diff options
author | Marek Laane <mareklaane@mandriva.com> | 2005-02-03 12:59:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Marek Laane <mareklaane@mandriva.com> | 2005-02-03 12:59:30 +0000 |
commit | bb938b8b0f46a2fc320e85c297322dcf6e6d26b6 (patch) | |
tree | 0d693b0832a8e438cb38a19b8a0f8bad39685748 /po/et.po | |
parent | aacbb16276b75882a47976530160246507849fd8 (diff) | |
download | control-center-bb938b8b0f46a2fc320e85c297322dcf6e6d26b6.tar control-center-bb938b8b0f46a2fc320e85c297322dcf6e6d26b6.tar.gz control-center-bb938b8b0f46a2fc320e85c297322dcf6e6d26b6.tar.bz2 control-center-bb938b8b0f46a2fc320e85c297322dcf6e6d26b6.tar.xz control-center-bb938b8b0f46a2fc320e85c297322dcf6e6d26b6.zip |
Updated and modified translation.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 196 |
1 files changed, 101 insertions, 95 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-03 02:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-25 17:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-03 14:24+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "XFCE4, uuendatud Abiword, Mono" +msgstr "Xfce4, uuendatud Abiword, Mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -562,6 +562,7 @@ msgstr "Autentimisviis" msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" +"Autentimisviisi valik (kohalik, NIS, LDAP, Windowsi domeen...)" #: ../control-center:149 #, c-format @@ -569,9 +570,9 @@ msgid "Auto Install floppy" msgstr "Automaatpaigalduse diskett" #: ../control-center:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generate an Auto Install floppy" -msgstr "Automaatpaigalduse diskett" +msgstr "Automaatpaigalduse disketi loomine" #: ../control-center:159 #, c-format @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Automaatne sisselogimine" #: ../control-center:160 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine ja vastavate kasutajate valimine" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "Varukoopiad" #: ../control-center:170 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" -msgstr "" +msgstr "Süsteemi ja kasutajate andmetest varukoopiate loomine" #: ../control-center:179 ../drakxconf:32 #, c-format @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Algkäivitus" #: ../control-center:180 #, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "" +msgstr "Süsteemi käivitumise seadistused" #: ../control-center:189 #, c-format @@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Algkäivitusteema" #: ../control-center:190 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "" +msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik" #: ../control-center:199 #, c-format @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "Algkäivitusdiskett" #: ../control-center:200 #, c-format msgid "Generate a standalone boot floppy" -msgstr "" +msgstr "Algkäivitusdisketi loomine" #: ../control-center:209 ../drakxconf:34 #, c-format @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Internetiühenduse jagamine" #: ../control-center:210 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Internetiühenduse jagamine teistele kohalikele masinatele" #: ../control-center:219 #, c-format @@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "Uus ühendus" #: ../control-center:220 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ..." -msgstr "" +msgstr "Uue võrguliidese seadistamine (LAN, ISDN, ADSL...)" #: ../control-center:229 #, c-format @@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "Internetiühendus" #: ../control-center:230 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" -msgstr "" +msgstr "Mitmesuguste Internetiseadistuste muutmine" #: ../control-center:239 #, c-format @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Kuupäev ja kell" #: ../control-center:251 #, c-format msgid "Adjust the date and the time" -msgstr "" +msgstr "Kuupäeva ja kellaaja kohandamine" #: ../control-center:260 #, c-format @@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "Kuvahaldur" #: ../control-center:261 #, c-format msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in" -msgstr "" +msgstr "Kuvahalduri ehk graafilise sisselogimisakna valimine" #: ../control-center:270 #, c-format @@ -689,9 +690,9 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ../control-center:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Veebiserveri seadistamine" +msgstr "Faksiserveri seadistamine" #: ../control-center:280 ../drakxconf:31 #, c-format @@ -703,6 +704,7 @@ msgstr "Tulemüür" msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" +"Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks" #: ../control-center:290 #, c-format @@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "Fondid" #: ../control-center:291 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" +msgstr "Fontide haldamine, lisamine ja eemaldamine ning Windows(TM) fontide import" #: ../control-center:300 #, c-format @@ -720,9 +722,9 @@ msgid "Graphical server" msgstr "Graafiline server" #: ../control-center:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "Graafiline server" +msgstr "Graafilise serveri seadistus" #: ../control-center:310 ../drakxconf:35 #, c-format @@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "Partitsioonid" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "Kõvaketta partitsioonide loomine, kustutamine ja suuruse muutmine" #: ../control-center:320 ../control-center:801 #, c-format @@ -742,7 +744,7 @@ msgstr "Riistvara" #: ../control-center:321 #, c-format msgid "Look at and configure the hardware" -msgstr "" +msgstr "Riistvara uurimine ja seadistamine" #: ../control-center:331 #, c-format @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "Paigaldamine" #: ../control-center:332 #, c-format msgid "Look at installable software and install software packages" -msgstr "" +msgstr "Saadaoleva tarkvara uurimine ja paigaldamine" #: ../control-center:342 #, c-format @@ -767,7 +769,7 @@ msgstr "Klaviatuur" #: ../control-center:354 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Klaviatuuri seadistus" #: ../control-center:363 #, c-format @@ -775,9 +777,9 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../control-center:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kolab 222" -msgstr "Kolab" +msgstr "Kolab 222" #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:374 @@ -789,12 +791,12 @@ msgstr "Keel" #: ../control-center:376 #, c-format msgid "Country / Region" -msgstr "Maa / Piirkond" +msgstr "Riik / Piirkond" #: ../control-center:377 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Süsteemi keele ja riigi või piirkonna valimine" #: ../control-center:385 #, c-format @@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "Ühenduste haldamine" #: ../control-center:395 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Võrguliidese ümberseadistamine" #: ../control-center:404 #, c-format @@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "Arvutipargi haldus" #: ../control-center:405 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" -msgstr "" +msgstr "Paigaldatud tarkvara haldamine paljudel arvutitel" #: ../control-center:414 #, c-format @@ -832,6 +834,8 @@ msgid "" "Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" +"Saadaolevate uuenduste vaatamine ja paigaldatud tarkvara paranduste või " +"uuenduste paigaldamine" #: ../control-center:424 #, c-format @@ -844,6 +848,7 @@ msgid "" "Select the application menu layout and change which programs are shown on " "the menu" msgstr "" +"Rakenduste menüü välimuse ning menüüs näidatavate programmide valimine" #: ../control-center:434 #, c-format @@ -851,9 +856,9 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../control-center:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure your monitor" -msgstr "E-posti seadistamine" +msgstr "Monitori seadistamine" #: ../control-center:444 #, c-format @@ -861,9 +866,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "Ühenduste vaatamine" #: ../control-center:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Ühenduste vaatamine" +msgstr "Võrguühenduste vaatamine" #: ../control-center:454 ../drakxconf:27 #, c-format @@ -873,7 +878,7 @@ msgstr "Hiir" #: ../control-center:455 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "" +msgstr "Osutusseadme (hiir, puutepadi) seadistus" #: ../control-center:464 #, c-format @@ -881,9 +886,9 @@ msgid "NFS mount points" msgstr "NFS haakepunktid" #: ../control-center:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "NFS haakepunktid" +msgstr "NFS haakepunktide seadistus" #: ../control-center:474 #, c-format @@ -893,7 +898,7 @@ msgstr "Tarkvara statistika" #: ../control-center:475 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "" +msgstr "Paigaldatud tarkvara kasutamise statistika" #: ../control-center:484 #, c-format @@ -913,7 +918,7 @@ msgstr "Printerid" #: ../control-center:495 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Printerite, trükitööde ja muu sellise seadistus" #: ../control-center:504 #, c-format @@ -923,7 +928,7 @@ msgstr "Ajastatud ülesanded" #: ../control-center:505 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" +msgstr "Programmide töölepanek määratud ajal" #: ../control-center:514 #, c-format @@ -933,7 +938,7 @@ msgstr "Puhverserver" #: ../control-center:515 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Failide ja veebilehitsemise puhverserveri seadistus" #: ../control-center:523 #, c-format @@ -941,9 +946,9 @@ msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Kaugkontroll (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "Kaugkontroll (Linux/Unix, Windows)" +msgstr "Muu masina (Linux/Unix, Windows) kaugkontroll" #: ../control-center:533 #, c-format @@ -953,7 +958,7 @@ msgstr "Ühenduse eemaldamine" #: ../control-center:534 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Võrguliidese kustutamine" #: ../control-center:543 #, c-format @@ -963,17 +968,17 @@ msgstr "Eemaldamine" #: ../control-center:544 #, c-format msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -msgstr "" +msgstr "Paigaldatud tarkvara uurimine ja eemaldamine" #: ../control-center:554 #, c-format msgid "Screen resolution" -msgstr "Ekraani lahutusvõime" +msgstr "Ekraanilahutus" #: ../control-center:555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change the screen resolution" -msgstr "Ekraani lahutusvõime" +msgstr "Ekraanilahutuse muutmine" #: ../control-center:564 #, c-format @@ -981,9 +986,9 @@ msgid "Samba mount points" msgstr "Samba haakepunktid" #: ../control-center:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Samba haakepunktid" +msgstr "Samba haakepunktide seadistus" #: ../control-center:574 #, c-format @@ -991,9 +996,9 @@ msgid "Scanners" msgstr "Skännerid" #: ../control-center:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Skännerid" +msgstr "Skännerite seadistus" #: ../control-center:584 #, c-format @@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr "Turvatasemed" #: ../control-center:585 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" +msgstr "Süsteemi turvataseme ja perioodilise turvakontrolli seadistus" #: ../control-center:594 #, c-format @@ -1013,7 +1018,7 @@ msgstr "Õigused" #: ../control-center:595 #, c-format msgid "Fine-tune the security permissions of the system" -msgstr "" +msgstr "Süsteemi turvaõiguste täppishäälestus" #: ../control-center:604 ../drakxconf:30 #, c-format @@ -1023,7 +1028,7 @@ msgstr "Teenused" #: ../control-center:605 #, c-format msgid "Enable or disable the system services" -msgstr "" +msgstr "Süsteemi teenuste lubamine või keelamine" #: ../control-center:614 #, c-format @@ -1035,6 +1040,7 @@ msgstr "Allikate haldur" msgid "" "Select from where software packages are downloaded when updating the system" msgstr "" +"Asukohtade valimine, kust tõmmata süsteemi uuendamisel tarkvarapakette" #: ../control-center:624 #, c-format @@ -1042,9 +1048,9 @@ msgid "TV card" msgstr "TV-kaart" #: ../control-center:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up TV card" -msgstr "TV-kaart" +msgstr "TV-kaardi seadistus" #: ../control-center:634 #, c-format @@ -1055,7 +1061,7 @@ msgstr "UPS" #: ../control-center:637 #, c-format msgid "Set up an UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Voolutarvet kontrolliva UPS-i seadistus" #: ../control-center:647 ../drakxconf:29 #, c-format @@ -1065,17 +1071,17 @@ msgstr "Kasutajad ja grupid" #: ../control-center:648 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" +msgstr "Süsteemi kasutajate lisamine, eemaldamine ja muutmine" #: ../control-center:658 #, c-format msgid "WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV haakepunktid" +msgstr "WebDAV-i haakepunktid" #: ../control-center:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "WebDAV haakepunktid" +msgstr "WebDAV-i haakepunktide seadistus" #: ../control-center:684 #, c-format @@ -1100,7 +1106,7 @@ msgstr "FTP seadistamine" #: ../control-center:704 #, c-format msgid "Set up a FTP server" -msgstr "" +msgstr "FTP-serveri seadistus" #: ../control-center:706 #, c-format @@ -1113,6 +1119,7 @@ msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" +"Faili- ja printserveri seadistus Linuxiga ja muude operatsioonisüsteemidega tööjaamadele" #: ../control-center:709 #, c-format @@ -1120,9 +1127,9 @@ msgid "Configure web server" msgstr "Veebiserveri seadistamine" #: ../control-center:710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Veebiserveri seadistamine" +msgstr "Veebiserveri seadistus" #: ../control-center:712 #, c-format @@ -1132,7 +1139,7 @@ msgstr "Paigaldusserveri seadistamine" #: ../control-center:713 #, c-format msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux" -msgstr "" +msgstr "Mandrakelinuxi võrgupaigalduse serveri seadistus" #: ../control-center:719 #, c-format @@ -1147,7 +1154,7 @@ msgstr "DHCP seadistamine" #: ../control-center:723 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "DHCP-serveri seadistus" #: ../control-center:725 #, c-format @@ -1157,7 +1164,7 @@ msgstr "DNS seadistamine" #: ../control-center:726 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "" +msgstr "DNS- ehk nimeserveri seadistus" #: ../control-center:728 #, c-format @@ -1165,9 +1172,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Puhverserveri seadistamine" #: ../control-center:729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Veebiserveri seadistamine" +msgstr "Veebilehitsemise puhverserveri seadistus" #: ../control-center:731 #, c-format @@ -1179,6 +1186,7 @@ msgstr "Aja seadistamine" msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" +"Välise ajaserveriga sünkroniseeritava ajaserveri seadistus" #: ../control-center:742 #, c-format @@ -1186,9 +1194,9 @@ msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS ja Autofs seadistamine" #: ../control-center:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "NIS ja Autofs seadistamine" +msgstr "NIS ja Autofs teenuste seadistamine" #: ../control-center:745 #, c-format @@ -1198,7 +1206,7 @@ msgstr "LDAP seadistamine" #: ../control-center:746 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" -msgstr "" +msgstr "LDAP kataloogiteenuste seadistamine" #: ../control-center:752 #, c-format @@ -1211,9 +1219,9 @@ msgid "Configure news" msgstr "Uudiste seadistamine" #: ../control-center:756 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Veebiserveri seadistamine" +msgstr "Uudisegruppide serveri seadistamine" #: ../control-center:758 #, c-format @@ -1221,9 +1229,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Grupitöö seadistamine" #: ../control-center:759 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Grupitöö seadistamine" +msgstr "Grupitöö serveri seadistamine" #: ../control-center:761 #, c-format @@ -1231,9 +1239,9 @@ msgid "Configure mail" msgstr "E-posti seadistamine" #: ../control-center:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Paigaldusserveri seadistamine" +msgstr "E-posti teenuste seadistamine" #: ../control-center:771 #, c-format @@ -1285,42 +1293,42 @@ msgstr "Haakepunktid" #: ../control-center:867 #, c-format msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-lugeja" +msgstr "CD-seade" #: ../control-center:868 #, c-format msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "CD-seadme haakepunkti seadmine" +msgstr "CD-seadme haakepunkti määramine" #: ../control-center:870 #, c-format msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-seade" #: ../control-center:871 #, c-format msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "DVD-seadme haakepunkti seadmine" +msgstr "DVD-seadme haakepunkti määramine" #: ../control-center:873 #, c-format msgid "CD/DVD burner" -msgstr "CD/DVD-kirjutaja" +msgstr "CD/DVD-kirjuti" #: ../control-center:874 #, c-format msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "CD/DVD-kirjutaja haakepunkti seadmine" +msgstr "CD/DVD-kirjuti haakepunkti määramine" #: ../control-center:876 #, c-format msgid "Floppy drive" -msgstr "Flopiseade" +msgstr "Disketiseade" #: ../control-center:877 #, c-format msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "Flopiseadme haakepunkti seadmine" +msgstr "Disketiseadme haakepunkti määramine" #: ../control-center:879 #, c-format @@ -1330,7 +1338,7 @@ msgstr "ZIP-seade" #: ../control-center:880 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "ZIP-seadme haakepunkti seadmine" +msgstr "ZIP-seadme haakepunkti määramine" #: ../control-center:891 #, c-format @@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr "Algkäivitus" #: ../control-center:960 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Eelistused" +msgstr "/Val_ikud" #: ../control-center:939 #, c-format @@ -1361,7 +1369,7 @@ msgstr "/_Põimitud vaade" #: ../control-center:941 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "/Ekspertresiim _nõustajates" +msgstr "/Ekspertrežiim _nõustajates" #: ../control-center:945 #, c-format @@ -1420,7 +1428,7 @@ msgstr "/Veel teemasi_d" #: ../control-center:995 #, c-format msgid "New profile..." -msgstr "Uus profiil" +msgstr "Uus profiil..." #: ../control-center:998 #, c-format @@ -1467,7 +1475,7 @@ msgstr "Hoiatus" #: ../control-center:1039 #, c-format msgid "You can not delete the current profile" -msgstr "Käesolevat profiili ei saa kustutada" +msgstr "Aktiivset profiili ei saa kustutada" #: ../control-center:1054 ../control-center:1055 ../control-center:1056 #: ../control-center:1057 @@ -1622,7 +1630,7 @@ msgstr "Tõlkijad: " #: ../control-center:1704 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" -msgstr "Kõik õigused (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA" +msgstr "Kõik õigused (C) 1999-2004: Mandrakesoft SA" #: ../control-center:1710 #, c-format @@ -1751,7 +1759,5 @@ msgstr "Kasutajad ja grupid" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" -msgstr "Monitori lahutusvõime" +msgstr "Ekraanilahutus" -#~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "PXE seadistamine" |