diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-06 17:43:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-06 17:43:14 +0000 |
commit | d4eb250ebb0d71c17b40ffff5bf414a50906404b (patch) | |
tree | 71d1b0f5216bad385b5c26ff15d79d73e16c87e2 /po/es.po | |
parent | 7b0bc269effd558e76cc212037e906d59a7a234f (diff) | |
download | control-center-d4eb250ebb0d71c17b40ffff5bf414a50906404b.tar control-center-d4eb250ebb0d71c17b40ffff5bf414a50906404b.tar.gz control-center-d4eb250ebb0d71c17b40ffff5bf414a50906404b.tar.bz2 control-center-d4eb250ebb0d71c17b40ffff5bf414a50906404b.tar.xz control-center-d4eb250ebb0d71c17b40ffff5bf414a50906404b.zip |
updated pot file, added Uzbek file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 290 |
1 files changed, 143 insertions, 147 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-31 17:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 11:48-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum\n" "Language-Team: Español\n" @@ -15,142 +15,142 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../clock.pl_.c:31 +#: ../clock.pl_.c:28 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:44 +#: ../clock.pl_.c:35 msgid "Time Zone" msgstr "Huso horario" -#: ../clock.pl_.c:51 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Huso horario - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:51 +#: ../clock.pl_.c:41 msgid "Which is your timezone?" msgstr "¿Cuál es su huso horario?" -#: ../clock.pl_.c:53 +#: ../clock.pl_.c:43 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" -#: ../clock.pl_.c:53 +#: ../clock.pl_.c:43 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "¿El reloj interno del equipo está puesto en hora GMT?" -#: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:757 +#: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:758 +#: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../clock.pl_.c:111 +#: ../clock.pl_.c:89 msgid "Reset" msgstr "Reconfigurar" -#: ../control-center_.c:73 +#: ../control-center_.c:74 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centro de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:80 +#: ../control-center_.c:81 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cargando... Por favor, espere" -#: ../control-center_.c:103 +#: ../control-center_.c:104 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst lo ayuda a producir un disquete de instalación automática" -#: ../control-center_.c:104 +#: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "DrakBackup lo ayuda a configuras las copias de respaldo" -#: ../control-center_.c:105 +#: ../control-center_.c:106 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot lo ayuda a configurar la forma en la que arranca su sistema" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:107 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy lo ayuda a producir su propio disquete de arranque" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:108 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "DrakGw lo ayuda a compartir su conexión con la Internet" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:109 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "DrakConnect lo ayuda a configurar su red y conexión con la Internet" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Open a console" msgstr "Abrir una consola" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:113 msgid "Set date and time" msgstr "Ajustar la fecha y la hora" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall lo ayuda a configurar un cortafuegos personal" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont lo ayuda a añadir y quitar tipografías, incluyendo tipografías de " "Windows" -#: ../control-center_.c:115 +#: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake lo ayuda a configurar el servidor gráfico" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake lo ayuda a definir y cambiar el tamaño a las particiones de disco " "rígido" -#: ../control-center_.c:117 +#: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "HardDrake lista y lo ayuda a configurar su hardware" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake lo ayuda a instalar paquetes de software" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake lo ayuda a configurar la distribución de su teclado" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "LogDrake lo ayuda a ver y buscar en los registros del sistema" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" "Mandrake Update lo ayuda a aplicar cualquier corrección o actualización a " "los paquetes instalados" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "MenuDrake lo ayuda a cambiar qué programas se muestran en el menú" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "Configurar su monitor" -#: ../control-center_.c:124 +#: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake lo ayuda a configurar su ratón" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje NFS" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:127 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" @@ -159,48 +159,48 @@ msgstr "" "directorios, simplemente haciendo clic sobre \"Compartir\" en Konqueror y " "Nautilus" -#: ../control-center_.c:127 +#: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "PrinterDrake lo ayuda a configurar su impresora, colas de impresión..." -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "DrakCronAt lo ayuda a ejecutar programas o scripts en ciertos momentos" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy lo ayuda a configurar servidores proxy" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake lo ayuda a quitar paquetes de software" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Cambiar la resolución de su pantalla" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje Samba" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake lo ayuda a configurar su escáner" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec lo ayuda a configurar el nivel de seguridad del sistema" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" "DrakPerm lo ayuda a ajustar el nivel de seguridad y permisos del sistema" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices lo ayuda a habilitar o deshabilitar servicios" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" @@ -208,110 +208,110 @@ msgstr "" "El Administrador de Fuentes de Software lo ayuda a definir desde donde se " "descargan los paquetes de software" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV lo ayuda a configurar su tarjeta de TV" -#: ../control-center_.c:139 +#: ../control-center_.c:140 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "UserDrake lo ayuda a añadir, quitar o cambiar usuarios de su sistema" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:141 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../control-center_.c:152 +#: ../control-center_.c:153 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center_.c:165 +#: ../control-center_.c:166 msgid "Mount Points" msgstr "Puntos de montaje" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:181 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:180 +#: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de CD-ROM" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:182 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:181 +#: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de DVD-ROM" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:183 msgid "CD Burner" msgstr "Grabadora de CD" -#: ../control-center_.c:182 +#: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Configurar dónde se monta su grabadora de CD/DVD" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" -#: ../control-center_.c:183 +#: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Configurar dónde se monta su disquetera" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:185 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Configurar dónde se monta su unidad ZIP" -#: ../control-center_.c:184 +#: ../control-center_.c:185 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:193 +#: ../control-center_.c:194 msgid "Network & Internet" msgstr "Redes e Internet" -#: ../control-center_.c:200 +#: ../control-center_.c:201 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: ../control-center_.c:207 +#: ../control-center_.c:208 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center_.c:222 +#: ../control-center_.c:223 msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" -#: ../control-center_.c:231 +#: ../control-center_.c:232 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuración del servidor" -#: ../control-center_.c:243 +#: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "El asistente DHCP lo ayudará a configurar los servicios DHCP de su servidor" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "El asistente de Cliente DNS lo ayudará a añadir un cliente nuevo en su DNS " "local" -#: ../control-center_.c:245 +#: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su servidor." -#: ../control-center_.c:246 +#: ../control-center_.c:247 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" @@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "" "servidor que protegerá su red interna de accesos no autorizados desde la " "Internet" -#: ../control-center_.c:247 +#: ../control-center_.c:248 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" "El asistente de FTP lo ayudará a configurar el servidor FTP para su red" -#: ../control-center_.c:248 +#: ../control-center_.c:249 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "" "El asistente de Noticias lo ayudará a configurar el servicio de Noticias de " "Internet para su red" -#: ../control-center_.c:249 +#: ../control-center_.c:250 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "El asistente NFS lo ayudará a configurar el servidor NFS para su red" -#: ../control-center_.c:250 +#: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" @@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "" "El asistente de Postfix lo ayudará a configurar los servicios de correo de " "Internet para su red" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:252 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" "El asistente del Proxy lo ayudará a configurar el servidor proxy web de caché" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "comporte como un servidor de archivos e impresoras para estaciones de " "trabajo no-Linux" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "El asistente de Servidor lo ayudará a configurar los servicios básicos de " "red de su servidor" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" @@ -377,47 +377,47 @@ msgstr "" "El asistente de la Hora lo ayudará a ajustar la hora de su servidor " "sincronizada con un servidor externo de la hora" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" "El asistente de Web lo ayudará a configurar el servidor web para su red" -#: ../control-center_.c:276 ../control-center_.c:277 -msgid "/_File" -msgstr "/_Archivo" - -#: ../control-center_.c:277 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Salir" - #: ../control-center_.c:277 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>S" +msgid "/Display _Logs" +msgstr "/Mostrar _Logs" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) -#: ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:286 -#: ../control-center_.c:292 +#: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 +#: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../control-center_.c:280 -msgid "/Display _Logs" -msgstr "/Mostrar _Logs" - -#: ../control-center_.c:286 +#: ../control-center_.c:278 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modo _Embebido" -#: ../control-center_.c:292 +#: ../control-center_.c:279 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes" -#: ../control-center_.c:297 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:313 +#: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 +msgid "/_File" +msgstr "/_Archivo" + +#: ../control-center_.c:284 +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Salir" + +#: ../control-center_.c:284 +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>S" + +#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 msgid "/_Themes" msgstr "/_Temas" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:310 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -425,156 +425,140 @@ msgstr "" "Esta acción reiniciará el centro de control.\n" "Se perderá cualquier cambio no aplicado." -#: ../control-center_.c:313 +#: ../control-center_.c:320 msgid "/_More themes" msgstr "/_Más temas" -#: ../control-center_.c:315 ../control-center_.c:316 ../control-center_.c:317 -#: ../control-center_.c:318 +#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: ../control-center_.c:317 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../control-center_.c:318 +#: ../control-center_.c:325 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../control-center_.c:322 -msgid "/Display Logs" -msgstr "/Mostrar Logs" - #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) -#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 -msgid "/Options" -msgstr "/Opciones" - -#: ../control-center_.c:323 -msgid "/Embedded Mode" -msgstr "/Modo Embebido" - -#: ../control-center_.c:324 -msgid "/Expert mode in wizards" -msgstr "Modo experto en los asistentes" - -#: ../control-center_.c:343 +#: ../control-center_.c:352 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere un momento ..." -#: ../control-center_.c:357 +#: ../control-center_.c:366 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Centro de control de Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:377 +#: ../control-center_.c:386 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:479 +#: ../control-center_.c:487 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente." -#: ../control-center_.c:538 +#: ../control-center_.c:546 msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: ../control-center_.c:603 +#: ../control-center_.c:611 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa no finalizó de manera normal" -#: ../control-center_.c:637 +#: ../control-center_.c:645 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "no se pudo hacer fork: %s" -#: ../control-center_.c:753 +#: ../control-center_.c:761 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center_.c:757 ../control-center_.c:779 +#: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../control-center_.c:784 +#: ../control-center_.c:794 msgid "More themes" msgstr "Más temas" -#: ../control-center_.c:788 +#: ../control-center_.c:798 msgid "Getting new themes" msgstr "Obteniendo temas nuevos" -#: ../control-center_.c:789 +#: ../control-center_.c:799 msgid "Additional themes" msgstr "Temas adicionales" -#: ../control-center_.c:791 +#: ../control-center_.c:801 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net" -#: ../control-center_.c:799 +#: ../control-center_.c:809 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake" -#: ../control-center_.c:807 +#: ../control-center_.c:817 msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center_.c:808 +#: ../control-center_.c:818 msgid "(original C version)" msgstr "(versión C original)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:810 ../control-center_.c:813 +#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823 msgid "(perl version)" msgstr "(versión Perl)" -#: ../control-center_.c:815 +#: ../control-center_.c:825 msgid "Artwork: " msgstr "Arte: " -#: ../control-center_.c:816 +#: ../control-center_.c:826 msgid "(design)" msgstr "(diseño)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:818 +#: ../control-center_.c:828 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:827 +#: ../control-center_.c:837 msgid "~ * ~" msgstr "" "Fabian Mandelbaum\n" "Juan Manuel García Molina" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:829 +#: ../control-center_.c:839 msgid "~ @ ~" msgstr "" "<fabman@mandrakesoft.com>\n" "<juamagm@mail.com>" -#: ../control-center_.c:831 +#: ../control-center_.c:841 msgid "Translator: " msgstr "Traductores: " -#: ../control-center_.c:837 +#: ../control-center_.c:847 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:838 +#: ../control-center_.c:848 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:850 +#: ../control-center_.c:860 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Advertencia: No se especificó navegador" -#: ../control-center_.c:860 +#: ../control-center_.c:870 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" @@ -620,6 +604,18 @@ msgstr "Configuración de la impresión" msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Haga clic aquí para configurar el sistema de impresión" +#~ msgid "/Display Logs" +#~ msgstr "/Mostrar Logs" + +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/Opciones" + +#~ msgid "/Embedded Mode" +#~ msgstr "/Modo Embebido" + +#~ msgid "/Expert mode in wizards" +#~ msgstr "Modo experto en los asistentes" + #~ msgid "/_" #~ msgstr "/_" |