diff options
author | Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> | 2016-10-14 22:58:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> | 2016-10-14 22:59:48 +0200 |
commit | 27339561aba75a7e2579672d132b7cb38334ae60 (patch) | |
tree | 9599dfa1553c698df4c4db1097455aefd20fd5cd /po/es.po | |
parent | f8cf05f53d5adf097859dd54edeaf525e515486a (diff) | |
download | control-center-27339561aba75a7e2579672d132b7cb38334ae60.tar control-center-27339561aba75a7e2579672d132b7cb38334ae60.tar.gz control-center-27339561aba75a7e2579672d132b7cb38334ae60.tar.bz2 control-center-27339561aba75a7e2579672d132b7cb38334ae60.tar.xz control-center-27339561aba75a7e2579672d132b7cb38334ae60.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 420 |
1 files changed, 207 insertions, 213 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-15 17:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-14 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-05 06:51+0000\n" "Last-Translator: Miguel Ortega\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -20,60 +20,60 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../control-center:93 +#: ../control-center:91 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: ../control-center:103 ../control-center:108 +#: ../control-center:101 ../control-center:106 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "%s Centro de Control" -#: ../control-center:109 ../control-center:1064 +#: ../control-center:107 ../control-center:1052 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Cargando... Por favor espere" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:154 ../control-center:158 +#: ../control-center:152 ../control-center:156 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administración de Software" -#: ../control-center:169 ../control-center:357 ../control-center:392 -#: ../control-center:550 +#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390 +#: ../control-center:542 #, c-format msgid "Others" msgstr "Otros" -#: ../control-center:179 +#: ../control-center:177 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Asistentes de servidores" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:182 ../control-center:185 +#: ../control-center:180 ../control-center:183 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Compartir" -#: ../control-center:188 +#: ../control-center:186 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "Configurar FTP" -#: ../control-center:189 +#: ../control-center:187 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "Configurar un servidor FTP" -#: ../control-center:191 +#: ../control-center:189 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "Configurar Samba" -#: ../control-center:192 +#: ../control-center:190 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " @@ -82,80 +82,80 @@ msgstr "" "Configurar un servidor de impresión y de archivos para estaciones de trabajo " "Linux y sistemas no-Linux" -#: ../control-center:194 +#: ../control-center:192 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Administrar comparticiones Samba" -#: ../control-center:195 +#: ../control-center:193 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" "Administrar, crear compartición especial, crear compartición pública o por " "usuario" -#: ../control-center:197 +#: ../control-center:195 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "Configurar servidor web" -#: ../control-center:198 +#: ../control-center:196 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "Configurar un servidor web" -#: ../control-center:200 +#: ../control-center:198 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "Configurar servidor de instalación" -#: ../control-center:201 +#: ../control-center:199 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Configurar un servidor para instalaciones de %s por red" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:211 ../control-center:214 +#: ../control-center:209 ../control-center:212 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Servicios de red" -#: ../control-center:217 +#: ../control-center:215 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "Configurar DHCP" -#: ../control-center:218 +#: ../control-center:216 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "Configurar un servidor DHCP" -#: ../control-center:220 +#: ../control-center:218 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "Configurar DNS" -#: ../control-center:221 +#: ../control-center:219 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "Configurar un servidor DNS (resolución de nombre de dominio)" -#: ../control-center:223 +#: ../control-center:221 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "Configurar proxy" -#: ../control-center:224 +#: ../control-center:222 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "Configurar un servidor proxy de caché de web" -#: ../control-center:226 +#: ../control-center:224 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "Configurar la hora" -#: ../control-center:227 +#: ../control-center:225 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" @@ -163,408 +163,393 @@ msgstr "" "Establecer la hora del servidor a ser sincronizado con un servidor de hora " "externo" -#: ../control-center:229 ../control-center:230 +#: ../control-center:227 ../control-center:228 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Configuración del demonio OpenSSH" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: -#: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 +#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: ../control-center:248 +#: ../control-center:246 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "Configurar NIS y Autofs" -#: ../control-center:249 +#: ../control-center:247 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "Configurar los servicios NIS y Autofs" -#: ../control-center:251 +#: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "Configurar LDAP" -#: ../control-center:252 +#: ../control-center:250 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Configurar los servicios de directorios LDAP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:263 ../control-center:266 +#: ../control-center:261 ../control-center:264 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" -#: ../control-center:269 +#: ../control-center:267 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "Configurar noticias" -#: ../control-center:270 +#: ../control-center:268 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "Configurar un servidor de grupo de noticias" -#: ../control-center:272 +#: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "Configurar groupware" -#: ../control-center:273 +#: ../control-center:271 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "Configurar un servidor de groupware" -#: ../control-center:275 +#: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "Configurar correo" -#: ../control-center:276 +#: ../control-center:274 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Configurar los servicios de Correo de Internet" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:288 ../control-center:291 +#: ../control-center:286 ../control-center:289 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Administración en línea" -#: ../control-center:307 +#: ../control-center:305 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Administración local" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "Configurar la máquina local mediante una interfaz web" -#: ../control-center:308 +#: ../control-center:306 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" msgstr "" "No parece tener webmin instalado. La configuración local está deshabilitada" -#: ../control-center:310 +#: ../control-center:308 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Administración remota" -#: ../control-center:311 +#: ../control-center:309 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" "Presione aquí si desea configurar una caja remota mediante una interfaz Web" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:325 +#: ../control-center:323 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../control-center:328 +#: ../control-center:326 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Administrar su hardware" -#: ../control-center:335 +#: ../control-center:333 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "Configurar los gráficos" -#: ../control-center:342 +#: ../control-center:340 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "Configurar teclado y ratón" -#: ../control-center:349 +#: ../control-center:347 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Configurar impresión y escaneo" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:367 ../drakxconf:33 +#: ../control-center:365 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Redes e Internet" -#: ../control-center:370 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 +#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Administrar sus dispositivos de red" -#: ../control-center:383 +#: ../control-center:381 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Personalizar y asegurar su red" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:402 +#: ../control-center:400 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../control-center:405 +#: ../control-center:403 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Administrar servicios de sistema" -#: ../control-center:414 +#: ../control-center:412 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Localización" -#: ../control-center:421 +#: ../control-center:419 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Herramientas de administración" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:438 +#: ../control-center:436 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Compartición de red" -#: ../control-center:441 +#: ../control-center:439 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "Configurar comparticiones de Windows(R)" -#: ../control-center:448 +#: ../control-center:446 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "Configurar comparticiones NFS" -#: ../control-center:455 +#: ../control-center:453 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Configurar comparticiones WebDAV" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:465 ../control-center:468 +#: ../control-center:463 ../control-center:466 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "Discos locales" -#: ../control-center:492 +#: ../control-center:490 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "CD-ROM (%s)" -#: ../control-center:493 +#: ../control-center:491 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "Configurar dónde se montará su unidad CD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:495 +#: ../control-center:493 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM (%s)" -#: ../control-center:496 +#: ../control-center:494 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "Configurar dónde se montará su unidad DVD-ROM \"%s\"" -#: ../control-center:498 +#: ../control-center:496 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "Grabador CD/DVD (%s)" -#: ../control-center:499 +#: ../control-center:497 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "Configurar dónde se montará su unidad grabadora de CD/DVD \"%s\"" -#: ../control-center:501 +#: ../control-center:499 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "Unidad ZIP" -#: ../control-center:502 +#: ../control-center:500 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Configurar dónde se montará su unidad ZIP" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:514 ../control-center:517 +#: ../control-center:512 ../control-center:515 #, c-format msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#: ../control-center:532 +#: ../control-center:530 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../control-center:535 +#: ../control-center:533 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "Configurar los pasos de arranque" -#: ../control-center:552 +#: ../control-center:553 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Asistentes adicionales" -#: ../control-center:621 +#: ../control-center:622 #, c-format msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../control-center:622 +#: ../control-center:623 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Salir" #. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") -#: ../control-center:632 +#: ../control-center:626 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center:626 +#: ../control-center:627 #, c-format msgid "_Options" msgstr "_Opciones" -#: ../control-center:627 ../control-center:639 +#: ../control-center:628 ../control-center:640 #, c-format msgid "Display _Logs" msgstr "_Registros de Pantalla" -#: ../control-center:628 ../control-center:629 +#: ../control-center:629 ../control-center:630 #, c-format msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../control-center:629 +#: ../control-center:630 #, c-format msgid "<control>H" msgstr "<control>H" -#: ../control-center:630 +#: ../control-center:631 #, c-format msgid "_Release notes" msgstr "Notas de la _versión" -#: ../control-center:631 +#: ../control-center:632 #, c-format msgid "What's _New?" msgstr "¿Qué hay de _nuevo?" -#: ../control-center:632 +#: ../control-center:633 #, c-format msgid "_Errata" msgstr "_Errata" -#: ../control-center:633 +#: ../control-center:634 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "_Reportar un fallo" -#: ../control-center:636 +#: ../control-center:637 #, c-format msgid "_About..." msgstr "_Acerca de..." -#: ../control-center:649 +#: ../control-center:650 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" msgstr "Modo e_xperto en Asistentes" -#: ../control-center:727 +#: ../control-center:728 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../control-center:760 +#: ../control-center:748 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "%s Centro de Control %s [en %s]" -#: ../control-center:1043 ../control-center:1109 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../control-center:1096 +#: ../control-center:1097 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "No es posible ejecutar el programa desconocido '%s'" -#: ../control-center:1124 +#: ../control-center:1112 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Las modificaciones hechas en el módulo correcto no serán guardadas" -#: ../control-center:1211 +#: ../control-center:1200 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "No se puede bifurcar: %s" -#: ../control-center:1243 +#: ../control-center:1232 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "No se puede bifurcar ni ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable" -#: ../control-center:1384 +#: ../control-center:1372 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Este programa ha terminado de manera anormal" -#: ../control-center:1393 +#: ../control-center:1381 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../control-center:1403 ../drakconsole:31 +#: ../control-center:1391 ../drakconsole:38 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../control-center:1397 +#: ../control-center:1398 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Acerca de - %s Centro de Control" -#: ../control-center:1431 +#: ../control-center:1406 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../control-center:1435 -#, c-format -msgid "(perl version)" -msgstr "(versión de perl)" - -#: ../control-center:1440 -#, c-format -msgid "Artwork: " -msgstr "Trabajo de arte: " - -#: ../control-center:1445 -#, c-format -msgid "Helene Durosini" -msgstr "Helene Durosini" - #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: -#: ../control-center:1467 +#: ../control-center:1430 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "- %s: %s\n" -#: ../control-center:1482 +#: ../control-center:1445 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -573,7 +558,7 @@ msgstr "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Diego Bello" -#: ../control-center:1484 +#: ../control-center:1447 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -582,40 +567,40 @@ msgstr "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "dbello@gmail.com" -#: ../control-center:1486 +#: ../control-center:1449 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Traductor: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") -#: ../control-center:1495 +#: ../control-center:1458 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "%s %s (%s) Centro de Control" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" -#: ../control-center:1500 +#: ../control-center:1463 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Derechos reservados (C) %s Mandriva SA" -#: ../control-center:1500 +#: ../control-center:1463 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Derechos reservados (C) %s Mageia" -#: ../control-center:1506 +#: ../control-center:1469 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../control-center:1507 +#: ../control-center:1470 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Contribuyentes de Mageia" -#: ../drakconsole:27 +#: ../drakconsole:34 #, c-format msgid "DrakConsole" msgstr "DrakConsole" @@ -740,178 +725,178 @@ msgstr "Configure cómo arranca el sistema" msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "Compartir la conexión a Internet con otras máquinas locales" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Configurar una nueva interfaz de red (LAN, ISDN, ADSL, etc)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Acceso a Internet" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:137 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Modifique configuraciones de internet misceláneas" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Abra una consola de administrador" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Administrar fecha y hora" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 #, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "Configurar el administrador de pantalla" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:168 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" "Seleccione el administrador de pantalla que le permite seleccionar con qué " "usuario iniciar sesión" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Configure un servidor de fax" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" msgstr "Configure su cortafuegos personal" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:188 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Configure un cortafuegos personal para proteger el computador y la red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 ../lib/MDV/Control_Center.pm:198 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "Administre, agregue y elimine fuentes. Importe fuentes de Windows(MR)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Configure el servidor gráfico" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 #, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "Administre particiones de disco" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:218 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "Crear, eliminar y redimensionar particiones de disco duro" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Explorar y configurar hardware" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Configuración de sonido" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definiciones de equipos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:249 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Administrar definiciones de equipo" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format msgid "Install & Remove Software" msgstr "Instalar y quitar aplicaciones" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 #, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "Instalar, desinstalar aplicaciones" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "Configuración avanzada de interfaces de red y cortafuegos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" "Configurar tolerancia a fallos de interfaces de red y replicación de " "cortafuegos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 ../lib/MDV/Control_Center.pm:280 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "Configurar el esquema del teclado" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:290 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "Configurar un servidor de groupware" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "Administrar la localización para su sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "Seleccione el idioma y el país o la región del sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 ../lib/MDV/Control_Center.pm:309 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "Vea y busque los registros del sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Administrar conexiones" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:319 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "Reconfigurar una interfaz de red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Administrar grupo de computadores" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:339 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" "Administrar paquetes de aplicaciones instaladas en un grupo de computadores" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" msgstr "Configurar autenticación para las herramientas de Mageia" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " @@ -920,12 +905,12 @@ msgstr "" "Definir la autenticación requerida para aceder a las herramientas de " "configuración de Mageia individuales " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "Actualizar su sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " @@ -934,202 +919,202 @@ msgstr "" "Visualice las actualizaciones disponibles y aplique cualquier corrección o " "actualización a los paquetes instalados" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "Estilo de Menú" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "Configuración de estilo de menú" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "Importar documentos y configuraciones de Windows(MR)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Monitorear conexiones" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Monitorear las conexiones de red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "Configurar el dispositivo puntero (ratón, touchpad)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "Controles parentales" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Centro de red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Administrar los diferentes perfiles de red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "Activar y administrar perfiles de red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "Acceder a discos y directorios compartidos por NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "Compartir discos y directorios utilizando NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "Administrar comparticiones NFS" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Estadísticas de paquetes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" "Mostrar estadísticas acerca del uso de paquetes de aplicaciones instalados" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "Compartir sus particiones de disco duro" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "Configurar la compartición de sus particiones de disco duro" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "Configurar la(s) impresora(s), las colas de trabajo de impresión, etc." -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Tareas planificadas" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:480 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" "Planificar programas para que se ejecuten periódicamente o en un tiempo " "determinado" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "Configurar un servidor proxy para archivos y navegación web" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Control remoto (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Control remoto de otra máquina (Linux/Unix, Windows)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Quitar una conexión" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "Eliminar una interfaz de red" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 ../lib/MDV/Control_Center.pm:530 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 ../lib/MDV/Control_Center.pm:520 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Conexión inalámbrica" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "Acceso a discos y directorios compartidos de Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:530 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "Configuración de discos y directorios compartidos de Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "Compartir discos y directorios con sistemas Windows (SMB)" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Administrar la configuración de Samba" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Configurar escáner" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "Configurar seguridad, permisos y auditorías del sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" "Establecer el nivel de seguridad del sistema, auditorías periódicas y " "permisos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 ../lib/MDV/Control_Center.pm:571 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Administrar servicios del sistema habilitando o deshabilitándolos" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:590 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "Configurar fuentes de medios para instalación y actualización" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Seleccione de dónde se descargarán los paquetes de aplicaciones " -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 #, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "Configure la frecuencia de actualizaciones" @@ -1139,64 +1124,64 @@ msgstr "Configure la frecuencia de actualizaciones" msgid "Configure TOMOYO Linux policy" msgstr "Configurar la política de TOMOYO Linux" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:620 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 #, c-format msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" msgstr "Ver y configurar la política de seguridad TOMOYO Linux" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 ../lib/MDV/Control_Center.pm:616 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Configurar una UPS para monitoreo de electricidad" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "Administrar usuarios del sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:627 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "Agregar, remover o cambiar usuarios del sistema" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 ../lib/MDV/Control_Center.pm:638 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Configurar una conexión VPN para acceso seguro a redes" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "Acceso a discos y directorios compartidos con WebDAV" -#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:667 +#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV" -#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:40 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Centro de Configuración de Menú" -#: ../menus_launcher.pl:28 +#: ../menus_launcher.pl:27 #, c-format msgid "System menu" msgstr "Menú de sistema" -#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:28 ../menus_launcher.pl:35 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: ../menus_launcher.pl:31 +#: ../menus_launcher.pl:30 #, c-format msgid "User menu" msgstr "Menú de usuario" -#: ../menus_launcher.pl:41 +#: ../menus_launcher.pl:40 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1348,3 +1333,12 @@ msgstr "Ejecutar el Centro de Control de Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "Se necesita autenticación para ejecutar el Centro de Control de Mageia" + +#~ msgid "(perl version)" +#~ msgstr "(versión de perl)" + +#~ msgid "Artwork: " +#~ msgstr "Trabajo de arte: " + +#~ msgid "Helene Durosini" +#~ msgstr "Helene Durosini" |