summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-12-21 16:58:24 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-12-21 16:58:24 +0000
commit23278421d20e403dd1256f039272655d3f40dde1 (patch)
tree75081c06d6eeb340b99e5a434c47a55a09c4a605 /po/da.po
parent5a46a6af1dbfdff4fc8b077d934ebe222e698fe9 (diff)
downloadcontrol-center-23278421d20e403dd1256f039272655d3f40dde1.tar
control-center-23278421d20e403dd1256f039272655d3f40dde1.tar.gz
control-center-23278421d20e403dd1256f039272655d3f40dde1.tar.bz2
control-center-23278421d20e403dd1256f039272655d3f40dde1.tar.xz
control-center-23278421d20e403dd1256f039272655d3f40dde1.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po362
1 files changed, 204 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0d4bf107..c715d972 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-12 15:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-18 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""
-"Omfattende pakke-genopbygning og oprydning, norsk bokmål (nb) "
-"oversættelse, i18n-arbejde, spil"
+"Omfattende pakke-genopbygning og oprydning, norsk bokmål (nb) oversættelse, "
+"i18n-arbejde, spil"
#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "Guillaume Rousse"
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"opdateret nc med debian rettelser, rettede nogle perl pakker, dnotify startup "
-"script, urpmc, hddtemp, wipe, osv..."
+"opdateret nc med debian rettelser, rettede nogle perl pakker, dnotify "
+"startup script, urpmc, hddtemp, wipe, osv..."
#: ../contributors.pl_.c:16
msgid ""
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid ""
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (prærelease) som kan leve sammen med Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-"programmel (grass, mapserver), cursor_themes samling, forskellige server-side "
-"bidrag"
+"programmel (grass, mapserver), cursor_themes samling, forskellige server-"
+"side bidrag"
#: ../contributors.pl_.c:20
msgid "Goetz Waschk"
@@ -132,8 +132,8 @@ msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
-"audio/video/MIDI programmer, videnskabelige programmer, audio/video produktions howtos, "
-"bluetooth, pyqt & relaterede"
+"audio/video/MIDI programmer, videnskabelige programmer, audio/video "
+"produktions howtos, bluetooth, pyqt & relaterede"
#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
@@ -167,169 +167,173 @@ msgstr "Warly"
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
msgstr "bootsplash, databaser, drakwizard, forskellige andre ting."
-#: ../control-center_.c:73
+#: ../control-center_.c:77
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake kontrolcenter"
-#: ../control-center_.c:78
+#: ../control-center_.c:82
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Indlæser..., vent venligst"
-#: ../control-center_.c:102
+#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst hjælper dig med at lave en autoinstallerings-diskette"
-#: ../control-center_.c:103
+#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup hjælper med at konfigurere sikkerhedskopiering"
-#: ../control-center_.c:104
+#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot hjælper dig med at opsætte hvordan dit system starter op"
-#: ../control-center_.c:105
+#: ../control-center_.c:109
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy hjælper dig med at lave din egen opstartsdiskette"
-#: ../control-center_.c:106
+#: ../control-center_.c:110
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw hjælper dig med at dele din internetforbindelse"
-#: ../control-center_.c:107
+#: ../control-center_.c:111
msgid "Set up a new connection"
msgstr "Opsæt en ny forbindelse"
-#: ../control-center_.c:108
+#: ../control-center_.c:112
msgid "Manage existing connections"
msgstr "Administrér eksisterende forbindelser"
-#: ../control-center_.c:109
+#: ../control-center_.c:113
msgid "Monitor connections"
msgstr "Overvåg forbindelser"
-#: ../control-center_.c:110
+#: ../control-center_.c:114
msgid "Set up internet access"
msgstr "Opsætning af internet-adgang"
-#: ../control-center_.c:112
+#: ../control-center_.c:116
msgid "Open a console"
msgstr "Åbn en konsol"
-#: ../control-center_.c:114
+#: ../control-center_.c:118
msgid "Set date and time"
msgstr "Sæt dato og klokkeslæt"
-#: ../control-center_.c:115
+#: ../control-center_.c:119
msgid "Choose the display manager"
msgstr "Vælg indlogningshåndtering"
-#: ../control-center_.c:116
+#: ../control-center_.c:120
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall hjælper dig med at opsætte en personlig brandmur"
-#: ../control-center_.c:117
+#: ../control-center_.c:121
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont hjælper dig med at tilføje og fjerne skrifttyper, også Windows-"
"skrifttyper"
-#: ../control-center_.c:118
+#: ../control-center_.c:122
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server"
-#: ../control-center_.c:119
+#: ../control-center_.c:123
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr "DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på diskpartitioner"
+msgstr ""
+"DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på diskpartitioner"
-#: ../control-center_.c:120
+#: ../control-center_.c:124
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake lister og hjælper dig med at opsætte dit udstyr"
-#: ../control-center_.c:121
+#: ../control-center_.c:125
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake hjælper dig med at installere programpakker"
-#: ../control-center_.c:122
+#: ../control-center_.c:126
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake hjælper dig med at opsætte dit tastaturs udlægning"
-#: ../control-center_.c:123
+#: ../control-center_.c:127
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsøge systemlogger"
-#: ../control-center_.c:124
-msgid "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+#: ../control-center_.c:128
+msgid ""
+"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update hjælper dig med at anvende rettelser og opgraderinger til "
"installerede pakker"
-#: ../control-center_.c:125
+#: ../control-center_.c:129
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr "MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programmer der vises på menuen"
+msgstr ""
+"MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programmer der vises på menuen"
-#: ../control-center_.c:126
+#: ../control-center_.c:130
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Konfigurér din skærm"
-#: ../control-center_.c:127
+#: ../control-center_.c:131
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake hjælper dig med at opsætte din mus"
-#: ../control-center_.c:128
+#: ../control-center_.c:132
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Sæt NFS-monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:129
+#: ../control-center_.c:133
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Opsæt uddeling af partitionerne på din disk"
-#: ../control-center_.c:130
+#: ../control-center_.c:134
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake hjælper dig med at opsætte din printer, jobkøer ...."
-#: ../control-center_.c:131
+#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt hjælper dig med at opsætte programmer eller skripter på bestemte "
"tidspunkter"
-#: ../control-center_.c:132
+#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere"
-#: ../control-center_.c:133
+#: ../control-center_.c:137
msgid "Remove a connection"
msgstr "Fjern en forbindelse"
-#: ../control-center_.c:134
+#: ../control-center_.c:138
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake hjælper dig med at fjerne programpakker"
-#: ../control-center_.c:135
+#: ../control-center_.c:139
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Ændr din skærmopløsning"
-#: ../control-center_.c:136
+#: ../control-center_.c:140
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Sæt Samba-monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:137
+#: ../control-center_.c:141
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake hjælper dig med at opsætte din skanner"
-#: ../control-center_.c:138
+#: ../control-center_.c:142
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau"
-#: ../control-center_.c:139
+#: ../control-center_.c:143
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr "DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og rettigheder"
+msgstr ""
+"DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og rettigheder"
-#: ../control-center_.c:140
+#: ../control-center_.c:144
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices hjælper dig med at aktivere og deaktivere tjenester"
-#: ../control-center_.c:141
+#: ../control-center_.c:145
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
@@ -337,117 +341,122 @@ msgstr ""
"Administration af programmedier hjælper dig med at definere hvor "
"programpakker hentes fra"
-#: ../control-center_.c:142
+#: ../control-center_.c:146
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV hjælper dig med at opsætte dit tv-kort"
-#: ../control-center_.c:143
+#: ../control-center_.c:147
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake hjælper dig med at tilføje, fjerne eller ændre brugere på dit "
"system"
-#: ../control-center_.c:144
+#: ../control-center_.c:148
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Sæt WebDAV-monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:149
+#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"
-#: ../control-center_.c:156
+#: ../control-center_.c:160
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinel"
-#: ../control-center_.c:169
+#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "Monteringspunkter"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:188
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center_.c:184
+#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Sæt hvor dit cdrom-drev er monteret"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../control-center_.c:185
+#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Sæt hvor dit DVD-drev er monteret"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "Cd-brænder"
-#: ../control-center_.c:186
+#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Sæt hvor din CD/DVD-brænder er monteret"
-#: ../control-center_.c:187
+#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"
-#: ../control-center_.c:187
+#: ../control-center_.c:191
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:192
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret"
-#: ../control-center_.c:188
+#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: ../control-center_.c:197
+#: ../control-center_.c:201
msgid "Network & Internet"
msgstr "Netværk & internet"
-#: ../control-center_.c:208
+#: ../control-center_.c:212
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
-#: ../control-center_.c:215
+#: ../control-center_.c:219
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../control-center_.c:231
+#: ../control-center_.c:235
msgid "Software Management"
msgstr ""
"Administration\n"
"af programmer"
-#: ../control-center_.c:240
+#: ../control-center_.c:244
msgid "Server Configuration"
msgstr "Opsætning af server"
-#: ../control-center_.c:247
-msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+#: ../control-center_.c:251
+msgid ""
+"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne på din "
"server"
-#: ../control-center_.c:248
-msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
+#: ../control-center_.c:252
+msgid ""
+"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din lokale "
"DNS"
-#: ../control-center_.c:249
-msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+#: ../control-center_.c:253
+msgid ""
+"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne på din "
"server."
-#: ../control-center_.c:250
-msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr "FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit netværk"
+#: ../control-center_.c:254
+msgid ""
+"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+msgstr ""
+"FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit netværk"
-#: ../control-center_.c:251
+#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
@@ -455,7 +464,7 @@ msgstr ""
"Nyheds-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet nyheds-"
"tjenesterne dit netværk"
-#: ../control-center_.c:252
+#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
@@ -463,11 +472,12 @@ msgstr ""
"Postfix-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet post-"
"tjenesterne for dit netværk"
-#: ../control-center_.c:253
+#: ../control-center_.c:257
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr "Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-proxyserver"
+msgstr ""
+"Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-proxyserver"
-#: ../control-center_.c:254
+#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
@@ -475,7 +485,7 @@ msgstr ""
"Samba-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en fil- og printserver for "
"ikke-Linux-systemer"
-#: ../control-center_.c:255
+#: ../control-center_.c:259
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
@@ -483,73 +493,83 @@ msgstr ""
"Tids-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere uret på din server "
"synkroniseret med en ekstern tids-server"
-#: ../control-center_.c:257
-msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr "Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netværk"
+#: ../control-center_.c:261
+msgid ""
+"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+msgstr ""
+"Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit netværk"
-#: ../control-center_.c:262
+#: ../control-center_.c:266
msgid "Online Administration"
msgstr "Administration på nettet"
-#: ../control-center_.c:269
+#: ../control-center_.c:273
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Konfigurér den lokale maskine via en web-grænseflade"
-#: ../control-center_.c:269
+#: ../control-center_.c:273
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-msgstr "Du ser ikke ud til at have webmin installeret. Lokal konfiguration er deaktiveret"
+msgstr ""
+"Du ser ikke ud til at have webmin installeret. Lokal konfiguration er "
+"deaktiveret"
-#: ../control-center_.c:270
+#: ../control-center_.c:274
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Klik her hvis du ønsker at konfigurere en ekstern maskine via web-grænseflade"
+msgstr ""
+"Klik her hvis du ønsker at konfigurere en ekstern maskine via web-grænseflade"
-#: ../control-center_.c:299
+#: ../control-center_.c:302
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Vis _log"
#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
-#: ../control-center_.c:299 ../control-center_.c:300 ../control-center_.c:301
-#: ../control-center_.c:321
+#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304
+#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Options"
msgstr "/_Indstillinger"
-#: ../control-center_.c:300
+#: ../control-center_.c:303
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Indlejret tilstand"
-#: ../control-center_.c:301
+#: ../control-center_.c:304
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expert-tilstand i _hjælpere"
-#: ../control-center_.c:305
+#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Profiler"
-#: ../control-center_.c:306
+#: ../control-center_.c:309
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slet"
-#: ../control-center_.c:307
+#: ../control-center_.c:310
msgid "/_New"
msgstr "/_Ny"
-#: ../control-center_.c:319 ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afslut"
-#: ../control-center_.c:320
+#: ../control-center_.c:322
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center_.c:340 ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:356
+#: ../control-center_.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "/_Afslut"
+
+#: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temaer"
-#: ../control-center_.c:346
+#: ../control-center_.c:350
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
@@ -557,70 +577,100 @@ msgstr ""
"Denne handling vil genstarte kontrolcentret.\n"
"Alle ændringer der ikke bliver anvendt, vil gå tabt."
-#: ../control-center_.c:356
+#: ../control-center_.c:360
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Flere temaer"
-#: ../control-center_.c:361
+#: ../control-center_.c:365
msgid "New profile..."
msgstr "Ny profil..."
-#: ../control-center_.c:364
+#: ../control-center_.c:368
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
-"Navn på profilen der skal oprettes (den ny profil bliver oprettet som en kopi "
-"af den aktuelle profil):"
+"Navn på profilen der skal oprettes (den ny profil bliver oprettet som en "
+"kopi af den aktuelle profil):"
-#: ../control-center_.c:368
+#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../control-center_.c:370
+#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:380
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../control-center_.c:376
+#: ../control-center_.c:380
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\" profilen eksisterer allerede!"
-#: ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:404 ../control-center_.c:405
-#: ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Ny profil..."
+
+#: ../control-center_.c:400
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: ../control-center_.c:409
+msgid "You can not delete the current profile"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427
+#: ../control-center_.c:428
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: ../control-center_.c:405
+#: ../control-center_.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#: ../control-center_.c:427
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportér fejl"
-#: ../control-center_.c:406
+#: ../control-center_.c:428
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../control-center_.c:492
+#: ../control-center_.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do the switch."
+msgstr ""
+
+#: ../control-center_.c:525
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst..."
-#: ../control-center_.c:503
+#: ../control-center_.c:536
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: ../control-center_.c:514
+#: ../control-center_.c:545
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake kontrolcenter %s"
-#: ../control-center_.c:529
+#: ../control-center_.c:560
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Velkommen til Mandrake kontrolcentret"
-#: ../control-center_.c:532
+#: ../control-center_.c:563
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
@@ -641,102 +691,102 @@ msgstr ""
"brugen af systemet meget, især ved at undgå brug af den \n"
"frygtelige kommandolinje."
-#: ../control-center_.c:661
+#: ../control-center_.c:697
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ændringerne gjort i det nuværende modul vil ikke blive gemt."
-#: ../control-center_.c:838
+#: ../control-center_.c:882
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan ikke fork(): %s"
-#: ../control-center_.c:847
+#: ../control-center_.c:891
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "Kan ikke forgrene og udføre '%s', da den ikke kan køres som program"
-#: ../control-center_.c:963
+#: ../control-center_.c:1014
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Dette program er afsluttet unormalt"
-#: ../control-center_.c:972
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
+#: ../control-center_.c:1033
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
-#: ../control-center_.c:989
+#: ../control-center_.c:1040
msgid "More themes"
msgstr "Flere temaer"
-#: ../control-center_.c:991
+#: ../control-center_.c:1042
msgid "Getting new themes"
msgstr "Henter nye temaer"
-#: ../control-center_.c:992
+#: ../control-center_.c:1043
msgid "Additional themes"
msgstr "Yderligere temaer"
-#: ../control-center_.c:994
+#: ../control-center_.c:1045
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Hent yderligere temaer på www.damz.net"
-#: ../control-center_.c:1002
+#: ../control-center_.c:1053
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Om - Mandrake kontrolcenter"
-#: ../control-center_.c:1012
+#: ../control-center_.c:1063
msgid "Authors: "
msgstr "Forfattere: "
-#: ../control-center_.c:1013
+#: ../control-center_.c:1064
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C-version)"
#. -PO "perl" here is the programming language
-#: ../control-center_.c:1015 ../control-center_.c:1018
+#: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl-version):"
-#: ../control-center_.c:1020
+#: ../control-center_.c:1071
msgid "Artwork: "
msgstr "Kunstner: "
-#: ../control-center_.c:1021
+#: ../control-center_.c:1072
msgid "(design)"
msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
-#: ../control-center_.c:1023
+#: ../control-center_.c:1074
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
-#: ../control-center_.c:1037
+#: ../control-center_.c:1088
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"
#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
-#: ../control-center_.c:1039
+#: ../control-center_.c:1090
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"
-#: ../control-center_.c:1041
+#: ../control-center_.c:1092
msgid "Translator: "
msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
-#: ../control-center_.c:1047
+#: ../control-center_.c:1098
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake kontrolcenter %s\n"
-#: ../control-center_.c:1048
+#: ../control-center_.c:1099
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../control-center_.c:1052
+#: ../control-center_.c:1103
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
-#: ../control-center_.c:1053
+#: ../control-center_.c:1104
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Bidragsydere til Mandrake Linux"
@@ -850,7 +900,3 @@ msgstr "Færdig"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "nulstil"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Luk"
-