msgstr "Ezarri NFS muntaia puntuak" #: ../control-center:526 #, c-format msgid "Share your data through NFS" -msgstr "" +msgstr "Partekatu zure datuak NFS bitartez" #: ../control-center:527 #, c-format @@ -909,14 +898,14 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Erakutsi instalatutako software paketeei buruzko estatistikak" #: ../control-center:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa" +msgstr "Partekatu zure disko zurrunaren partizioak" #: ../control-center:548 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen elkarbanaketa" +msgstr "Ezarri zure diska zurrunaren partizioen partekatzea" #: ../control-center:557 ../control-center:559 #, c-format @@ -971,12 +960,12 @@ msgstr "Haririk gabeko konexioa" #: ../control-center:618 #, c-format msgid "Share data with Windows system" -msgstr "" +msgstr "Datuak partekatu Windows sistemarekin" #: ../control-center:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "Konfiguratu Windowsek (Samba) partekatutako unitate eta direktorioak" +msgstr "Konfiguratu Windows (Samba) partekatze unitate eta direktorioak" #: ../control-center:628 #, c-format @@ -994,9 +983,9 @@ msgid "Set up scanner" msgstr "Ezarri eskanerra" #: ../control-center:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up security level and audit" -msgstr "Ezarri sistemaren segurtasun maila eta aldizkako segurtasun azterketak" +msgstr "Ezarri segurtasun maila eta auditoria" #: ../control-center:649 #, c-format @@ -1004,29 +993,29 @@ msgid "Set the system security level and the periodic security audit" msgstr "Ezarri sistemaren segurtasun maila eta aldizkako segurtasun azterketak" #: ../control-center:658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on system" -msgstr "Doitu sistemaren segurtasun baimenak" +msgstr "Doitu sistemaren baimenak" #: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fine tune the security permissions of the system" -msgstr "Doitu sistemaren segurtasun baimenak" +msgstr "Sistemaren segurtasun baimenak era zorrotzean doitu" #: ../control-center:668 ../control-center:669 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak haiek gaitu edo ezgaituz" #: ../control-center:678 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu instalatu eta eguneratzeko euskarriak" #: ../control-center:679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Aukeratu paketeak nondik jaitsiko diren sistema eguneratzerakoan" +msgstr "Aukeratu nondik jaitsiko diren software paketeak" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply @@ -1036,9 +1025,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Ezarri UPS bat energiaren begirale gisa" #: ../control-center:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Erantsi, ezabatu edo aldatu sistemaren erabiltzaileak" +msgstr "Kudeatu sistemaren erabiltzaileak" #: ../control-center:705 #, c-format @@ -1056,14 +1045,14 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Alegiazko makinen kudeaketa" #: ../control-center:725 ../control-center:726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Konfiguratu VPN loturak" +msgstr "Konfiguratu VPN loturak sare sarbidea segurtatzeko" #: ../control-center:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use WebDAV shares" -msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu" +msgstr "Erabili WebDAV partekatzeak" #: ../control-center:736 #, c-format @@ -1077,9 +1066,9 @@ msgstr "Software kudeaketa" #: ../control-center:781 ../control-center:962 ../control-center:996 #: ../control-center:1148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Proba-egileak" +msgstr "Beste batzuk" #: ../control-center:791 #, c-format @@ -1189,8 +1178,7 @@ msgstr "Ordua konfiguratu" #: ../control-center:837 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" "Ezarri zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin sinkronizatuta " "egon dadin" @@ -1293,24 +1281,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" #: ../control-center:934 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" +msgstr "Kudeatu zure hardwarea" #: ../control-center:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Posta konfiguratu" +msgstr "Grafikoak konfiguratu" #: ../control-center:947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "NIS eta Autofs konfiguratu" +msgstr "Sagu eta teklatua konfiguratu" #: ../control-center:954 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu inprimaketa eta eskaneaketa" #: ../control-center:971 ../drakxconf:28 #, c-format @@ -1320,7 +1308,7 @@ msgstr "Sarea eta Internet" #: ../control-center:987 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Zure sarea pertsonalizatu eta segurtatu" #: ../control-center:1005 #, c-format @@ -1328,19 +1316,19 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../control-center:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Gaitu edo ezgaitu sistemaren zerbitzuak" +msgstr "Kudeatu sistemaren zerbitzuak" #: ../control-center:1017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Birtualizazioa" +msgstr "Kokapena" #: ../control-center:1024 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Lerroko administrazioa" +msgstr "Administrazio tresnak" #: ../control-center:1039 #, c-format @@ -1348,19 +1336,19 @@ msgid "Network Sharing" msgstr "Sarean partekatu" #: ../control-center:1042 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Windows partekatuetara sarbidea" +msgstr "Konfiguratu Windows(R) partekatzeak" #: ../control-center:1049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Kudeatu NFS partekatzeak" +msgstr "Konfiguratu NFS partekatzeak" #: ../control-center:1056 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Web zerbitzaria konfiguratu" +msgstr "WebDAV partekatzeak konfiguratu" #: ../control-center:1065 ../control-center:1068 #, c-format @@ -1368,9 +1356,9 @@ msgid "Local disks" msgstr "Bertako diskoak" #: ../control-center:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1092 #, c-format @@ -1428,14 +1416,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Abioa" #: ../control-center:1133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Ordua konfiguratu" +msgstr "Konfiguratu abioaren urratsak" #: ../control-center:1142 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Abioaren itxura eta sentipena" #: ../control-center:1159 #, c-format @@ -1533,7 +1521,7 @@ msgstr "/_Bertsio oharrak" #: ../control-center:1267 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/_Zer Berri?" #: ../control-center:1268 #, c-format @@ -1965,72 +1953,3 @@ msgstr "Monitorea" msgid "Screen Resolution" msgstr "Pantaila Bereizmena" -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROMa" - -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "Abio gaia" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Kontsola" - -#~ msgid "Adjust the date and the time" -#~ msgstr "Doitu data eta ordua " - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faxa" - -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" - -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Invictus suhesia" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Hizkuntza" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "Estatua / Eskualdea" - -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "Eguneraketak" - -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "Kontrolatu eta konfiguratu sare loturak" - -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "Sare Profilak" - -#~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "Bertako diskoa partekatu" - -#~ msgid "Access Windows shares" -#~ msgstr "Windows partekatuetara sarbidea" - -#~ msgid "Level and checks" -#~ msgstr "Maila eta egiaztapenak" - -#~ msgid "Enable or disable the system services" -#~ msgstr "Gaitu edo ezgaitu sistemaren zerbitzuak" - -#~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "Euskarri kudeatzailea" - -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "UPS" - -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "VPN konfiguraketa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "Software kudeaketa" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Instalatu" - -#~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "Begiratu software instalagarriari eta software paketeak instalatu" |