summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-04-07 02:06:57 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-04-07 02:06:57 +0000
commitc59acaeec154bcce964f7cff28ccf6e02581c223 (patch)
tree7d4853d222504f04641c25879ea0b8b7533769b4 /po/et.po
parenta7898e922f1207950cf99cddbb8ea29345e2eafb (diff)
downloadcontrol-center-c59acaeec154bcce964f7cff28ccf6e02581c223.tar
control-center-c59acaeec154bcce964f7cff28ccf6e02581c223.tar.gz
control-center-c59acaeec154bcce964f7cff28ccf6e02581c223.tar.bz2
control-center-c59acaeec154bcce964f7cff28ccf6e02581c223.tar.xz
control-center-c59acaeec154bcce964f7cff28ccf6e02581c223.zip
Updated Japanese file
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po131
1 files changed, 72 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b82b6989..449a2520 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-28 08:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-07 03:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
@@ -66,120 +66,139 @@ msgstr "/Abi/_Vearaport"
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Abi/_Misvärk..."
-#: control-center:135
+#: control-center:84
+#, fuzzy
+msgid "/_MandrakePlus"
+msgstr "/_Lisaks/Mandrake _Campus"
+
+#: control-center:85
+#, fuzzy
+msgid "/MandrakePlus/_MandrakeCampus"
+msgstr "/_Lisaks/Mandrake _Campus"
+
+#: control-center:86
+#, fuzzy
+msgid "/MandrakePlus/_MandrakeExpert"
+msgstr "/_Lisaks/Mandrake _Expert"
+
+#: control-center:138
msgid "Boot"
msgstr "Alglaadimine"
-#: control-center:135 control-center:142 control-center:155
+#: control-center:138 control-center:145 control-center:158
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"
-#: control-center:137
+#: control-center:140
msgid "Network & Internet"
msgstr "Kohtvõrk ja Internet"
-#: control-center:137
+#: control-center:140
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
-#: control-center:137
+#: control-center:140
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
-#: control-center:141 control-center:153
+#: control-center:144 control-center:156
msgid "Boot Disk"
msgstr "Alglaadimisketas"
-#: control-center:141 control-center:153
+#: control-center:144 control-center:156
msgid "Boot Config"
msgstr "Alglaaduri sätted"
-#: control-center:142 control-center:154
+#: control-center:145 control-center:157
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
-#: control-center:142 control-center:155
+#: control-center:145 control-center:158
msgid "Mouse"
msgstr "Hiir"
-#: control-center:143 control-center:156
+#: control-center:146 control-center:159
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: control-center:143 control-center:156
+#: control-center:146 control-center:159
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur"
-#: control-center:145 control-center:158
+#: control-center:148 control-center:161
msgid "Connection"
msgstr "Ühendus"
-#: control-center:145 control-center:159
+#: control-center:148 control-center:162
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Ühenduse jagamine"
-#: control-center:146 control-center:161
+#: control-center:149 control-center:165
msgid "Security Level"
msgstr "Turvatase"
-#: control-center:146 control-center:160
+#: control-center:149 control-center:164
msgid "Firewalling"
msgstr "Tulemüür"
-#: control-center:147 control-center:163
+#: control-center:150 control-center:167
msgid "Menus"
msgstr "Menüüd"
-#: control-center:147 control-center:164
+#: control-center:150 control-center:168
msgid "Services"
msgstr "Teenused"
-#: control-center:148 control-center:165
+#: control-center:151 control-center:169
msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"
-#: control-center:148 control-center:162
+#: control-center:151 control-center:166
msgid "Date & Time"
msgstr "Kell ja kuupäev"
-#: control-center:149 control-center:166
+#: control-center:152 control-center:170
msgid "Software Manager"
msgstr "Tarkvara haldur"
-#: control-center:167
+#: control-center:171
msgid "Root Password"
msgstr "Juurkasutaja parool"
-#: control-center:212
+#: control-center:213 relcontrolcenter:123
+msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
+msgstr "Koht, kus saate oma Mandraket seadistada"
+
+#: control-center:216
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "ei saa lugeda seda faili: $!"
-#: control-center:223
+#: control-center:227
msgid "User:"
msgstr "Kasutaja:"
-#: control-center:224
+#: control-center:228
msgid "System:"
msgstr "Süsteem:"
-#: control-center:225
+#: control-center:229
msgid "Hostname:"
msgstr "Masinanimi:"
-#: control-center:226
+#: control-center:230
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Kerneli versioon:"
-#: control-center:227
+#: control-center:231
msgid "Machine:"
msgstr "Masin:"
-#: control-center:256 control-center:280 control-center:545
+#: control-center:260 control-center:284 control-center:562
#: relcontrolcenter:299 relcontrolcenter:435
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: control-center:260
+#: control-center:264
msgid ""
"Mandrake Control Center 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
@@ -187,25 +206,16 @@ msgstr ""
"Mandrake Juhtimiskeskus 0.61 \n"
" Kõik õigused (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
-#: control-center:266 relcontrolcenter:311
+#: control-center:270 relcontrolcenter:311
msgid "Authors: "
msgstr "Autorid: "
-#: control-center:299
+#: control-center:314
msgid ""
-"\n"
-"If you want to report bug please connect as normal user to \n"
-" \n"
-"https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
-"\n"
+"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
-"\n"
-"Vea raporteerimiseks kasutage palun veebisaiti \n"
-" \n"
-"https://qa.mandrakesoft.com kus saate täita vastava vormi\n"
-"\n"
-#: control-center:420
+#: control-center:436
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
@@ -216,11 +226,11 @@ msgstr ""
"sest faili '%s' ei leita.\n"
"Proovige see uuesti installida."
-#: control-center:436
+#: control-center:452
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Palun oodake, käivitan..."
-#: control-center:473
+#: control-center:489
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
@@ -228,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Kulus 20 sekundit, midagi ei käivitunud \n"
"Kontrollige kas see on üldse installitud"
-#: control-center:474
+#: control-center:490
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
@@ -236,15 +246,15 @@ msgstr ""
"Kulus 15 sekundit, midagi ei käivitunud \n"
"Kontrollige kas see on üldse installitud"
-#: control-center:483
+#: control-center:499
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "ei saa käitada: $~"
-#: control-center:525 relcontrolcenter:415
+#: control-center:542 relcontrolcenter:415
msgid "Item Factory"
msgstr "Tootmiskoht"
-#: control-center:532 relcontrolcenter:422
+#: control-center:549 relcontrolcenter:422
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
@@ -262,10 +272,6 @@ msgstr "/Fail/tearoff1"
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: relcontrolcenter:123
-msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
-msgstr "Koht, kus saate oma Mandraket seadistada"
-
#: relcontrolcenter:218 relcontrolcenter:306
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -374,6 +380,19 @@ msgstr ""
"Mandrake Juhtimiskeskus 1.0 \n"
" Kõik õigused (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n"
+#~ " \n"
+#~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vea raporteerimiseks kasutage palun veebisaiti \n"
+#~ " \n"
+#~ "https://qa.mandrakesoft.com kus saate täita vastava vormi\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "System Menus"
#~ msgstr "Süsteemsed menüüd"
@@ -520,12 +539,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "/_Extras/Mandrake Security _News"
#~ msgstr "/_Lisaks/Mandrake _Turvauudised"
-#~ msgid "/_Extras/Mandrake _Campus"
-#~ msgstr "/_Lisaks/Mandrake _Campus"
-
-#~ msgid "/_Extras/Mandrake _Expert"
-#~ msgstr "/_Lisaks/Mandrake _Expert"
-
#~ msgid ""
#~ "We won't launch a browser in root mode. This will be corrected, be patient."
#~ msgstr "Brauserit ei käivitata juurkasutajana. Vähemalt mitte seni."