summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2004-09-16 09:37:58 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2004-09-16 09:37:58 +0000
commit12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36 (patch)
tree8a3e6d88671275688e2dac31126cd8c3a06e8baa /po/da.po
parent111aa9ef85e42e4c738947aade8c6dd5eb6b9ef0 (diff)
downloadcontrol-center-12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36.tar
control-center-12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36.tar.gz
control-center-12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36.tar.bz2
control-center-12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36.tar.xz
control-center-12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36.zip
updates
soft/control-center/po/da.po soft/ftw/po/da.po soft/initscripts/po/da.po soft/mountloop/po/da.po soft/rfbdrake/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po546
1 files changed, 87 insertions, 459 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 63c768d5..42c74214 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of da1.po to Danish
# translation of da.po to Danish
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandrakesoft
@@ -7,21 +8,21 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: da\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: da1\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 18:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-05 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-16 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr "Pakkere"
+msgstr "Pakkevedligeholdere"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
@@ -29,13 +30,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Øyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandrake tools"
msgstr ""
-"omfattende pakke-genopbygning og -oprydning, norsk bokmål (nb) oversættelse, "
-"i18n-arbejde (nb og nn), spil, sparc-port"
+"omfattende pakke-genopbygning og -oprydning, spil, sparc-port, "
+"korrekturlæsning af Mandrake-værktøjer"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr ""
+msgstr "xfce4, opdateret abiword, mono"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr ""
+msgstr "rettelser til diverse pakker, kfiresaver, xwine, ppc kernel-benh."
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -137,13 +138,13 @@ msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
-"mange multimedie-pakker (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
-"gnome-python, rox skrivebord"
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms og plugins gnome-"
+"python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -225,14 +226,13 @@ msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
-"Leder af mdk sk-i18n-team, har bidraget med adskillige pakker (mozilla-"
-"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
-"scponly...), flere års brug af cooker og fejlfinding, mm..."
+"sk-i18n, har bidraget med adskillige pakker, openldap testning og "
+"integration, bind-sdb-ldap, flere års brug af cooker og fejlfinding, mm..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -240,34 +240,34 @@ msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "nogen ruby ting, forskellige pakker, ..."
+msgstr "nogen ruby ting, php-pear-pakker, andet forskelligt."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr ""
+msgstr "moin wiki-klon, beep-media-player, im-ja og nogen andre pakker"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
-msgstr ""
+msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr ""
+msgstr "programfejlmedinger, hjælp med thunderbird-pakke,..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
-msgstr ""
+msgstr "Brook Humphrey"
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -275,11 +275,13 @@ msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
+"testning og programfejlmelding, Dovecot, bibletime, sword, hjælp med pure-"
+"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
#: ../contributors.pl:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Olivier Blin"
-msgstr "Olivier Thauvin"
+msgstr "Olivier Blin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -288,41 +290,44 @@ msgid ""
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
+"http-proxystøtte under installation, understøttelse for kerne 2.6 i sndconfig, "
+"samba3-støtte i LinNeighborhood, rettelser og forbedringer i urpmi, bootsplash "
+"og drakxtools"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
-msgstr ""
+msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "lm_sensors for 2.6 kerne, testning, nogen contrib-pakker."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
-msgstr ""
+msgstr "Matthias Debus"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr ""
+msgstr "sim, pine og nogen andre contrib-pakker."
#: ../contributors.pl:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "Lokal administration"
+msgstr "Dokumentation"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
-msgstr ""
+msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr ""
+msgstr "skrev/redigerede dele af gi/docs/HACKING"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
@@ -330,17 +335,17 @@ msgid "Translators"
msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
#: ../contributors.pl:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Nosk Bokmål (nb) oversætter og koordinator, i18n-arbejde."
+msgstr "Norsk Bokmål (nb) oversætter og koordinator, i18n-arbejde."
#: ../contributors.pl:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "leder af mdk sk-i18n holdet."
+msgstr "Enmands mdk sk-i18n hold."
#: ../contributors.pl:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "Finsk oversætter og kordinator"
@@ -350,7 +355,7 @@ msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "Hollandsk oversætter og koordinator"
@@ -360,19 +365,19 @@ msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "Finsk oversætter og kordinator"
+msgstr "Dansk oversætter (og også lidt bokmål:-)"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
-msgstr ""
+msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: ../contributors.pl:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "Nosk Bokmål (nb) oversætter og koordinator, i18n-arbejde."
+msgstr "Norsk nynorsk (nn) oversætter og koordinator"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
@@ -380,24 +385,24 @@ msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"
#: ../contributors.pl:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Estonian translator"
-msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
+msgstr "Estisk oversætter"
#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
-msgstr ""
+msgstr "Andrea Celli"
#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italian Translator"
-msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
+msgstr "Italiensk oversætter"
#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
-msgstr ""
+msgstr "Simone Riccio"
#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
@@ -410,9 +415,9 @@ msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"
#: ../contributors.pl:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bosnian translator"
-msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>"
+msgstr "Bosnisk oversætter"
#: ../contributors.pl:51
#, c-format
@@ -422,17 +427,17 @@ msgstr "Afprøvere"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
-msgstr ""
+msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr ""
+msgstr "testning og programfejlrepportering, integrering af eagle-usb-driver"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
-msgstr ""
+msgstr "Bernhard Gruen"
#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
@@ -440,96 +445,96 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "testning og programfejlrapportering"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
-msgstr ""
+msgstr "Jure Repinc"
#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
-msgstr ""
+msgstr "Felix Miata"
#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
-msgstr ""
+msgstr "Tim Sawchuck"
#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
-msgstr ""
+msgstr "Eric Fernandez"
#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
-msgstr ""
+msgstr "Ricky Ng-Adam"
#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
-msgstr ""
+msgstr "Pierre Jarillon"
#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Brower"
#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
-msgstr ""
+msgstr "Frederik Himpe"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
-msgstr ""
+msgstr "Jason Komar"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
-msgstr ""
+msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr ""
+msgstr "testning, fejlrapportering, Nvidia-pakkeforsøg"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "testning, fejlrapportering"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrice FACORAT"
#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
-msgstr ""
+msgstr "Mihai Dobrescu"
#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-msgstr ""
+msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
-msgstr ""
+msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "MD, testning, fejlrapportering"
#: ../contributors.pl:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
@@ -738,7 +743,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../control-center:171
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)"
#: ../control-center:172
#, c-format
@@ -913,9 +918,9 @@ msgid "Configure groupware"
msgstr "Konfigurér gruppprogrammel"
#: ../control-center:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "Konfigurér DHCP"
+msgstr "Konfigurér LDAP"
#: ../control-center:300
#, c-format
@@ -938,9 +943,9 @@ msgid "Configure time"
msgstr "Konfigurér tid"
#: ../control-center:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Konfigurér web"
+msgstr "Konfigurér web-server"
#: ../control-center:305
#, c-format
@@ -1146,7 +1151,7 @@ msgstr "Velkommen til Mandrakelinux kontrolcentret"
#: ../control-center:777
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr ""
+msgstr "Umuligt at køre ukendt '%s'-program"
#: ../control-center:795
#, c-format
@@ -1263,9 +1268,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Bidragsydere til Mandrakelinux"
#: ../drakconsole:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DrakConsole"
-msgstr "Konsol"
+msgstr "DrakConsole"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
@@ -1381,380 +1386,3 @@ msgstr "Brugere og grupper"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Skærmopløsning"
-#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
-#~ msgstr "Mandrakelinux kontrolcenter %s\n"
-
-#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
-#~ msgstr "mono-introduktion, opdateret abiword"
-
-#~ msgid "multimedia kernel"
-#~ msgstr "multimedie-kerne"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Forrige"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Dato og tid"
-
-#~ msgid "New Connection"
-#~ msgstr "Ny forbindelse"
-
-#~ msgid "Auto Install Floppy"
-#~ msgstr "Autoinstallerings-diskette"
-
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Indlogningshåndtering"
-
-#~ msgid "Boot Floppy"
-#~ msgstr "Start fra diskette"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Deling af internetforbindelse"
-
-#~ msgid "Internet Access"
-#~ msgstr "Internet-adgang"
-
-#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "Administrér forbindelser"
-
-#~ msgid "Monitor Connection"
-#~ msgstr "Overvåg forbindelser"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Vent venligst..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "figlet introduction"
-#~ msgstr "cowsay-introduktion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mono introduction"
-#~ msgstr "cowsay-introduktion"
-
-#~ msgid "Manage park"
-#~ msgstr "Administrér park"
-
-#~ msgid "Warly"
-#~ msgstr "Warly"
-
-#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
-#~ msgstr "bootsplash, databaser, drakwizard, forskellige andre ting."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_banner font:\n"
-#~ "Sans 15"
-#~ msgstr "Sans 15"
-
-#~ msgid "Add a DNS client"
-#~ msgstr "Tilføj en DNS-klient"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet & Network"
-#~ msgstr "Internet-adgang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Opsætning af server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Opsætning af server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Configuration"
-#~ msgstr "Opsætning af server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Opsætning af server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Configuration"
-#~ msgstr "Opsætning af server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection Sharing"
-#~ msgstr "Deling af internetforbindelse"
-
-#~ msgid "Bootstrapping"
-#~ msgstr "Opstart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
-#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
-#~ "and services used for all users.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n"
-#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
-#~ "evil command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakes Kontrolcenter er Mandrakelinux's hovedværktøj til "
-#~ "konfigurering. \n"
-#~ "Det giver systemadministratoren mulighed for at konfigurere udstyr og\n"
-#~ "tjenester til brug for alle brugere.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Værktøjerne som bruges via Mandrakes Kontrolcenter forenkler\n"
-#~ "brugen af systemet meget, især ved at undgå brug af den \n"
-#~ "frygtelige kommandolinje."
-
-#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "DrakAutoInst hjælper dig med at lave en autoinstallerings-diskette"
-
-#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "DrakBackup hjælper med at konfigurere sikkerhedskopiering"
-
-#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-#~ msgstr "DrakBoot hjælper dig med at opsætte hvordan dit system starter op"
-
-#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "DrakFloppy hjælper dig med at lave din egen opstartsdiskette"
-
-#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "DrakGw hjælper dig med at dele din internetforbindelse"
-
-#~ msgid "Set up a new connection"
-#~ msgstr "Opsæt en ny forbindelse"
-
-#~ msgid "Open a console"
-#~ msgstr "Åbn en konsol"
-
-#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-#~ msgstr "DrakFirewall hjælper dig med at opsætte en personlig brandmur"
-
-#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakFont hjælper dig med at tilføje og fjerne skrifttyper, også Windows-"
-#~ "skrifttyper"
-
-#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-#~ msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server"
-
-#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på "
-#~ "diskpartitioner"
-
-#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-#~ msgstr "HardDrake lister og hjælper dig med at opsætte dit udstyr"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at installere programpakker"
-
-#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-#~ msgstr "KeyboardDrake hjælper dig med at opsætte dit tastaturs udlægning"
-
-#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-#~ msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsøge systemlogger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakelinux Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakelinux Update hjælper dig med at anvende rettelser og "
-#~ "opgraderinger til installerede pakker"
-
-#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programmer der vises på menuen"
-
-#~ msgid "Configure your monitor"
-#~ msgstr "Konfigurér din skærm"
-
-#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-#~ msgstr "MouseDrake hjælper dig med at opsætte din mus"
-
-#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-#~ msgstr "Opsæt uddeling af partitionerne på din disk"
-
-#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-#~ msgstr "PrinterDrake hjælper dig med at opsætte din printer, jobkøer ...."
-
-#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakCronAt hjælper dig med at opsætte programmer eller skripter på "
-#~ "bestemte tidspunkter"
-
-#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere"
-
-#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at fjerne programpakker"
-
-#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-#~ msgstr "ScannerDrake hjælper dig med at opsætte din skanner"
-
-#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og "
-#~ "rettigheder"
-
-#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "DrakXServices hjælper dig med at aktivere og deaktivere tjenester"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
-#~ "downloaded from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Administration af programmedier hjælper dig med at definere hvor "
-#~ "programpakker hentes fra"
-
-#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "DrakxTV hjælper dig med at opsætte dit tv-kort"
-
-#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "UserDrake hjælper dig med at tilføje, fjerne eller ændre brugere på dit "
-#~ "system"
-
-#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Sæt hvor dit cdrom-drev er monteret"
-
-#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-#~ msgstr "Sæt hvor dit DVD-drev er monteret"
-
-#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-#~ msgstr "Sæt hvor din CD/DVD-brænder er monteret"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret"
-
-#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-#~ msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-#~ msgstr ""
-#~ "DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne på din "
-#~ "server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
-#~ "DNS"
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din "
-#~ "lokale DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne på din "
-#~ "server."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit "
-#~ "netværk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
-#~ "your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyheds-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet nyheds-"
-#~ "tjenesterne dit netværk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
-#~ "for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Postfix-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet post-"
-#~ "tjenesterne for dit netværk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-"
-#~ "proxyserver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
-#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en fil- og printserver "
-#~ "for ikke-Linux-systemer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
-#~ "with an external time server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tids-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere uret på din server "
-#~ "synkroniseret med en ekstern tids-server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit "
-#~ "netværk"
-
-#~ msgid "Configure the local machine via web interface"
-#~ msgstr "Konfigurér den lokale maskine via en web-grænseflade"
-
-#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du ser ikke ud til at have webmin installeret. Lokal konfiguration er "
-#~ "deaktiveret"
-
-#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klik her hvis du ønsker at konfigurere en ekstern maskine via web-"
-#~ "grænseflade"
-
-#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakConnect hjælper dig med at opsætte dit netværk og internetforbindelse"
-
-#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "DrakClock"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Tidszone"
-
-#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Tidszone - DrakClock"
-
-#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Hvad er din tidszone?"
-
-#~ msgid "GMT - DrakClock"
-#~ msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-#~ msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?"
-
-#~ msgid "Network Time Protocol"
-#~ msgstr "Network Time Protocol"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer can synchronize its clock\n"
-#~ " with a remote time server using NTP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din maskine kan synkronisere sit ur\n"
-#~ " med en ekstern tidsserver med NTP"
-
-#~ msgid "Enable Network Time Protocol"
-#~ msgstr "Aktivér Network Time Protocol"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We need to install ntp package\n"
-#~ " to enable Network Time Protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vi skal installere ntp-pakken\n"
-#~ " for at aktivere Network Time Protocol"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nej"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "nulstil"