diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2010-01-25 14:09:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2010-01-25 14:09:26 +0000 |
commit | 6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b (patch) | |
tree | 362ac0c4df6aea4a7f542fb34e0b38865744219e /po/et.po | |
parent | 8efe020dfe50d96d9bad077e67ba6bbe9a407322 (diff) | |
download | control-center-6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b.tar control-center-6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b.tar.gz control-center-6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b.tar.bz2 control-center-6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b.tar.xz control-center-6d4e34dbe4af500feadea215a0cb7cd5f159b21b.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 447 |
1 files changed, 226 insertions, 221 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-25 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-31 11:59+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Mandriva Linux" msgid "%s Control Center" msgstr "%si juhtimiskeskus" -#: ../control-center:106 ../control-center:1028 +#: ../control-center:106 ../control-center:1057 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Oodake palun... Laetakse moodulit" @@ -563,39 +563,39 @@ msgstr "Oodake palun... Laetakse moodulit" msgid "Software Management" msgstr "Tarkvara" -#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389 -#: ../control-center:547 +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:548 #, c-format msgid "Others" msgstr "Muu" -#: ../control-center:176 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Serverinõustajad" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:179 ../control-center:182 +#: ../control-center:180 ../control-center:183 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Failide jagamine" -#: ../control-center:185 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "FTP seadistamine" -#: ../control-center:186 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "FTP-serveri seadistamine" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Samba seadistamine" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:190 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -604,388 +604,388 @@ msgstr "" "Faili- ja printserveri seadistamine Linuxi ja muu operatsioonisüsteemiga " "tööjaamadele" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Samba jagatud ressursside haldamine" -#: ../control-center:192 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Spetsiaalse ressursi haldamine, loomine, avaliku/kasutaja ressursi loomine" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Veebiserveri seadistamine" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Veebiserveri seadistamine" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Paigaldusserveri seadistamine" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:199 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "%si võrgupaigalduse serveri seadistamine" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:208 ../control-center:211 +#: ../control-center:209 ../control-center:212 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Võrguteenused" -#: ../control-center:214 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP seadistamine" -#: ../control-center:215 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP-serveri seadistamine" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS seadistamine" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:219 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "DNS- ehk nimeserveri seadistamine" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Puhverserveri seadistamine" -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:222 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Veebilehitsemise puhverserveri seadistamine" -#: ../control-center:223 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Aja seadistamine" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:225 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Välise ajaserveriga sünkroniseeritava ajaserveri seadistamine" -#: ../control-center:226 ../control-center:227 +#: ../control-center:227 ../control-center:228 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH deemoni seadistamine" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:63 +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentimisviis" -#: ../control-center:245 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "NIS ja Autofs seadistamine" -#: ../control-center:246 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "NIS- ja Autofs-teenuse seadistamine" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP seadistamine" -#: ../control-center:249 +#: ../control-center:250 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP-kataloogiteenuste seadistamine" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:260 ../control-center:263 +#: ../control-center:261 ../control-center:264 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Grupitöö" -#: ../control-center:266 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Uudiste seadistamine" -#: ../control-center:267 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Uudisegruppide serveri seadistamine" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Grupitöö seadistamine" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:271 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Grupitööserveri seadistamine" -#: ../control-center:272 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "E-posti seadistamine" -#: ../control-center:273 +#: ../control-center:274 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "E-posti teenuste seadistamine" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:285 ../control-center:288 +#: ../control-center:286 ../control-center:289 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Võrguhaldus" -#: ../control-center:304 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Kohalik haldus" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Kohaliku masina seadistamine veebiliidese abil" -#: ../control-center:305 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" "Paistab, et webmin ei ole paigaldatud. Kohalik seadistamine ei ole võimalik" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Kaughaldus" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:309 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "Võrgumasina seadistamine veebiliideselt" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:322 +#: ../control-center:323 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:326 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Riistvara haldamine" -#: ../control-center:332 +#: ../control-center:333 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Graafika seadistamine" -#: ../control-center:339 +#: ../control-center:340 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Hiire ja klaviatuuri seadistamine" -#: ../control-center:346 +#: ../control-center:347 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Trükkimise ja skannimise seadistamine" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:365 ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Kohtvõrk ja Internet" -#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Võrguseadmete haldamine" -#: ../control-center:380 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Võrgu personaliseerimine ja turvamine" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:399 +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "System" msgstr "Süsteem" -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Süsteemi teenuste haldamine" -#: ../control-center:411 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Lokaliseerimine" -#: ../control-center:418 +#: ../control-center:419 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Haldamistööriistad" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:435 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Võrgu jagamine" -#: ../control-center:438 +#: ../control-center:439 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Windows(R) jagatud ressursside seadistamine" -#: ../control-center:445 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "NFS-ressursside seadistamine" -#: ../control-center:452 +#: ../control-center:453 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "WebDAV-ressursside seadistamine" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:462 ../control-center:465 +#: ../control-center:463 ../control-center:466 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Kohalikud kettad" -#: ../control-center:489 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-seade (%s)" -#: ../control-center:490 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "\"%s\" CD-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:492 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-seade (%s)" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:494 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "\"%s\" DVD-seadme haakepunkti määramine" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD-kirjuti (%s)" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "\"%s\" CD/DVD-kirjuti haakepunkti määramine" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP-seade" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP-seadme haakepunkti määramine" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:511 ../control-center:514 +#: ../control-center:512 ../control-center:515 #, c-format msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:529 +#: ../control-center:530 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Algkäivitus" -#: ../control-center:532 +#: ../control-center:533 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Algkäivituse seadistamine" -#: ../control-center:541 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Boot look'n feel" msgstr "Algkäivituse välimus" -#: ../control-center:558 +#: ../control-center:559 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Muud nõustajad" -#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615 -#: ../control-center:627 +#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616 +#: ../control-center:628 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Val_ikud" -#: ../control-center:613 +#: ../control-center:614 #, c-format msgid "/Display _Logs" msgstr "/_Logifailide näitamine" -#: ../control-center:614 +#: ../control-center:615 #, c-format msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Põimitud vaade" -#: ../control-center:615 +#: ../control-center:616 #, c-format msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Ekspertrežiim _nõustajates" -#: ../control-center:625 ../control-center:626 +#: ../control-center:626 ../control-center:627 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663 +#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664 #, c-format msgid "/_Themes" msgstr "/_Teemad" -#: ../control-center:653 +#: ../control-center:654 #, c-format msgid "" "This action will restart the control center.\n" @@ -994,65 +994,65 @@ msgstr "" "Selle tegevuse tulemusena käivitatakse juhtimiskeskus uuesti.\n" "Rakendamata muutused tühistatakse." -#: ../control-center:663 +#: ../control-center:664 #, c-format msgid "/_More themes" msgstr "/Veel teemasi_d" -#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667 -#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670 -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 +#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671 +#: ../control-center:674 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668 -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../control-center:667 +#: ../control-center:668 #, c-format msgid "/_Release notes" msgstr "/_Väljalasketeade" -#: ../control-center:668 +#: ../control-center:669 #, c-format msgid "/What's _New?" msgstr "/_Mis on uut?" -#: ../control-center:669 +#: ../control-center:670 #, c-format msgid "/_Errata" msgstr "/T_eadaolevad vead" -#: ../control-center:670 +#: ../control-center:671 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Teatamine veast" -#: ../control-center:673 +#: ../control-center:674 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Info..." -#: ../control-center:724 +#: ../control-center:730 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../control-center:740 +#: ../control-center:750 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "%si juhtimiskeskus %s [masin: %s]" -#: ../control-center:1007 ../control-center:1072 +#: ../control-center:1036 ../control-center:1101 #, c-format msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../control-center:1007 +#: ../control-center:1036 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1063,93 +1063,93 @@ msgstr "" "\n" "Palun andke veast teada." -#: ../control-center:1072 +#: ../control-center:1101 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Tundmatu \"%s\" programmi käivitamine pole võimalik" -#: ../control-center:1091 +#: ../control-center:1120 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Käesolevas moodulis tehtud muudatused ei ole salvestatud." -#: ../control-center:1178 +#: ../control-center:1207 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ei saa käitada: %s" -#: ../control-center:1194 +#: ../control-center:1230 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "ei saa käitada ja käivitada \"%s\", sest see pole käivitatav fail" -#: ../control-center:1319 +#: ../control-center:1369 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Rakendus lõpetas töö ebanormaalselt" -#: ../control-center:1328 +#: ../control-center:1378 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../control-center:1338 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1388 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../control-center:1345 +#: ../control-center:1395 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Veel teemasid" -#: ../control-center:1347 +#: ../control-center:1397 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Uute teemade hankimine" -#: ../control-center:1348 +#: ../control-center:1398 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Lisateemad" -#: ../control-center:1350 +#: ../control-center:1400 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Hangi lisateemasid saidilt www.damz.net" -#: ../control-center:1358 +#: ../control-center:1408 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Misvärk - %si juhtimiskeskus" -#: ../control-center:1367 +#: ../control-center:1417 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorid: " -#: ../control-center:1371 +#: ../control-center:1421 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(perli versioon)" -#: ../control-center:1376 +#: ../control-center:1426 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Kujundus: " -#: ../control-center:1381 +#: ../control-center:1431 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1404 +#: ../control-center:1454 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1419 +#: ../control-center:1469 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" "Riho Kurg\n" "Marek Laane" -#: ../control-center:1421 +#: ../control-center:1471 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1167,30 +1167,30 @@ msgstr "" "rx@linux.ee\n" "bald@starman.ee" -#: ../control-center:1423 +#: ../control-center:1473 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tõlkijad: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center") -#: ../control-center:1432 +#: ../control-center:1482 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "%s %s (%s) juhtimiskeskus" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1437 +#: ../control-center:1487 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva SA" -#: ../control-center:1443 +#: ../control-center:1493 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autorid" -#: ../control-center:1444 +#: ../control-center:1494 #, c-format msgid "Mandriva Linux Contributors" msgstr "Mandriva Linuxi kaasautorid" @@ -1265,235 +1265,235 @@ msgstr "Juhtimiskeskus" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Valige, millist vahendit soovite kasutada" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:71 ../lib/MDV/Control_Center.pm:72 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Ruumilise töölaua efektide seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Autentimisviisi valik (kohalik, NIS, LDAP, Windowsi domeen...)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:93 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine ja vastavate kasutajate valimine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:103 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Varukoopiad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Süsteemi ja kasutajate andmetest varukoopiate loomine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 #, c-format msgid "Snapshots" msgstr "Hetktõmmised" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 #, c-format msgid "Set up boot system" msgstr "Süsteemi käivitumise seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Süsteemi käivitumise seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 #, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Süsteemi käivitumisel näidatava graafilise teema valik" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Internetiühenduse jagamine teistele kohalikele masinatele" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Uue võrguliidese seadistamine (LAN, ISDN, ADSL...)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:164 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internetiühendus" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Mitmesuguste Internetiseadistuste muutmine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:174 ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Konsooli avamine administraatorina" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Kuupäeva ja kellaaja seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 #, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "Kuvahalduri seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "Kuvahalduri ehk graafilise sisselogimisakna valimine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Faksiserveri seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" msgstr "Isikliku tulemüüri seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Isikliku tulemüüri loomine oma arvuti ja võrgu kaitsmiseks" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" "Fontide haldamine, lisamine ja eemaldamine ning Windows(TM) fontide import" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Graafilise serveri seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:245 #, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "Kettapartitsioonide haldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Kõvaketta partitsioonide loomine, kustutamine ja suuruse muutmine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:255 ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Riistvara uurimine ja seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Heli seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:276 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Masinate määratlemine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Masinamääratluste haldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:286 #, c-format msgid "Install & Remove Software" msgstr "Tarkvara paigaldamine ja eemaldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 #, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "Tarkvara paigaldamine ja eemaldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "Võrguliideste ja tulemüüri põhjalikum seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "Võrguliideste tõrkesiirete ja tulemüüri tiražeerimise seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Klaviatuuri seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Grupitöö serveri seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "Süsteemi lokaliseerimine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Süsteemi keele ja riigi või piirkonna valimine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Süsteemi logifailide vaatamine ja neis otsimine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Ühenduste haldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Võrguliidese ümberseadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Arvutipargi haldus" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Paigaldatud tarkvara haldamine paljudel arvutitel" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:345 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 #, c-format msgid "Configure authentication for Mandriva tools" msgstr "Mandriva tööriistade autentimise seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mandriva configuration " @@ -1502,12 +1502,12 @@ msgstr "" "Mandriva seadistamistööriistade kasutamiseks vajaliku autentimise " "seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:354 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "Süsteemi uuendamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:355 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -1516,249 +1516,254 @@ msgstr "" "Saadaolevate uuenduste vaatamine ja paigaldatud tarkvara paranduste või " "uuenduste paigaldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Menüüstiil" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Menüüstiili seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Windows(TM) dokumentide ja seadistuste import" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Ühenduste vaatamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Võrguühenduste vaatamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Osutusseadme (hiir, puutepadi) seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:404 ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 ../lib/MDV/Control_Center.pm:425 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Lapselukk" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:414 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Võrgukeskus" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:424 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Võrguprofiilide haldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:425 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Võrguprofiilide aktiveerimine ja haldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:434 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:454 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "NFS-i jagatud ketaste ja kataloogide kasutamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:435 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS haakepunktide seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:444 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "Ketaste ja kataloogide jagamine NFS-i abil" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:445 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "NFS-ressursside haldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:455 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Tarkvara statistika" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:456 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Paigaldatud tarkvara kasutamise statistika" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:465 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:485 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Kõvaketta partitsioonide jagamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:466 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Kõvaketta partitsioonide väljajagamise seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:475 ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:495 ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Printerite, trükitööde ja muu sellise seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:486 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Ajastatud ülesanded" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "Programmide töölepanek määratud ajal" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:496 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:517 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Puhverserver" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Failide ja veebilehitsemise puhverserveri seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:505 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Kaugkontroll (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:506 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:527 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Muu masina (Linux/Unix, Windows) kaugkontroll" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:515 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Ühenduse eemaldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:516 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Võrguliidese kustutamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:526 ../lib/MDV/Control_Center.pm:527 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Traadita ühendus" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:536 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:557 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "Windowsi (Samba) jagatud ketaste ja kataloogide kasutamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:537 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Windowsi (Samba) jagatud ketaste ja kataloogide seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:546 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "Ketaste ja kataloogide jagamine Windowsi (SMB) süsteemiga" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:547 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Samba seadistuse haldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:556 ../lib/MDV/Control_Center.pm:557 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Skanneri seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:566 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "Süsteemi turvalisuse, õiguste ja auditi seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "Süsteemi turvataseme, perioodilise turvaauditi ja õiguste seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Süsteemi teenuste haldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:587 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:608 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "Tarkvaraallikate seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:609 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Asukohtade valimine, kust tõmmata tarkvarapakette " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:598 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 #, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "Uuendamissageduse seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:629 +#, c-format +msgid "Access to extended maintenance" +msgstr "" + +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:638 #, c-format msgid "Configure TOMOYO Linux policy" msgstr "TOMOYO Linuxi reeglite seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:607 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:639 #, c-format msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" msgstr "TOMOYO Linuxi turbepoliitika näitamine ja seadistamine" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:651 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Puhvertoiteallika (UPS) seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Süsteemi kasutajate haldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:665 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Süsteemi kasutajate lisamine, eemaldamine ja muutmine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:643 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:675 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualiseerimine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:644 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Virtuaalmasinate haldamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:653 ../lib/MDV/Control_Center.pm:654 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:685 ../lib/MDV/Control_Center.pm:686 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "VPN-ühenduste seadistamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:663 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:695 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "WebDAV-i jagatud ketaste ja kataloogide kasutamine" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:664 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:696 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-i haakepunktide seadistamine" |