summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-12-29 17:59:08 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-12-29 17:59:08 +0000
commita563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6 (patch)
tree34ae0c6253f33c1d061d2ea105a84f718abb8a86 /po/es.po
parent1c9f1f6c4ddab7548f82bfa501e96300af1eadc1 (diff)
downloadcontrol-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar
control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.gz
control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.bz2
control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.tar.xz
control-center-a563f35c20e5ee77a9d264a25e704e18887a60a6.zip
merge with latest mcc
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po685
1 files changed, 408 insertions, 277 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8cfadc76..7795972b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-24 16:59-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -174,31 +175,35 @@ msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Cargando... Por favor, espere"
#: ../control-center_.c:106
-msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr "DrakAutoInst lo ayuda a producir un disquete de instalación automática"
+#, fuzzy
+msgid "Auto Install floppy"
+msgstr "Instalación automática"
#: ../control-center_.c:107
-msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-msgstr "DrakBackup lo ayuda a configurar las copias de respaldo"
+msgid "Backups"
+msgstr "Copia de respaldo"
#: ../control-center_.c:108
-msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr "DrakBoot lo ayuda a configurar la forma en la que arranca su sistema"
+msgid "Bootstrapping"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:109
-msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr "DrakFloppy lo ayuda a producir su propio disquete de arranque"
+msgid "Boot floppy"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:110
-msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr "DrakGw lo ayuda a compartir su conexión con la Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Monitorear las conexiones"
#: ../control-center_.c:111
-msgid "Set up a new connection"
-msgstr "Configurar una conexión nueva"
+#, fuzzy
+msgid "New connection"
+msgstr "Quitar una conexión"
#: ../control-center_.c:112
-msgid "Manage existing connections"
+#, fuzzy
+msgid "Manage connections"
msgstr "Administrar las conexiones existentes"
#: ../control-center_.c:113
@@ -206,157 +211,152 @@ msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitorear las conexiones"
#: ../control-center_.c:114
-msgid "Set up internet access"
+#, fuzzy
+msgid "Internet access"
msgstr "Configurar el acceso a la Internet"
#: ../control-center_.c:116
-msgid "Open a console"
-msgstr "Abrir una consola"
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
#: ../control-center_.c:118
-msgid "Set date and time"
+#, fuzzy
+msgid "Date and time"
msgstr "Ajustar la fecha y la hora"
#: ../control-center_.c:119
-msgid "Choose the display manager"
-msgstr "Elija el administrador de conexión"
+#, fuzzy
+msgid "Display manager"
+msgstr "Selector de administrador de pantalla"
#: ../control-center_.c:120
-msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr "DrakFirewall lo ayuda a configurar un cortafuegos personal"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Cortafuegos"
#: ../control-center_.c:121
-msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr ""
-"DrakFont lo ayuda a añadir y quitar tipografías, incluyendo tipografías de "
-"Windows"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipografías"
#: ../control-center_.c:122
-msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr "XFdrake lo ayuda a configurar el servidor gráfico"
+msgid "Graphical server"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:123
-msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+msgid "Partitions"
msgstr ""
-"DiskDrake lo ayuda a definir y cambiar el tamaño a las particiones de disco "
-"rígido"
-#: ../control-center_.c:124
-msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr "HardDrake lista y lo ayuda a configurar su hardware"
+#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
#: ../control-center_.c:125
-msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr "RpmDrake lo ayuda a instalar paquetes de software"
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Instalación automática"
#: ../control-center_.c:126
-msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr "KeyboardDrake lo ayuda a configurar la distribución de su teclado"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
-#: ../control-center_.c:127
-msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr "LogDrake lo ayuda a ver y buscar en los registros del sistema"
+#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535
+msgid "Logs"
+msgstr "Registros"
#: ../control-center_.c:128
-msgid ""
-"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgid "Updates"
msgstr ""
-"Mandrake Update lo ayuda a aplicar cualquier corrección o actualización a "
-"los paquetes instalados"
#: ../control-center_.c:129
-msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrake lo ayuda a cambiar qué programas se muestran en el menú"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menús"
#: ../control-center_.c:130
-msgid "Configure your monitor"
-msgstr "Configurar su monitor"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
#: ../control-center_.c:131
-msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr "MouseDrake lo ayuda a configurar su ratón"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
#: ../control-center_.c:132
-msgid "Set NFS mount points"
+#, fuzzy
+msgid "NFS mount points"
msgstr "Configurar puntos de montaje NFS"
#: ../control-center_.c:133
-msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rígido"
+msgid "Local disk sharing"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:134
-msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr "PrinterDrake lo ayuda a configurar su impresora, colas de impresión..."
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Impresora"
#: ../control-center_.c:135
-msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr "DrakCronAt lo ayuda a ejecutar programas o scripts en ciertos momentos"
+msgid "Scheduled tasks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:136
-msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr "DrakProxy lo ayuda a configurar servidores proxy"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
#: ../control-center_.c:137
msgid "Remove a connection"
msgstr "Quitar una conexión"
#: ../control-center_.c:138
-msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr "RpmDrake lo ayuda a quitar paquetes de software"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:139
-msgid "Change your screen resolution"
-msgstr "Cambiar la resolución de su pantalla"
+#, fuzzy
+msgid "Screen esolution"
+msgstr "Resolución"
#: ../control-center_.c:140
-msgid "Set Samba mount points"
+#, fuzzy
+msgid "Samba mount points"
msgstr "Configurar puntos de montaje Samba"
#: ../control-center_.c:141
-msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr "ScannerDrake lo ayuda a configurar su escáner"
+#, fuzzy
+msgid "Scanners"
+msgstr "Scanner"
#: ../control-center_.c:142
-msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr "DrakSec lo ayuda a configurar el nivel de seguridad del sistema"
+msgid "Level and checks"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:143
-msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+msgid "Permissions"
msgstr ""
-"DrakPerm lo ayuda a ajustar el nivel de seguridad y permisos del sistema"
#: ../control-center_.c:144
-msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr "DrakXServices lo ayuda a habilitar o deshabilitar servicios"
+msgid "Services"
+msgstr "Servicios"
#: ../control-center_.c:145
-msgid ""
-"Software Media Manager helps you define where software packages are "
-"downloaded from"
+msgid "Media Manager"
msgstr ""
-"El Administrador de Soportes de Software lo ayuda a definir desde donde se "
-"descargan los paquetes de software"
#: ../control-center_.c:146
-msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr "DrakxTV lo ayuda a configurar su tarjeta de TV"
+#, fuzzy
+msgid "TV card"
+msgstr "Tarjetas de TV"
#: ../control-center_.c:147
-msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr "UserDrake lo ayuda a añadir, quitar o cambiar usuarios de su sistema"
+msgid "Users and groups"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:148
-msgid "Set WebDAV mount points"
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Configurar puntos de montaje WebDAV"
#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: ../control-center_.c:160
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "Puntos de montaje"
@@ -365,37 +365,36 @@ msgstr "Puntos de montaje"
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:188
-msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de CD-ROM"
-
#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:189
-msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de DVD-ROM"
+#, fuzzy
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "Grabadora de CD"
#: ../control-center_.c:190
-msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Configurar dónde se monta su grabadora de CD/DVD"
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
#: ../control-center_.c:191
-msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr "Configurar dónde se monta su disquetera"
+#, fuzzy
+msgid "Floppy drive"
+msgstr "Disquete"
#: ../control-center_.c:192
-msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "Configurar dónde se monta su unidad ZIP"
+msgid "ZIP drive"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
@@ -418,148 +417,124 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Administración de software"
#: ../control-center_.c:244
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configuración del servidor"
+msgid "Server wizards"
+msgstr ""
#: ../control-center_.c:251
-msgid ""
-"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr ""
-"El asistente DHCP lo ayudará a configurar los servicios DHCP de su servidor"
+#, fuzzy
+msgid "Configure DHCP"
+msgstr "Configurar..."
#: ../control-center_.c:252
-msgid ""
-"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr ""
-"El asistente de Cliente DNS lo ayudará a añadir un cliente nuevo en su DNS "
-"local"
+#, fuzzy
+msgid "Add a DNS client"
+msgstr "Cliente DNS"
#: ../control-center_.c:253
-msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr ""
-"El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su servidor."
+#, fuzzy
+msgid "Configure DNS"
+msgstr "Configurar..."
#: ../control-center_.c:254
-msgid ""
-"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
-"El asistente de FTP lo ayudará a configurar el servidor FTP para su red"
+#, fuzzy
+msgid "Configure FTP"
+msgstr "Configurar..."
#: ../control-center_.c:255
-msgid ""
-"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"El asistente de Noticias lo ayudará a configurar el servicio de Noticias de "
-"Internet para su red"
+#, fuzzy
+msgid "Configure news"
+msgstr "Configurar..."
#: ../control-center_.c:256
-msgid ""
-"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
-"your network"
-msgstr ""
-"El asistente de Postfix lo ayudará a configurar los servicios de correo de "
-"Internet para su red"
+#, fuzzy
+msgid "Configure mail"
+msgstr "Configurar..."
#: ../control-center_.c:257
-msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr ""
-"El asistente del Proxy lo ayudará a configurar el servidor proxy web de caché"
+#, fuzzy
+msgid "Configure proxy"
+msgstr "Configurar..."
#: ../control-center_.c:258
-msgid ""
-"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
-"and print server for workstations running non-Linux systems"
-msgstr ""
-"El asistente de Samba lo ayudará a configurar su servidor para que se "
-"comporte como un servidor de archivos e impresoras para estaciones de "
-"trabajo no-Linux"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Samba"
+msgstr "Configurar..."
#: ../control-center_.c:259
-msgid ""
-"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-"with an external time server"
-msgstr ""
-"El asistente de la Hora lo ayudará a ajustar la hora de su servidor "
-"sincronizada con un servidor externo de la hora"
+#, fuzzy
+msgid "Configure time"
+msgstr "Configurar..."
-#: ../control-center_.c:261
-msgid ""
-"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
-"El asistente de Web lo ayudará a configurar el servidor web para su red"
+#: ../control-center_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Configure web"
+msgstr "Configurar..."
-#: ../control-center_.c:266
+#: ../control-center_.c:265
msgid "Online Administration"
msgstr "Administración en línea"
-#: ../control-center_.c:273
-msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr "Configurar la máquina local por medio de una interfaz web"
+#: ../control-center_.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Local administration"
+msgstr "Administración en línea"
#: ../control-center_.c:273
-msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuración local."
-
-#: ../control-center_.c:274
-msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Marque aquí si desea configurar una máquina remota por medio de una interfaz "
-"web"
+#, fuzzy
+msgid "Remote administration"
+msgstr "Administración en línea"
-#: ../control-center_.c:302
+#: ../control-center_.c:301
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostrar _Logs"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304
-#: ../control-center_.c:323
+#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: ../control-center_.c:303
+#: ../control-center_.c:302
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modo _Embebido"
-#: ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modo e_xperto en los asistentes"
-#: ../control-center_.c:308
+#: ../control-center_.c:307
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Perfiles"
-#: ../control-center_.c:309
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
-#: ../control-center_.c:310
+#: ../control-center_.c:309
msgid "/_New"
msgstr "/_Nuevo"
-#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../control-center_.c:322
+#: ../control-center_.c:321
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temas"
-#: ../control-center_.c:350
+#: ../control-center_.c:349
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -567,15 +542,15 @@ msgstr ""
"Esta acción reiniciará el centro de control.\n"
"Se perderá cualquier cambio no aplicado."
-#: ../control-center_.c:360
+#: ../control-center_.c:359
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Más temas"
-#: ../control-center_.c:365
+#: ../control-center_.c:363
msgid "New profile..."
msgstr "Nuevo perfil..."
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:366
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
@@ -583,57 +558,57 @@ msgstr ""
"Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del "
"corriente): "
-#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528
+#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../control-center_.c:380
+#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "¡El perfil \"%s\" ya existe!"
-#: ../control-center_.c:398
+#: ../control-center_.c:396
msgid "Delete profile"
msgstr "Quitar perfil"
-#: ../control-center_.c:400
+#: ../control-center_.c:398
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Perfil a quitar:"
-#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023
+#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../control-center_.c:409
+#: ../control-center_.c:407
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "No se puede quitar el perfil corriente"
-#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: ../control-center_.c:426
+#: ../control-center_.c:424
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:425
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar un error"
-#: ../control-center_.c:428
+#: ../control-center_.c:426
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca de..."
-#: ../control-center_.c:471
+#: ../control-center_.c:469
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
@@ -644,24 +619,20 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro que desea realizar el cambio? "
-#: ../control-center_.c:525
+#: ../control-center_.c:524
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere un momento ..."
-#: ../control-center_.c:536
-msgid "Logs"
-msgstr "Registros"
-
-#: ../control-center_.c:545
+#: ../control-center_.c:544
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s"
-#: ../control-center_.c:560
+#: ../control-center_.c:559
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Bienvenido al Centro de Control de Mandrake"
-#: ../control-center_.c:563
+#: ../control-center_.c:562
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -682,106 +653,106 @@ msgstr ""
"el uso del sistema, evitando notablemente el uso de la malvada\n"
"línea de comandos."
-#: ../control-center_.c:697
+#: ../control-center_.c:696
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "No se guardarán las modificaciones hechas en el módulo corriente."
-#: ../control-center_.c:882
+#: ../control-center_.c:883
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "no se pudo hacer fork: %s"
-#: ../control-center_.c:891
+#: ../control-center_.c:892
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "no se puede hacer fork y ejecutar \"%s\" ya que no es ejecutable"
-#: ../control-center_.c:1014
+#: ../control-center_.c:1015
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Este programa no finalizó de manera normal"
-#: ../control-center_.c:1033
+#: ../control-center_.c:1034
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../control-center_.c:1040
+#: ../control-center_.c:1041
msgid "More themes"
msgstr "Más temas"
-#: ../control-center_.c:1042
+#: ../control-center_.c:1043
msgid "Getting new themes"
msgstr "Obteniendo temas nuevos"
-#: ../control-center_.c:1043
+#: ../control-center_.c:1044
msgid "Additional themes"
msgstr "Temas adicionales"
-#: ../control-center_.c:1045
+#: ../control-center_.c:1046
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Obtener temas adicionales en www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:1053
+#: ../control-center_.c:1054
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Acerca - Centro de control de Mandrake"
-#: ../control-center_.c:1063
+#: ../control-center_.c:1064
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
-#: ../control-center_.c:1064
+#: ../control-center_.c:1065
msgid "(original C version)"
msgstr "(versión C original)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069
+#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070
msgid "(perl version)"
msgstr "(versión Perl)"
-#: ../control-center_.c:1071
+#: ../control-center_.c:1072
msgid "Artwork: "
msgstr "Arte: "
-#: ../control-center_.c:1072
+#: ../control-center_.c:1073
msgid "(design)"
msgstr "(diseño)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1074
+#: ../control-center_.c:1075
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1088
+#: ../control-center_.c:1089
msgid "~ * ~"
msgstr ""
"Fabian Mandelbaum\n"
"Juan Manuel García Molina"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1090
+#: ../control-center_.c:1091
msgid "~ @ ~"
msgstr ""
"<fabman@mandrakesoft.com>\n"
"<juamagm@mail.com>"
-#: ../control-center_.c:1092
+#: ../control-center_.c:1093
msgid "Translator: "
msgstr "Traductores: "
-#: ../control-center_.c:1098
+#: ../control-center_.c:1099
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centro de control de Mandrake %s\n"
-#: ../control-center_.c:1099
+#: ../control-center_.c:1100
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1103
+#: ../control-center_.c:1104
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: ../control-center_.c:1104
+#: ../control-center_.c:1105
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Contribuidores a Mandrake Linux"
@@ -824,6 +795,217 @@ msgstr "Haga clic aquí para configurar el sistema de impresión"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
+#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakAutoInst lo ayuda a producir un disquete de instalación automática"
+
+#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
+#~ msgstr "DrakBackup lo ayuda a configurar las copias de respaldo"
+
+#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakBoot lo ayuda a configurar la forma en la que arranca su sistema"
+
+#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
+#~ msgstr "DrakFloppy lo ayuda a producir su propio disquete de arranque"
+
+#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
+#~ msgstr "DrakGw lo ayuda a compartir su conexión con la Internet"
+
+#~ msgid "Set up a new connection"
+#~ msgstr "Configurar una conexión nueva"
+
+#~ msgid "Open a console"
+#~ msgstr "Abrir una consola"
+
+#~ msgid "Choose the display manager"
+#~ msgstr "Elija el administrador de conexión"
+
+#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
+#~ msgstr "DrakFirewall lo ayuda a configurar un cortafuegos personal"
+
+#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakFont lo ayuda a añadir y quitar tipografías, incluyendo tipografías "
+#~ "de Windows"
+
+#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
+#~ msgstr "XFdrake lo ayuda a configurar el servidor gráfico"
+
+#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DiskDrake lo ayuda a definir y cambiar el tamaño a las particiones de "
+#~ "disco rígido"
+
+#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
+#~ msgstr "HardDrake lista y lo ayuda a configurar su hardware"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake lo ayuda a instalar paquetes de software"
+
+#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
+#~ msgstr "KeyboardDrake lo ayuda a configurar la distribución de su teclado"
+
+#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
+#~ msgstr "LogDrake lo ayuda a ver y buscar en los registros del sistema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Update lo ayuda a aplicar cualquier corrección o actualización a "
+#~ "los paquetes instalados"
+
+#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
+#~ msgstr "MenuDrake lo ayuda a cambiar qué programas se muestran en el menú"
+
+#~ msgid "Configure your monitor"
+#~ msgstr "Configurar su monitor"
+
+#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
+#~ msgstr "MouseDrake lo ayuda a configurar su ratón"
+
+#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
+#~ msgstr "Configurar el compartir sus particiones de disco rígido"
+
+#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrinterDrake lo ayuda a configurar su impresora, colas de impresión..."
+
+#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakCronAt lo ayuda a ejecutar programas o scripts en ciertos momentos"
+
+#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
+#~ msgstr "DrakProxy lo ayuda a configurar servidores proxy"
+
+#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
+#~ msgstr "RpmDrake lo ayuda a quitar paquetes de software"
+
+#~ msgid "Change your screen resolution"
+#~ msgstr "Cambiar la resolución de su pantalla"
+
+#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
+#~ msgstr "ScannerDrake lo ayuda a configurar su escáner"
+
+#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
+#~ msgstr "DrakSec lo ayuda a configurar el nivel de seguridad del sistema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakPerm lo ayuda a ajustar el nivel de seguridad y permisos del sistema"
+
+#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
+#~ msgstr "DrakXServices lo ayuda a habilitar o deshabilitar servicios"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
+#~ "downloaded from"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Administrador de Soportes de Software lo ayuda a definir desde donde "
+#~ "se descargan los paquetes de software"
+
+#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
+#~ msgstr "DrakxTV lo ayuda a configurar su tarjeta de TV"
+
+#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake lo ayuda a añadir, quitar o cambiar usuarios de su sistema"
+
+#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de CD-ROM"
+
+#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
+#~ msgstr "Configurar dónde se monta su unidad de DVD-ROM"
+
+#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
+#~ msgstr "Configurar dónde se monta su grabadora de CD/DVD"
+
+#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
+#~ msgstr "Configurar dónde se monta su disquetera"
+
+#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
+#~ msgstr "Configurar dónde se monta su unidad ZIP"
+
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Configuración del servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente DHCP lo ayudará a configurar los servicios DHCP de su "
+#~ "servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
+#~ "DNS"
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente de Cliente DNS lo ayudará a añadir un cliente nuevo en su "
+#~ "DNS local"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente DNS lo ayudará a configurar los servicios DNS de su servidor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente de FTP lo ayudará a configurar el servidor FTP para su red"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
+#~ "your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente de Noticias lo ayudará a configurar el servicio de Noticias "
+#~ "de Internet para su red"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
+#~ "for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente de Postfix lo ayudará a configurar los servicios de correo "
+#~ "de Internet para su red"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente del Proxy lo ayudará a configurar el servidor proxy web de "
+#~ "caché"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
+#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente de Samba lo ayudará a configurar su servidor para que se "
+#~ "comporte como un servidor de archivos e impresoras para estaciones de "
+#~ "trabajo no-Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
+#~ "with an external time server"
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente de la Hora lo ayudará a ajustar la hora de su servidor "
+#~ "sincronizada con un servidor externo de la hora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente de Web lo ayudará a configurar el servidor web para su red"
+
+#~ msgid "Configure the local machine via web interface"
+#~ msgstr "Configurar la máquina local por medio de una interfaz web"
+
+#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece no tener instalado webmin. Se deshabilita la configuración local."
+
+#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Marque aquí si desea configurar una máquina remota por medio de una "
+#~ "interfaz web"
+
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr "DrakConnect lo ayuda a configurar su red y conexión con la Internet"
@@ -855,9 +1037,6 @@ msgstr "Hecho"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reconfigurar"
-#~ msgid "Display manager chooser"
-#~ msgstr "Selector de administrador de pantalla"
-
#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
@@ -1038,9 +1217,6 @@ msgstr "Hecho"
#~ "nombres de las computadoras locales, y los pedidos no locales se "
#~ "reenviarán a un DNS externo."
-#~ msgid "DNS Client"
-#~ msgstr "Cliente DNS"
-
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
@@ -1053,9 +1229,6 @@ msgstr "Hecho"
#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Postfix"
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Proxy"
-
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"
@@ -1071,63 +1244,21 @@ msgstr "Hecho"
#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Configuración de arranque"
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Instalación automática"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Resolución"
-
#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Lista de Hardware"
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Ratón"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Impresora"
-
-#~ msgid "Scanner"
-#~ msgstr "Scanner"
-
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usuarios"
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Teclado"
-
#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Discos rígidos"
#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Nivel de seguridad"
-#~ msgid "Firewall"
-#~ msgstr "Cortafuegos"
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "Copia de respaldo"
-
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Menús"
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Servicios"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Tipografías"
-
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Fecha y hora"
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Consola"
-
-#~ msgid "TV Cards"
-#~ msgstr "Tarjetas de TV"
-
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"