diff options
author | Colin Guthrie <colin@mageia.org> | 2013-10-01 21:32:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Colin Guthrie <colin@mageia.org> | 2013-10-01 21:32:27 +0100 |
commit | 3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52 (patch) | |
tree | 4c1c1f354a98c01c029c688aa0719daff5493340 /po/es.po | |
parent | a90fecb7942346e0914920823cca2f76f15edd43 (diff) | |
download | control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar.gz control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar.bz2 control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.tar.xz control-center-3c19ea799773e1d1507864c619b2f5003d25bd52.zip |
i18n: Update po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1168 |
1 files changed, 500 insertions, 668 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:01+0000\n" "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" "Language-Team: Spanish <mdktrans@blogdrake.net>\n" @@ -15,531 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../contributors.pl:11 -#, c-format -msgid "Packagers" -msgstr "Empaquetadores" - -#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 -#, c-format -msgid "Per Oyvind Karlsen" -msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#: ../contributors.pl:12 -#, c-format -msgid "" -"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " -"Mandriva tools" -msgstr "" -"reconstrucción y limpieza masiva de paquetes, juegos, migración a sparc, " -"lectura de verificación de las herramientas de Mandriva" - -#: ../contributors.pl:13 -#, c-format -msgid "Guillaume Rousse" -msgstr "Guillaume Rousse" - -#: ../contributors.pl:13 -#, c-format -msgid "cowsay introduction" -msgstr "introducción de cowsay" - -#: ../contributors.pl:14 -#, c-format -msgid "Olivier Thauvin" -msgstr "Olivier Thauvin" - -#: ../contributors.pl:14 -#, c-format -msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "introducción de figlet, Distriblint (revisión de rpm en la distro)" - -#: ../contributors.pl:15 -#, c-format -msgid "Marcel Pol" -msgstr "Marcel Pol" - -#: ../contributors.pl:15 -#, c-format -msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "xfce4, abiword actualizado, mono" - -#: ../contributors.pl:16 -#, c-format -msgid "Ben Reser" -msgstr "Ben Reser" - -#: ../contributors.pl:16 -#, c-format -msgid "" -"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -msgstr "" -"nc actualizado con parches de Debian, corrección de algunos paquetes de " -"Perl, script de inicio de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc." - -#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42 -#, c-format -msgid "Thomas Backlund" -msgstr "Thomas Backlund" - -#: ../contributors.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -"official kernel)" -msgstr "" -"\"profundo y amplio\" trabajo en el kernel (muchos parches nuevos antes de " -"integrar en el kernel oficial)" - -#: ../contributors.pl:18 -#, c-format -msgid "Svetoslav Slavtchev" -msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#: ../contributors.pl:18 -#, c-format -msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -msgstr "trabajo en kernel (parches relacionados con audio - y video)" - -#: ../contributors.pl:19 -#, c-format -msgid "Danny Tholen" -msgstr "Danny Tholen" - -#: ../contributors.pl:19 -#, c-format -msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "parches para algunos paquetes, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." - -#: ../contributors.pl:20 -#, c-format -msgid "Buchan Milne" -msgstr "Buchan Milne" - -#: ../contributors.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -"contributions" -msgstr "" -"Samba 3.0 (prerelease) que co-existe con Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, software " -"GIS (grass, mapserver), colleción de temas de cursor, contribuciones " -"misceláneas en el lado de servidores" - -#: ../contributors.pl:21 -#, c-format -msgid "Goetz Waschk" -msgstr "Goetz Waschk" - -#: ../contributors.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" -msgstr "" -"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -"python, rox desktop" - -#: ../contributors.pl:22 -#, c-format -msgid "Austin Acton" -msgstr "Austin Acton" - -#: ../contributors.pl:22 -#, c-format -msgid "" -"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -"bluetooth, pyqt & related" -msgstr "" -"audio/video/MIDI apps, apps científicas, manuales de producción de audio/" -"video, bluetooth, pyqt & relacionados" - -#: ../contributors.pl:23 -#, c-format -msgid "Spencer Anderson" -msgstr "Spencer Anderson" - -#: ../contributors.pl:23 -#, c-format -msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -msgstr "cosas de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" - -#: ../contributors.pl:24 -#, c-format -msgid "Andrey Borzenkov" -msgstr "Andrey Borzenkov" - -#: ../contributors.pl:24 -#, c-format -msgid "supermount-ng and other kernel work" -msgstr "supermount-ng y otro trabajo en kernel" - -#: ../contributors.pl:25 -#, c-format -msgid "Oden Eriksson" -msgstr "Oden Eriksson" - -#: ../contributors.pl:25 -#, c-format -msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" -"mayoría de paquetes basados en web y muchos paquetes relacionados con " -"seguridad" - -#: ../contributors.pl:26 -#, c-format -msgid "Stefan VanDer Eijk" -msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#: ../contributors.pl:26 -#, c-format -msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -msgstr "revisión de distro slbd, dependencias de desarrollo" - -#: ../contributors.pl:27 -#, c-format -msgid "David Walser" -msgstr "David Walser" - -#: ../contributors.pl:27 -#, c-format -msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -msgstr "rpmsync script, MIDI playback a prueba de tontos, libao modificado" - -#: ../contributors.pl:28 -#, c-format -msgid "Andi Payn" -msgstr "Andi Payn" - -#: ../contributors.pl:28 -#, c-format -msgid "many extra gnome applets and python modules" -msgstr "muchos applets extra de gnome y módulos python" - -#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41 -#, c-format -msgid "Tibor Pittich" -msgstr "Tibor Pittich" - -#: ../contributors.pl:29 -#, c-format -msgid "" -"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -msgstr "" -"sk-i18n, contribuyó con muchos paquetes, prueba e integración de openldap, " -"bind-sdb-ldap, muchos años de uso de cooker y caza de fallos, etc..." - -#: ../contributors.pl:30 -#, c-format -msgid "Pascal Terjan" -msgstr "Pascal Terjan" - -#: ../contributors.pl:30 -#, c-format -msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "algunas cosas de ruby, paquetes php-pear, varias otras cosas." - -#: ../contributors.pl:31 -#, c-format -msgid "Michael Reinsch" -msgstr "Michael Reinsch" - -#: ../contributors.pl:31 -#, c-format -msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "clon de moin wiki, beep-media-player, im-ja y algunos otros paquetes" - -#: ../contributors.pl:32 -#, c-format -msgid "Christophe Guilloux" -msgstr "Christophe Guilloux" - -#: ../contributors.pl:32 -#, c-format -msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "caza de fallos, ayuda con el paquete thunderbird, etc" - -#: ../contributors.pl:33 -#, c-format -msgid "Brook Humphrey" -msgstr "Brook Humphrey" - -#: ../contributors.pl:33 -#, c-format -msgid "" -"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -"spamassassin, maildrop, clamav." -msgstr "" -"pruebas y reportes de errores, Dovecot, bibletime, sword, ayuda con pure-" -"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." - -#: ../contributors.pl:34 -#, c-format -msgid "Olivier Blin" -msgstr "Olivier Blin" - -#: ../contributors.pl:34 -#, c-format -msgid "" -"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " -"drakxtools" -msgstr "" -"soporte de proxy http en el instalador, soporte de kernel 2.6 en sndconfig, " -"soporte de samba3 en LinNeighborhood, correcciones y mejoras en urpmi, " -"bootsplash y drakxtools" - -#: ../contributors.pl:35 -#, c-format -msgid "Emmanuel Blindauer" -msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#: ../contributors.pl:35 -#, c-format -msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "lm_sensors para kernel 2.6, pruebas, algunos paquetes de contrib." - -#: ../contributors.pl:36 -#, c-format -msgid "Matthias Debus" -msgstr "Matthias Debus" - -#: ../contributors.pl:36 -#, c-format -msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "sim, pine y otros paquetes de contrib." - -#: ../contributors.pl:37 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" - -#: ../contributors.pl:38 -#, c-format -msgid "SunnyDubey" -msgstr "SunnyDubey" - -#: ../contributors.pl:38 -#, c-format -msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "escribió/editó partes de gi/docs/HACKING file" - -#: ../contributors.pl:39 -#, c-format -msgid "Translators" -msgstr "Traductores" - -#: ../contributors.pl:40 -#, c-format -msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "traductor y coordinador de Bokmal Noruego (nb), trabajo de i18n" - -#: ../contributors.pl:41 -#, c-format -msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "equipo sk-i18n de mdk de \"un-hombre\"" - -#: ../contributors.pl:42 -#, c-format -msgid "Finnish translator and coordinator" -msgstr "coordinador y traductor Finlandés" - -#: ../contributors.pl:43 -#, c-format -msgid "Reinout Van Schouwen" -msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#: ../contributors.pl:43 -#, c-format -msgid "Dutch translator and coordinator" -msgstr "traductor y coordinador Holandés" - -#: ../contributors.pl:44 -#, c-format -msgid "Keld Simonsen" -msgstr "Keld Simonsen" - -#: ../contributors.pl:44 -#, c-format -msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "traductor Danés (y un poco de Bokmal también :-)" - -#: ../contributors.pl:45 -#, c-format -msgid "Karl Ove Hufthammer" -msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#: ../contributors.pl:45 -#, c-format -msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "traductor y coordinador de Nynorsk Noruego (nn)" - -#: ../contributors.pl:46 -#, c-format -msgid "Marek Laane" -msgstr "Marek Laane" - -#: ../contributors.pl:46 -#, c-format -msgid "Estonian translator" -msgstr "Traductor de Estonio" - -#: ../contributors.pl:47 -#, c-format -msgid "Andrea Celli" -msgstr "Andrea Celli" - -#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 -#, c-format -msgid "Italian Translator" -msgstr "Traductor Italiano" - -#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 -#, c-format -msgid "Simone Riccio" -msgstr "Somone Riccio" - -#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 -#, c-format -msgid "Daniele Pighin" -msgstr "Daniele Pighin" - -#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68 -#, c-format -msgid "Vedran Ljubovic" -msgstr "Vedran Ljubovic" - -#: ../contributors.pl:50 -#, c-format -msgid "Bosnian translator" -msgstr "traductor de Bosnio" - -#: ../contributors.pl:51 -#, c-format -msgid "Testers" -msgstr "Testers" - -#: ../contributors.pl:52 -#, c-format -msgid "Benoit Audouard" -msgstr "Benoit Audouard" - -#: ../contributors.pl:52 -#, c-format -msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "pruebas y reporte de bugs, integración de controlador eagle-usb" - -#: ../contributors.pl:53 -#, c-format -msgid "Bernhard Gruen" -msgstr "Bernhard Gruen" - -#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 -#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 -#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61 -#: ../contributors.pl:62 -#, c-format -msgid "testing and bug reporting" -msgstr "pruebas y reporte de errores" - -#: ../contributors.pl:54 -#, c-format -msgid "Jure Repinc" -msgstr "Jure Repinc" - -#: ../contributors.pl:55 -#, c-format -msgid "Felix Miata" -msgstr "Felix Miata" - -#: ../contributors.pl:56 -#, c-format -msgid "Tim Sawchuck" -msgstr "Tim Sawchuck" - -#: ../contributors.pl:57 -#, c-format -msgid "Eric Fernandez" -msgstr "Eric Fernandez" - -#: ../contributors.pl:58 -#, c-format -msgid "Ricky Ng-Adam" -msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#: ../contributors.pl:59 -#, c-format -msgid "Pierre Jarillon" -msgstr "Pierre Jarillon" - -#: ../contributors.pl:60 -#, c-format -msgid "Michael Brower" -msgstr "Michael Brower" - -#: ../contributors.pl:61 -#, c-format -msgid "Frederik Himpe" -msgstr "Frederik Himpe" - -#: ../contributors.pl:62 -#, c-format -msgid "Jason Komar" -msgstr "Jason Komar" - -#: ../contributors.pl:63 -#, c-format -msgid "Raphael Gertz" -msgstr "Raphael Gertz" - -#: ../contributors.pl:63 -#, c-format -msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "pruebas, reporte de fallos, pruebas de paquete Nvidia" - -#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 -#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 -#, c-format -msgid "testing, bug reporting" -msgstr "pruebas, reporte de fallos" - -#: ../contributors.pl:66 -#, c-format -msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "Fabrice FACORAT" - -#: ../contributors.pl:67 -#, c-format -msgid "Mihai Dobrescu" -msgstr "Mihai Dobrescu" - -#: ../contributors.pl:69 -#, c-format -msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#: ../contributors.pl:70 -#, c-format -msgid "Vincent Meyer" -msgstr "Vincent Meyer" - -#: ../contributors.pl:70 -#, c-format -msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "MD, pruebas, reporte de fallos" - -#: ../contributors.pl:71 -#, c-format -msgid "" -"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " -"sure it all worked right." -msgstr "" -"Y muchos probadores de beta y reportadores de fallos no nombrados y " -"desconocidos que ayudaron a asegurar que todo funciona correctamente." - #: ../control-center:90 #, c-format msgid "Mageia" @@ -550,7 +25,7 @@ msgstr "Mageia" msgid "%s Control Center" msgstr "%s Centro de Control" -#: ../control-center:106 ../control-center:1060 +#: ../control-center:106 ../control-center:1056 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cargando... Por favor espere" @@ -690,7 +165,7 @@ msgstr "Configuración del demonio OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67 +#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" @@ -811,12 +286,12 @@ msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configurar impresión y escaneo" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:364 ../drakxconf:31 +#: ../control-center:364 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Redes e Internet" -#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419 +#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Administrar sus dispositivos de red" @@ -1051,12 +526,12 @@ msgstr "Cancelar" msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "%s Centro de Control %s [en %s]" -#: ../control-center:1039 ../control-center:1104 +#: ../control-center:1035 ../control-center:1100 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../control-center:1039 +#: ../control-center:1035 #, c-format msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" @@ -1067,93 +542,93 @@ msgstr "" "\n" "Por favor reporte ese error." -#: ../control-center:1104 +#: ../control-center:1100 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "No es posible ejecutar el programa desconocido '%s'" -#: ../control-center:1123 +#: ../control-center:1119 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Las modificaciones hechas en el módulo correcto no serán guardadas" -#: ../control-center:1210 +#: ../control-center:1206 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "No se puede bifurcar: %s" -#: ../control-center:1233 +#: ../control-center:1232 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "No se puede bifurcar ni ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" -#: ../control-center:1372 +#: ../control-center:1373 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa ha terminado de manera anormal" -#: ../control-center:1381 +#: ../control-center:1382 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1392 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../control-center:1398 +#: ../control-center:1399 #, c-format msgid "More themes" msgstr "Más temas" -#: ../control-center:1400 +#: ../control-center:1401 #, c-format msgid "Getting new themes" msgstr "Obtener nuevos temas" -#: ../control-center:1401 +#: ../control-center:1402 #, c-format msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionales" -#: ../control-center:1403 +#: ../control-center:1404 #, c-format msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" -#: ../control-center:1411 +#: ../control-center:1412 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Acerca de - %s Centro de Control" -#: ../control-center:1419 +#: ../control-center:1420 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center:1423 +#: ../control-center:1424 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "(versión de perl)" -#: ../control-center:1428 +#: ../control-center:1429 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "Trabajo de arte: " -#: ../control-center:1433 +#: ../control-center:1434 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1455 +#: ../control-center:1456 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1470 +#: ../control-center:1471 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -1162,7 +637,7 @@ msgstr "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Diego Bello" -#: ../control-center:1472 +#: ../control-center:1473 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -1171,35 +646,35 @@ msgstr "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "dbello@gmail.com" -#: ../control-center:1474 +#: ../control-center:1475 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traductor: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1483 +#: ../control-center:1484 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "%s %s (%s) Centro de Control" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1488 +#: ../control-center:1489 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Derechos reservados (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1488 +#: ../control-center:1489 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Derechos reservados (C) %s Mageia" -#: ../control-center:1494 +#: ../control-center:1495 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../control-center:1495 +#: ../control-center:1496 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Contribuyentes de Mageia" @@ -1209,77 +684,77 @@ msgstr "Contribuyentes de Mageia" msgid "DrakConsole" msgstr "DrakConsole" -#: ../drakxconf:28 +#: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../drakxconf:29 +#: ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../drakxconf:30 +#: ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: ../drakxconf:32 +#: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Usuarios y grupos" -#: ../drakxconf:33 +#: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servicios" -#: ../drakxconf:34 +#: ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Cortafuegos" -#: ../drakxconf:35 +#: ../drakxconf:37 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Cargador de arranque" -#: ../drakxconf:36 +#: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Instalación automática" -#: ../drakxconf:37 +#: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Compartición de la conexión a Internet" -#: ../drakxconf:38 +#: ../drakxconf:40 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Efectos de Escritorio 3D" -#: ../drakxconf:39 +#: ../drakxconf:41 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Particiones" -#: ../drakxconf:42 +#: ../drakxconf:44 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Centro de Contro" -#: ../drakxconf:42 +#: ../drakxconf:44 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Seleccione la herramienta que desea utilizar" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurar los efectos de Escritorio 3D" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" @@ -1287,230 +762,230 @@ msgstr "" "Seleccione el método de autenticación (locao, NIS, LDAP, Dominio de Windows, " "etc)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "Establecer autologin para iniciar sesión automáticamente" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" "Habilite autologin y seleccione el usuario para iniciar sesión " "automáticamente" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Respaldos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "Configurar respaldos del sistema y de los datos de usuario" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 #, c-format msgid "Snapshots" msgstr "Instantáneas" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 #, c-format msgid "Set up boot system" msgstr "Configurar el sistema de arranque" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "Configure cómo arranca el sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 #, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" msgstr "Configurar el tema de arranque gráfico del sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" msgstr "Seleccione el tema gráfico del sistema mientras arranca" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Compartir la conexión a Internet con otras máquinas locales" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Configurar una nueva interfaz de red (LAN, ISDN, ADSL, etc)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Acceso a Internet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Modifique configuraciones de internet misceláneas" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Abra una consola de administrador" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Administrar fecha y hora" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 #, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "Configurar el administrador de pantalla" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Seleccione el administrador de pantalla que le permite seleccionar con qué " "usuario iniciar sesión" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Configure un servidor de fax" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" msgstr "Configure su cortafuegos personal" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Configure un cortafuegos personal para proteger el computador y la red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "Administre, agregue y elimine fuentes. Importe fuentes de Windows(MR)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Configure el servidor gráfico" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 #, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "Administre particiones de disco" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Crear, eliminar y redimensionar particiones de disco duro" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Explorar y configurar hardware" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Configuración de sonido" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definiciones de equipos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Administrar definiciones de equipo" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 #, c-format msgid "Install & Remove Software" msgstr "Instalar y quitar aplicaciones" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "Instalar, desinstalar aplicaciones" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "Configuración avanzada de interfaces de red y cortafuegos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" "Configurar tolerancia a fallos de interfaces de red y replicación de " "cortafuegos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Configurar el esquema del teclado" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Configurar un servidor de groupware" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "Administrar la localización para su sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Seleccione el idioma y el país o la región del sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Vea y busque los registros del sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Administrar conexiones" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Reconfigurar una interfaz de red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Administrar grupo de computadores" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:339 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" "Administrar paquetes de aplicaciones instaladas en un grupo de computadores" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" msgstr "Configurar autenticación para las herramientas de Mageia" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " @@ -1519,12 +994,12 @@ msgstr "" "Definir la autenticación requerida para aceder a las herramientas de " "configuración de Mageia individuales " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "Actualizar su sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -1533,259 +1008,259 @@ msgstr "" "Visualice las actualizaciones disponibles y aplique cualquier corrección o " "actualización a los paquetes instalados" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Estilo de Menú" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Configuración de estilo de menú" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Importar documentos y configuraciones de Windows(MR)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Monitorear conexiones" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Monitorear las conexiones de red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Configurar el dispositivo puntero (ratón, touchpad)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Controles parentales" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centro de red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Administrar los diferentes perfiles de red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Activar y administrar perfiles de red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "Acceder a discos y directorios compartidos por NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "Compartir discos y directorios utilizando NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Administrar comparticiones NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Estadísticas de paquetes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" "Mostrar estadísticas acerca del uso de paquetes de aplicaciones instalados" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Compartir sus particiones de disco duro" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Configurar la compartición de sus particiones de disco duro" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Configurar la(s) impresora(s), las colas de trabajo de impresión, etc." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Tareas planificadas" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Planificar programas para que se ejecuten periódicamente o en un tiempo " "determinado" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Configurar un servidor proxy para archivos y navegación web" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Control remoto (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Control remoto de otra máquina (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Quitar una conexión" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Eliminar una interfaz de red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 ../lib/MDV/Control_Center.pm:530 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Conexión inalámbrica" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "Acceso a discos y directorios compartidos de Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Configuración de discos y directorios compartidos de Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "Compartir discos y directorios con sistemas Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Administrar la configuración de Samba" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Configurar escáner" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "Configurar seguridad, permisos y auditorías del sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" "Establecer el nivel de seguridad del sistema, auditorías periódicas y " "permisos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Administrar servicios del sistema habilitando o deshabilitándolos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:590 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "Configurar fuentes de medios para instalación y actualización" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Seleccione de dónde se descargarán los paquetes de aplicaciones " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 #, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "Configure la frecuencia de actualizaciones" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610 #, c-format msgid "Access to extended maintenance" msgstr "Acceso a mantención extendida" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619 #, c-format msgid "Configure TOMOYO Linux policy" msgstr "Configurar la política de TOMOYO Linux" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:620 #, c-format msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" msgstr "Ver y configurar la política de seguridad TOMOYO Linux" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Configurar una UPS para monitoreo de electricidad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Administrar usuarios del sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Agregar, remover o cambiar usuarios del sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 #, c-format msgid "Virtualization" msgstr "Virtualización" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:657 #, c-format msgid "Virtual machines management" msgstr "Administración de máquinas virtuales" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 ../lib/MDV/Control_Center.pm:667 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Configurar una conexión VPN para acceso seguro a redes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Acceso a discos y directorios compartidos con WebDAV" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:677 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV" @@ -1959,3 +1434,360 @@ msgstr "Resolución de pantalla" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Mageia Control Center" msgstr "Configure su computador" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Control Centre GUI" +msgstr "Configure su computador" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre GUI" +msgstr "" +"Definir la autenticación requerida para aceder a las herramientas de " +"configuración de Mageia individuales " + +#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Control Centre" +msgstr "Configure su computador" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre" +msgstr "" +"Definir la autenticación requerida para aceder a las herramientas de " +"configuración de Mageia individuales " + +#~ msgid "Packagers" +#~ msgstr "Empaquetadores" + +#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" +#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" + +#~ msgid "" +#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " +#~ "of Mandriva tools" +#~ msgstr "" +#~ "reconstrucción y limpieza masiva de paquetes, juegos, migración a sparc, " +#~ "lectura de verificación de las herramientas de Mandriva" + +#~ msgid "Guillaume Rousse" +#~ msgstr "Guillaume Rousse" + +#~ msgid "cowsay introduction" +#~ msgstr "introducción de cowsay" + +#~ msgid "Olivier Thauvin" +#~ msgstr "Olivier Thauvin" + +#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" +#~ msgstr "introducción de figlet, Distriblint (revisión de rpm en la distro)" + +#~ msgid "Marcel Pol" +#~ msgstr "Marcel Pol" + +#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" +#~ msgstr "xfce4, abiword actualizado, mono" + +#~ msgid "Ben Reser" +#~ msgstr "Ben Reser" + +#~ msgid "" +#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " +#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." +#~ msgstr "" +#~ "nc actualizado con parches de Debian, corrección de algunos paquetes de " +#~ "Perl, script de inicio de dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc." + +#~ msgid "Thomas Backlund" +#~ msgstr "Thomas Backlund" + +#~ msgid "" +#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " +#~ "official kernel)" +#~ msgstr "" +#~ "\"profundo y amplio\" trabajo en el kernel (muchos parches nuevos antes " +#~ "de integrar en el kernel oficial)" + +#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" +#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" + +#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" +#~ msgstr "trabajo en kernel (parches relacionados con audio - y video)" + +#~ msgid "Danny Tholen" +#~ msgstr "Danny Tholen" + +#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." +#~ msgstr "parches para algunos paquetes, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." + +#~ msgid "Buchan Milne" +#~ msgstr "Buchan Milne" + +#~ msgid "" +#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " +#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " +#~ "contributions" +#~ msgstr "" +#~ "Samba 3.0 (prerelease) que co-existe con Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, " +#~ "software GIS (grass, mapserver), colleción de temas de cursor, " +#~ "contribuciones misceláneas en el lado de servidores" + +#~ msgid "Goetz Waschk" +#~ msgstr "Goetz Waschk" + +#~ msgid "" +#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +#~ "python, rox desktop" +#~ msgstr "" +#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" +#~ "python, rox desktop" + +#~ msgid "Austin Acton" +#~ msgstr "Austin Acton" + +#~ msgid "" +#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " +#~ "bluetooth, pyqt & related" +#~ msgstr "" +#~ "audio/video/MIDI apps, apps científicas, manuales de producción de audio/" +#~ "video, bluetooth, pyqt & relacionados" + +#~ msgid "Spencer Anderson" +#~ msgstr "Spencer Anderson" + +#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" +#~ msgstr "cosas de ATI/gatos/DRM, opengroupware.org" + +#~ msgid "Andrey Borzenkov" +#~ msgstr "Andrey Borzenkov" + +#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" +#~ msgstr "supermount-ng y otro trabajo en kernel" + +#~ msgid "Oden Eriksson" +#~ msgstr "Oden Eriksson" + +#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" +#~ msgstr "" +#~ "mayoría de paquetes basados en web y muchos paquetes relacionados con " +#~ "seguridad" + +#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" +#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" + +#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" +#~ msgstr "revisión de distro slbd, dependencias de desarrollo" + +#~ msgid "David Walser" +#~ msgstr "David Walser" + +#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" +#~ msgstr "rpmsync script, MIDI playback a prueba de tontos, libao modificado" + +#~ msgid "Andi Payn" +#~ msgstr "Andi Payn" + +#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" +#~ msgstr "muchos applets extra de gnome y módulos python" + +#~ msgid "Tibor Pittich" +#~ msgstr "Tibor Pittich" + +#~ msgid "" +#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " +#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." +#~ msgstr "" +#~ "sk-i18n, contribuyó con muchos paquetes, prueba e integración de " +#~ "openldap, bind-sdb-ldap, muchos años de uso de cooker y caza de fallos, " +#~ "etc..." + +#~ msgid "Pascal Terjan" +#~ msgstr "Pascal Terjan" + +#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." +#~ msgstr "algunas cosas de ruby, paquetes php-pear, varias otras cosas." + +#~ msgid "Michael Reinsch" +#~ msgstr "Michael Reinsch" + +#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" +#~ msgstr "" +#~ "clon de moin wiki, beep-media-player, im-ja y algunos otros paquetes" + +#~ msgid "Christophe Guilloux" +#~ msgstr "Christophe Guilloux" + +#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." +#~ msgstr "caza de fallos, ayuda con el paquete thunderbird, etc" + +#~ msgid "Brook Humphrey" +#~ msgstr "Brook Humphrey" + +#~ msgid "" +#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " +#~ "spamassassin, maildrop, clamav." +#~ msgstr "" +#~ "pruebas y reportes de errores, Dovecot, bibletime, sword, ayuda con pure-" +#~ "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." + +#~ msgid "Olivier Blin" +#~ msgstr "Olivier Blin" + +#~ msgid "" +#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " +#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " +#~ "and drakxtools" +#~ msgstr "" +#~ "soporte de proxy http en el instalador, soporte de kernel 2.6 en " +#~ "sndconfig, soporte de samba3 en LinNeighborhood, correcciones y mejoras " +#~ "en urpmi, bootsplash y drakxtools" + +#~ msgid "Emmanuel Blindauer" +#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" + +#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." +#~ msgstr "lm_sensors para kernel 2.6, pruebas, algunos paquetes de contrib." + +#~ msgid "Matthias Debus" +#~ msgstr "Matthias Debus" + +#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." +#~ msgstr "sim, pine y otros paquetes de contrib." + +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Documentación" + +#~ msgid "SunnyDubey" +#~ msgstr "SunnyDubey" + +#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" +#~ msgstr "escribió/editó partes de gi/docs/HACKING file" + +#~ msgid "Translators" +#~ msgstr "Traductores" + +#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" +#~ msgstr "traductor y coordinador de Bokmal Noruego (nb), trabajo de i18n" + +#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" +#~ msgstr "equipo sk-i18n de mdk de \"un-hombre\"" + +#~ msgid "Finnish translator and coordinator" +#~ msgstr "coordinador y traductor Finlandés" + +#~ msgid "Reinout Van Schouwen" +#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" + +#~ msgid "Dutch translator and coordinator" +#~ msgstr "traductor y coordinador Holandés" + +#~ msgid "Keld Simonsen" +#~ msgstr "Keld Simonsen" + +#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" +#~ msgstr "traductor Danés (y un poco de Bokmal también :-)" + +#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" +#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" +#~ msgstr "traductor y coordinador de Nynorsk Noruego (nn)" + +#~ msgid "Marek Laane" +#~ msgstr "Marek Laane" + +#~ msgid "Estonian translator" +#~ msgstr "Traductor de Estonio" + +#~ msgid "Andrea Celli" +#~ msgstr "Andrea Celli" + +#~ msgid "Italian Translator" +#~ msgstr "Traductor Italiano" + +#~ msgid "Simone Riccio" +#~ msgstr "Somone Riccio" + +#~ msgid "Daniele Pighin" +#~ msgstr "Daniele Pighin" + +#~ msgid "Vedran Ljubovic" +#~ msgstr "Vedran Ljubovic" + +#~ msgid "Bosnian translator" +#~ msgstr "traductor de Bosnio" + +#~ msgid "Testers" +#~ msgstr "Testers" + +#~ msgid "Benoit Audouard" +#~ msgstr "Benoit Audouard" + +#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" +#~ msgstr "pruebas y reporte de bugs, integración de controlador eagle-usb" + +#~ msgid "Bernhard Gruen" +#~ msgstr "Bernhard Gruen" + +#~ msgid "testing and bug reporting" +#~ msgstr "pruebas y reporte de errores" + +#~ msgid "Jure Repinc" +#~ msgstr "Jure Repinc" + +#~ msgid "Felix Miata" +#~ msgstr "Felix Miata" + +#~ msgid "Tim Sawchuck" +#~ msgstr "Tim Sawchuck" + +#~ msgid "Eric Fernandez" +#~ msgstr "Eric Fernandez" + +#~ msgid "Ricky Ng-Adam" +#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" + +#~ msgid "Pierre Jarillon" +#~ msgstr "Pierre Jarillon" + +#~ msgid "Michael Brower" +#~ msgstr "Michael Brower" + +#~ msgid "Frederik Himpe" +#~ msgstr "Frederik Himpe" + +#~ msgid "Jason Komar" +#~ msgstr "Jason Komar" + +#~ msgid "Raphael Gertz" +#~ msgstr "Raphael Gertz" + +#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" +#~ msgstr "pruebas, reporte de fallos, pruebas de paquete Nvidia" + +#~ msgid "testing, bug reporting" +#~ msgstr "pruebas, reporte de fallos" + +#~ msgid "Fabrice FACORAT" +#~ msgstr "Fabrice FACORAT" + +#~ msgid "Mihai Dobrescu" +#~ msgstr "Mihai Dobrescu" + +#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" +#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" + +#~ msgid "Vincent Meyer" +#~ msgstr "Vincent Meyer" + +#~ msgid "MD, testing, bug reporting" +#~ msgstr "MD, pruebas, reporte de fallos" + +#~ msgid "" +#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " +#~ "make sure it all worked right." +#~ msgstr "" +#~ "Y muchos probadores de beta y reportadores de fallos no nombrados y " +#~ "desconocidos que ayudaron a asegurar que todo funciona correctamente." |