diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2004-09-16 09:37:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2004-09-16 09:37:58 +0000 |
commit | 12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36 (patch) | |
tree | 8a3e6d88671275688e2dac31126cd8c3a06e8baa /po/da.po | |
parent | 111aa9ef85e42e4c738947aade8c6dd5eb6b9ef0 (diff) | |
download | control-center-12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36.tar control-center-12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36.tar.gz control-center-12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36.tar.bz2 control-center-12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36.tar.xz control-center-12ad19ce1d0efa5959e03e9b4bfeb02f3e889a36.zip |
updates
soft/control-center/po/da.po soft/ftw/po/da.po
soft/initscripts/po/da.po soft/mountloop/po/da.po
soft/rfbdrake/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 546 |
1 files changed, 87 insertions, 459 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of da1.po to Danish # translation of da.po to Danish # Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandrakesoft @@ -7,21 +8,21 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: da\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: da1\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-13 18:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-05 00:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-16 18:51+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format msgid "Packagers" -msgstr "Pakkere" +msgstr "Pakkevedligeholdere" #: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40 #, c-format @@ -29,13 +30,13 @@ msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Øyvind Karlsen" #: ../contributors.pl:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of " "Mandrake tools" msgstr "" -"omfattende pakke-genopbygning og -oprydning, norsk bokmål (nb) oversættelse, " -"i18n-arbejde (nb og nn), spil, sparc-port" +"omfattende pakke-genopbygning og -oprydning, spil, sparc-port, " +"korrekturlæsning af Mandrake-værktøjer" #: ../contributors.pl:13 #, c-format @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Marcel Pol" #: ../contributors.pl:15 #, c-format msgid "xfce4, updated abiword, mono" -msgstr "" +msgstr "xfce4, opdateret abiword, mono" #: ../contributors.pl:16 #, c-format @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Danny Tholen" #: ../contributors.pl:19 #, c-format msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -msgstr "" +msgstr "rettelser til diverse pakker, kfiresaver, xwine, ppc kernel-benh." #: ../contributors.pl:20 #, c-format @@ -137,13 +138,13 @@ msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goetz Waschk" #: ../contributors.pl:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" "python, rox desktop" msgstr "" -"mange multimedie-pakker (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), " -"gnome-python, rox skrivebord" +"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms og plugins gnome-" +"python, rox desktop" #: ../contributors.pl:22 #, c-format @@ -225,14 +226,13 @@ msgid "Tibor Pittich" msgstr "Tibor Pittich" #: ../contributors.pl:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." msgstr "" -"Leder af mdk sk-i18n-team, har bidraget med adskillige pakker (mozilla-" -"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, " -"scponly...), flere års brug af cooker og fejlfinding, mm..." +"sk-i18n, har bidraget med adskillige pakker, openldap testning og " +"integration, bind-sdb-ldap, flere års brug af cooker og fejlfinding, mm..." #: ../contributors.pl:30 #, c-format @@ -240,34 +240,34 @@ msgid "Pascal Terjan" msgstr "Pascal Terjan" #: ../contributors.pl:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -msgstr "nogen ruby ting, forskellige pakker, ..." +msgstr "nogen ruby ting, php-pear-pakker, andet forskelligt." #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "Michael Reinsch" -msgstr "" +msgstr "Michael Reinsch" #: ../contributors.pl:31 #, c-format msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -msgstr "" +msgstr "moin wiki-klon, beep-media-player, im-ja og nogen andre pakker" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "Christophe Guilloux" -msgstr "" +msgstr "Christophe Guilloux" #: ../contributors.pl:32 #, c-format msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -msgstr "" +msgstr "programfejlmedinger, hjælp med thunderbird-pakke,..." #: ../contributors.pl:33 #, c-format msgid "Brook Humphrey" -msgstr "" +msgstr "Brook Humphrey" #: ../contributors.pl:33 #, c-format @@ -275,11 +275,13 @@ msgid "" "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " "spamassassin, maildrop, clamav." msgstr "" +"testning og programfejlmelding, Dovecot, bibletime, sword, hjælp med pure-" +"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #: ../contributors.pl:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Olivier Blin" -msgstr "Olivier Thauvin" +msgstr "Olivier Blin" #: ../contributors.pl:34 #, c-format @@ -288,41 +290,44 @@ msgid "" "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and " "drakxtools" msgstr "" +"http-proxystøtte under installation, understøttelse for kerne 2.6 i sndconfig, " +"samba3-støtte i LinNeighborhood, rettelser og forbedringer i urpmi, bootsplash " +"og drakxtools" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "Emmanuel Blindauer" -msgstr "" +msgstr "Emmanuel Blindauer" #: ../contributors.pl:35 #, c-format msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -msgstr "" +msgstr "lm_sensors for 2.6 kerne, testning, nogen contrib-pakker." #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "Matthias Debus" -msgstr "" +msgstr "Matthias Debus" #: ../contributors.pl:36 #, c-format msgid "sim, pine and some other contrib packages." -msgstr "" +msgstr "sim, pine og nogen andre contrib-pakker." #: ../contributors.pl:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "Lokal administration" +msgstr "Dokumentation" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "SunnyDubey" -msgstr "" +msgstr "SunnyDubey" #: ../contributors.pl:38 #, c-format msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -msgstr "" +msgstr "skrev/redigerede dele af gi/docs/HACKING" #: ../contributors.pl:39 #, c-format @@ -330,17 +335,17 @@ msgid "Translators" msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" #: ../contributors.pl:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -msgstr "Nosk Bokmål (nb) oversætter og koordinator, i18n-arbejde." +msgstr "Norsk Bokmål (nb) oversætter og koordinator, i18n-arbejde." #: ../contributors.pl:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -msgstr "leder af mdk sk-i18n holdet." +msgstr "Enmands mdk sk-i18n hold." #: ../contributors.pl:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finnish translator and coordinator" msgstr "Finsk oversætter og kordinator" @@ -350,7 +355,7 @@ msgid "Reinout Van Schouwen" msgstr "Reinout Van Schouwen" #: ../contributors.pl:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dutch translator and coordinator" msgstr "Hollandsk oversætter og koordinator" @@ -360,19 +365,19 @@ msgid "Keld Simonsen" msgstr "Keld Simonsen" #: ../contributors.pl:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -msgstr "Finsk oversætter og kordinator" +msgstr "Dansk oversætter (og også lidt bokmål:-)" #: ../contributors.pl:45 #, c-format msgid "Karl Ove Hufthammer" -msgstr "" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../contributors.pl:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -msgstr "Nosk Bokmål (nb) oversætter og koordinator, i18n-arbejde." +msgstr "Norsk nynorsk (nn) oversætter og koordinator" #: ../contributors.pl:46 #, c-format @@ -380,24 +385,24 @@ msgid "Marek Laane" msgstr "Marek Laane" #: ../contributors.pl:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Estonian translator" -msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" +msgstr "Estisk oversætter" #: ../contributors.pl:47 #, c-format msgid "Andrea Celli" -msgstr "" +msgstr "Andrea Celli" #: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Italian Translator" -msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" +msgstr "Italiensk oversætter" #: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64 #, c-format msgid "Simone Riccio" -msgstr "" +msgstr "Simone Riccio" #: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65 #, c-format @@ -410,9 +415,9 @@ msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "Vedran Ljubovic" #: ../contributors.pl:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bosnian translator" -msgstr "Oversætter: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>" +msgstr "Bosnisk oversætter" #: ../contributors.pl:51 #, c-format @@ -422,17 +427,17 @@ msgstr "Afprøvere" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "Benoit Audouard" -msgstr "" +msgstr "Benoit Audouard" #: ../contributors.pl:52 #, c-format msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -msgstr "" +msgstr "testning og programfejlrepportering, integrering af eagle-usb-driver" #: ../contributors.pl:53 #, c-format msgid "Bernhard Gruen" -msgstr "" +msgstr "Bernhard Gruen" #: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55 #: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58 @@ -440,96 +445,96 @@ msgstr "" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "testing and bug reporting" -msgstr "" +msgstr "testning og programfejlrapportering" #: ../contributors.pl:54 #, c-format msgid "Jure Repinc" -msgstr "" +msgstr "Jure Repinc" #: ../contributors.pl:55 #, c-format msgid "Felix Miata" -msgstr "" +msgstr "Felix Miata" #: ../contributors.pl:56 #, c-format msgid "Tim Sawchuck" -msgstr "" +msgstr "Tim Sawchuck" #: ../contributors.pl:57 #, c-format msgid "Eric Fernandez" -msgstr "" +msgstr "Eric Fernandez" #: ../contributors.pl:58 #, c-format msgid "Ricky Ng-Adam" -msgstr "" +msgstr "Ricky Ng-Adam" #: ../contributors.pl:59 #, c-format msgid "Pierre Jarillon" -msgstr "" +msgstr "Pierre Jarillon" #: ../contributors.pl:60 #, c-format msgid "Michael Brower" -msgstr "" +msgstr "Michael Brower" #: ../contributors.pl:61 #, c-format msgid "Frederik Himpe" -msgstr "" +msgstr "Frederik Himpe" #: ../contributors.pl:62 #, c-format msgid "Jason Komar" -msgstr "" +msgstr "Jason Komar" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "Raphael Gertz" -msgstr "" +msgstr "Raphael Gertz" #: ../contributors.pl:63 #, c-format msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -msgstr "" +msgstr "testning, fejlrapportering, Nvidia-pakkeforsøg" #: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66 #: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "testning, fejlrapportering" #: ../contributors.pl:66 #, c-format msgid "Fabrice FACORAT" -msgstr "" +msgstr "Fabrice FACORAT" #: ../contributors.pl:67 #, c-format msgid "Mihai Dobrescu" -msgstr "" +msgstr "Mihai Dobrescu" #: ../contributors.pl:69 #, c-format msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -msgstr "" +msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "Vincent Meyer" -msgstr "" +msgstr "Vincent Meyer" #: ../contributors.pl:70 #, c-format msgid "MD, testing, bug reporting" -msgstr "" +msgstr "MD, testning, fejlrapportering" #: ../contributors.pl:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make " "sure it all worked right." @@ -738,7 +743,7 @@ msgstr "Proxy" #: ../control-center:171 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" -msgstr "" +msgstr "Fjernstyring (Linux/Unix, Windows)" #: ../control-center:172 #, c-format @@ -913,9 +918,9 @@ msgid "Configure groupware" msgstr "Konfigurér gruppprogrammel" #: ../control-center:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure LDAP" -msgstr "Konfigurér DHCP" +msgstr "Konfigurér LDAP" #: ../control-center:300 #, c-format @@ -938,9 +943,9 @@ msgid "Configure time" msgstr "Konfigurér tid" #: ../control-center:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "Konfigurér web" +msgstr "Konfigurér web-server" #: ../control-center:305 #, c-format @@ -1146,7 +1151,7 @@ msgstr "Velkommen til Mandrakelinux kontrolcentret" #: ../control-center:777 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" -msgstr "" +msgstr "Umuligt at køre ukendt '%s'-program" #: ../control-center:795 #, c-format @@ -1263,9 +1268,9 @@ msgid "Mandrakelinux Contributors" msgstr "Bidragsydere til Mandrakelinux" #: ../drakconsole:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakConsole" -msgstr "Konsol" +msgstr "DrakConsole" #: ../drakxconf:25 #, c-format @@ -1381,380 +1386,3 @@ msgstr "Brugere og grupper" msgid "Screen Resolution" msgstr "Skærmopløsning" -#~ msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n" -#~ msgstr "Mandrakelinux kontrolcenter %s\n" - -#~ msgid "mono introduction, updated abiword" -#~ msgstr "mono-introduktion, opdateret abiword" - -#~ msgid "multimedia kernel" -#~ msgstr "multimedie-kerne" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Forrige" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Dato og tid" - -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "Ny forbindelse" - -#~ msgid "Auto Install Floppy" -#~ msgstr "Autoinstallerings-diskette" - -#~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Indlogningshåndtering" - -#~ msgid "Boot Floppy" -#~ msgstr "Start fra diskette" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Deling af internetforbindelse" - -#~ msgid "Internet Access" -#~ msgstr "Internet-adgang" - -#~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Administrér forbindelser" - -#~ msgid "Monitor Connection" -#~ msgstr "Overvåg forbindelser" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Vent venligst..." - -#, fuzzy -#~ msgid "figlet introduction" -#~ msgstr "cowsay-introduktion" - -#, fuzzy -#~ msgid "mono introduction" -#~ msgstr "cowsay-introduktion" - -#~ msgid "Manage park" -#~ msgstr "Administrér park" - -#~ msgid "Warly" -#~ msgstr "Warly" - -#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." -#~ msgstr "bootsplash, databaser, drakwizard, forskellige andre ting." - -#~ msgid "" -#~ "_banner font:\n" -#~ "Sans 15" -#~ msgstr "Sans 15" - -#~ msgid "Add a DNS client" -#~ msgstr "Tilføj en DNS-klient" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "Internet-adgang" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Opsætning af server" - -#, fuzzy -#~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Opsætning af server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Opsætning af server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Opsætning af server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Configuration" -#~ msgstr "Opsætning af server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Sharing" -#~ msgstr "Deling af internetforbindelse" - -#~ msgid "Bootstrapping" -#~ msgstr "Opstart" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -#~ "and services used for all users.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The tools accessed through the Mandrakelinux Control Center greatly\n" -#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -#~ "evil command line." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakes Kontrolcenter er Mandrakelinux's hovedværktøj til " -#~ "konfigurering. \n" -#~ "Det giver systemadministratoren mulighed for at konfigurere udstyr og\n" -#~ "tjenester til brug for alle brugere.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Værktøjerne som bruges via Mandrakes Kontrolcenter forenkler\n" -#~ "brugen af systemet meget, især ved at undgå brug af den \n" -#~ "frygtelige kommandolinje." - -#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -#~ msgstr "DrakAutoInst hjælper dig med at lave en autoinstallerings-diskette" - -#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "DrakBackup hjælper med at konfigurere sikkerhedskopiering" - -#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -#~ msgstr "DrakBoot hjælper dig med at opsætte hvordan dit system starter op" - -#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "DrakFloppy hjælper dig med at lave din egen opstartsdiskette" - -#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "DrakGw hjælper dig med at dele din internetforbindelse" - -#~ msgid "Set up a new connection" -#~ msgstr "Opsæt en ny forbindelse" - -#~ msgid "Open a console" -#~ msgstr "Åbn en konsol" - -#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -#~ msgstr "DrakFirewall hjælper dig med at opsætte en personlig brandmur" - -#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -#~ msgstr "" -#~ "DrakFont hjælper dig med at tilføje og fjerne skrifttyper, også Windows-" -#~ "skrifttyper" - -#~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -#~ msgstr "XFdrake hjælper dig med at opsætte den grafiske server" - -#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -#~ msgstr "" -#~ "DiskDrake hjælper dig med at definere og ændre størrelse på " -#~ "diskpartitioner" - -#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -#~ msgstr "HardDrake lister og hjælper dig med at opsætte dit udstyr" - -#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at installere programpakker" - -#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -#~ msgstr "KeyboardDrake hjælper dig med at opsætte dit tastaturs udlægning" - -#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -#~ msgstr "LogDrake hjælper dig med at gennemse og gennemsøge systemlogger" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux Update helps you apply any fixes or upgrades to installed " -#~ "packages" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux Update hjælper dig med at anvende rettelser og " -#~ "opgraderinger til installerede pakker" - -#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -#~ msgstr "" -#~ "MenuDrake hjælper dig med at ændre hvilke programmer der vises på menuen" - -#~ msgid "Configure your monitor" -#~ msgstr "Konfigurér din skærm" - -#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -#~ msgstr "MouseDrake hjælper dig med at opsætte din mus" - -#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" -#~ msgstr "Opsæt uddeling af partitionerne på din disk" - -#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -#~ msgstr "PrinterDrake hjælper dig med at opsætte din printer, jobkøer ...." - -#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -#~ msgstr "" -#~ "DrakCronAt hjælper dig med at opsætte programmer eller skripter på " -#~ "bestemte tidspunkter" - -#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "DrakProxy hjælper dig med at opsætte proxyservere" - -#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -#~ msgstr "RpmDrake hjælper dig med at fjerne programpakker" - -#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -#~ msgstr "ScannerDrake hjælper dig med at opsætte din skanner" - -#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "DrakSec hjælper dig med at sætte systemets sikkerhedsniveau" - -#~ msgid "" -#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -#~ msgstr "" -#~ "DrakPerm hjælper dig med at fintune systemsts sikkerhedsniveau og " -#~ "rettigheder" - -#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "DrakXServices hjælper dig med at aktivere og deaktivere tjenester" - -#~ msgid "" -#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " -#~ "downloaded from" -#~ msgstr "" -#~ "Administration af programmedier hjælper dig med at definere hvor " -#~ "programpakker hentes fra" - -#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "DrakxTV hjælper dig med at opsætte dit tv-kort" - -#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -#~ msgstr "" -#~ "UserDrake hjælper dig med at tilføje, fjerne eller ændre brugere på dit " -#~ "system" - -#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Sæt hvor dit cdrom-drev er monteret" - -#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -#~ msgstr "Sæt hvor dit DVD-drev er monteret" - -#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -#~ msgstr "Sæt hvor din CD/DVD-brænder er monteret" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Sæt hvor dit diskette-drev er monteret" - -#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -#~ msgstr "Sæt hvor dit ZIP-drev er monteret" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -#~ msgstr "" -#~ "DHCP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DHCP-tjenesterne på din " -#~ "server" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " -#~ "DNS" -#~ msgstr "" -#~ "DNS-klient-hjælperen vil hjælpe dig med at tilføje en ny klient i din " -#~ "lokale DNS" - -#~ msgid "" -#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "DNS-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere DNS-tjenesterne på din " -#~ "server." - -#~ msgid "" -#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "FTP-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere FTP-serveren for dit " -#~ "netværk" - -#~ msgid "" -#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " -#~ "your network" -#~ msgstr "" -#~ "Nyheds-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet nyheds-" -#~ "tjenesterne dit netværk" - -#~ msgid "" -#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " -#~ "for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Postfix-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Internet post-" -#~ "tjenesterne for dit netværk" - -#~ msgid "" -#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "" -#~ "Proxy-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en cachende web-" -#~ "proxyserver" - -#~ msgid "" -#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " -#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" -#~ msgstr "" -#~ "Samba-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere en fil- og printserver " -#~ "for ikke-Linux-systemer" - -#~ msgid "" -#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " -#~ "with an external time server" -#~ msgstr "" -#~ "Tids-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere uret på din server " -#~ "synkroniseret med en ekstern tids-server" - -#~ msgid "" -#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -#~ msgstr "" -#~ "Web-hjælperen vil hjælpe dig med at konfigurere Web-serveren for dit " -#~ "netværk" - -#~ msgid "Configure the local machine via web interface" -#~ msgstr "Konfigurér den lokale maskine via en web-grænseflade" - -#~ msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Du ser ikke ud til at have webmin installeret. Lokal konfiguration er " -#~ "deaktiveret" - -#~ msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -#~ msgstr "" -#~ "Klik her hvis du ønsker at konfigurere en ekstern maskine via web-" -#~ "grænseflade" - -#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -#~ msgstr "" -#~ "DrakConnect hjælper dig med at opsætte dit netværk og internetforbindelse" - -#~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "DrakClock" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Tidszone" - -#~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Tidszone - DrakClock" - -#~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Hvad er din tidszone?" - -#~ msgid "GMT - DrakClock" -#~ msgstr "GMT - DrakClock" - -#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -#~ msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?" - -#~ msgid "Network Time Protocol" -#~ msgstr "Network Time Protocol" - -#~ msgid "" -#~ "Your computer can synchronize its clock\n" -#~ " with a remote time server using NTP" -#~ msgstr "" -#~ "Din maskine kan synkronisere sit ur\n" -#~ " med en ekstern tidsserver med NTP" - -#~ msgid "Enable Network Time Protocol" -#~ msgstr "Aktivér Network Time Protocol" - -#~ msgid "" -#~ "We need to install ntp package\n" -#~ " to enable Network Time Protocol" -#~ msgstr "" -#~ "Vi skal installere ntp-pakken\n" -#~ " for at aktivere Network Time Protocol" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "nulstil" |