diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-05 13:04:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-05 13:04:41 +0000 |
commit | 936d28bf6463f75cedf8a9eefc458323a06782d8 (patch) | |
tree | c8887e37571d24fde7a9affda2ed67001ab33b01 /po/cy.po | |
parent | 36487ad604a11a13d3be03e28e5a8255ac6417f9 (diff) | |
download | control-center-936d28bf6463f75cedf8a9eefc458323a06782d8.tar control-center-936d28bf6463f75cedf8a9eefc458323a06782d8.tar.gz control-center-936d28bf6463f75cedf8a9eefc458323a06782d8.tar.bz2 control-center-936d28bf6463f75cedf8a9eefc458323a06782d8.tar.xz control-center-936d28bf6463f75cedf8a9eefc458323a06782d8.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 305 |
1 files changed, 154 insertions, 151 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-31 16:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-05 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 17:54-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" @@ -160,345 +160,345 @@ msgstr "Warly" msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "sgrîn cychwyn, cronfeydd data, drakwizard a phethau eraill" -#: ../control-center_.c:77 +#: ../control-center_.c:79 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake" -#: ../control-center_.c:82 +#: ../control-center_.c:84 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Arhoswch...Llwytho" -#: ../control-center_.c:106 +#: ../control-center_.c:108 msgid "Auto Install floppy" msgstr "Disg meddal awto gosod" -#: ../control-center_.c:107 +#: ../control-center_.c:109 msgid "Backups" msgstr "Wrth gefn" -#: ../control-center_.c:108 +#: ../control-center_.c:110 msgid "Bootstrapping" msgstr "" -#: ../control-center_.c:109 +#: ../control-center_.c:111 msgid "Boot floppy" msgstr "Disg meddal cychwyn" -#: ../control-center_.c:110 +#: ../control-center_.c:112 msgid "Internet connection sharing" msgstr "Rhannu cyswllt rhyngrwyd" -#: ../control-center_.c:111 +#: ../control-center_.c:113 msgid "New connection" msgstr "Cysylltiad newydd" -#: ../control-center_.c:112 +#: ../control-center_.c:114 msgid "Manage connections" msgstr "Rheoli cysylltiadau" -#: ../control-center_.c:113 +#: ../control-center_.c:115 msgid "Monitor connections" msgstr "Monitro cysylltiadau" -#: ../control-center_.c:114 +#: ../control-center_.c:116 msgid "Internet access" msgstr "Mynediad i'r rhyngrwyd" -#: ../control-center_.c:116 +#: ../control-center_.c:118 msgid "Console" msgstr "Consol" -#: ../control-center_.c:118 +#: ../control-center_.c:120 msgid "Date and time" msgstr "Dyddiad ac amser" -#: ../control-center_.c:119 +#: ../control-center_.c:121 msgid "Display manager" msgstr "Rheolwr dangos" -#: ../control-center_.c:120 +#: ../control-center_.c:122 msgid "Firewall" msgstr "Mur cadarn" -#: ../control-center_.c:121 +#: ../control-center_.c:123 msgid "Fonts" msgstr "Ffontiau" -#: ../control-center_.c:122 +#: ../control-center_.c:124 msgid "Graphical server" msgstr "Gwasanaethwr Graffigol" -#: ../control-center_.c:123 +#: ../control-center_.c:125 msgid "Partitions" msgstr "Rhaniadau" -#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 +#: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:162 msgid "Hardware" msgstr "Caledwedd" -#: ../control-center_.c:125 +#: ../control-center_.c:127 msgid "Install" msgstr "Gosod" -#: ../control-center_.c:126 +#: ../control-center_.c:128 msgid "Keyboard" msgstr "Bysellfwrdd" -#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 +#: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:530 msgid "Logs" msgstr "Cofnodion" -#: ../control-center_.c:128 +#: ../control-center_.c:130 msgid "Updates" msgstr "Diweddariadau" -#: ../control-center_.c:129 +#: ../control-center_.c:131 msgid "Menus" msgstr "Dewislenni" -#: ../control-center_.c:130 +#: ../control-center_.c:132 msgid "Monitor" msgstr "Monitro" -#: ../control-center_.c:131 +#: ../control-center_.c:133 msgid "Mouse" msgstr "Llygoden" -#: ../control-center_.c:132 +#: ../control-center_.c:134 msgid "NFS mount points" msgstr "Pwyntiau gosod NFS" -#: ../control-center_.c:133 +#: ../control-center_.c:135 msgid "Local disk sharing" msgstr "Rhannu disg lleol" -#: ../control-center_.c:134 +#: ../control-center_.c:136 msgid "Printers" msgstr "Argraffyddion" -#: ../control-center_.c:135 +#: ../control-center_.c:137 msgid "Scheduled tasks" msgstr "Tasgau amserlenwyd" -#: ../control-center_.c:136 +#: ../control-center_.c:138 msgid "Proxy" msgstr "Dirprwy" -#: ../control-center_.c:137 +#: ../control-center_.c:139 msgid "Remove a connection" msgstr "Tynnu cysylltiad" -#: ../control-center_.c:138 +#: ../control-center_.c:140 msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: ../control-center_.c:139 -msgid "Screen esolution" +#: ../control-center_.c:141 +msgid "Screen resolution" msgstr "Cydraniad sgrîn" -#: ../control-center_.c:140 +#: ../control-center_.c:142 msgid "Samba mount points" msgstr "Pwyntiau gosod Samba" -#: ../control-center_.c:141 +#: ../control-center_.c:143 msgid "Scanners" msgstr "Sganwyr" -#: ../control-center_.c:142 +#: ../control-center_.c:144 msgid "Level and checks" msgstr "Lefelau a gwiriadau" -#: ../control-center_.c:143 +#: ../control-center_.c:145 msgid "Permissions" msgstr "Caniatâd" -#: ../control-center_.c:144 +#: ../control-center_.c:146 msgid "Services" msgstr "Gwasanaethau" -#: ../control-center_.c:145 +#: ../control-center_.c:147 msgid "Media Manager" msgstr "Rheolwr Cyfrwng" -#: ../control-center_.c:146 +#: ../control-center_.c:148 msgid "TV card" msgstr "Cerdyn Teledu" -#: ../control-center_.c:147 +#: ../control-center_.c:149 msgid "Users and groups" msgstr "Defnyddwyr a grwpiau" -#: ../control-center_.c:148 +#: ../control-center_.c:150 msgid "WebDAV mount points" msgstr "Pwyntiau gosod WebDAV" -#: ../control-center_.c:153 +#: ../control-center_.c:155 msgid "Boot" msgstr "Cychwyn" -#: ../control-center_.c:173 +#: ../control-center_.c:175 msgid "Mount Points" msgstr "Pwyntiau Gosod" -#: ../control-center_.c:188 +#: ../control-center_.c:190 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:191 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../control-center_.c:189 +#: ../control-center_.c:191 msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:192 msgid "CD Burner" msgstr "Llosgwr CD" -#: ../control-center_.c:190 +#: ../control-center_.c:192 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" -#: ../control-center_.c:191 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Floppy" msgstr "Disg meddal" -#: ../control-center_.c:191 +#: ../control-center_.c:193 msgid "Floppy drive" msgstr "Disg meddal" -#: ../control-center_.c:192 +#: ../control-center_.c:194 msgid "ZIP drive" msgstr "Disg ZIP" -#: ../control-center_.c:192 +#: ../control-center_.c:194 msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: ../control-center_.c:201 +#: ../control-center_.c:203 msgid "Network & Internet" msgstr "Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd" -#: ../control-center_.c:212 +#: ../control-center_.c:214 msgid "Security" msgstr "Diogelwch" -#: ../control-center_.c:219 +#: ../control-center_.c:221 msgid "System" msgstr "System" -#: ../control-center_.c:235 +#: ../control-center_.c:237 msgid "Software Management" msgstr "Rheoli Meddalwedd" -#: ../control-center_.c:244 +#: ../control-center_.c:246 msgid "Server wizards" msgstr "Dewiniaid gwasanaethwr" -#: ../control-center_.c:251 +#: ../control-center_.c:253 msgid "Configure DHCP" msgstr "Ffurfweddu DHCP" -#: ../control-center_.c:252 +#: ../control-center_.c:254 msgid "Add a DNS client" msgstr "Ychwanegu cleient DNS" -#: ../control-center_.c:253 +#: ../control-center_.c:255 msgid "Configure DNS" msgstr "Ffurfweddu DNS" -#: ../control-center_.c:254 +#: ../control-center_.c:256 msgid "Configure FTP" msgstr "Ffurfweddu FTP" -#: ../control-center_.c:255 +#: ../control-center_.c:257 msgid "Configure news" msgstr "Ffurfweddu newyddion" -#: ../control-center_.c:256 +#: ../control-center_.c:258 msgid "Configure mail" msgstr "Ffurfweddu e-bost" -#: ../control-center_.c:257 +#: ../control-center_.c:259 msgid "Configure proxy" msgstr "Ffurfweddu dirprwy" -#: ../control-center_.c:258 +#: ../control-center_.c:260 msgid "Configure Samba" msgstr "Ffurfweddu Samba" -#: ../control-center_.c:259 +#: ../control-center_.c:261 msgid "Configure time" msgstr "Ffurfweddu amser" -#: ../control-center_.c:260 +#: ../control-center_.c:262 msgid "Configure web" msgstr "Ffurfweddu'r we" -#: ../control-center_.c:265 +#: ../control-center_.c:267 msgid "Online Administration" msgstr "Gweinyddiaeth Ar-lein" -#: ../control-center_.c:272 +#: ../control-center_.c:274 msgid "Local administration" msgstr "Gweinyddiaeth leol" -#: ../control-center_.c:273 +#: ../control-center_.c:275 msgid "Remote administration" msgstr "Gweinyddiaeth bell" -#: ../control-center_.c:301 +#: ../control-center_.c:303 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Dangos _Cofnodion" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! -#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 -#: ../control-center_.c:322 +#: ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:305 +#: ../control-center_.c:324 msgid "/_Options" msgstr "/_Dewisiadau" -#: ../control-center_.c:302 +#: ../control-center_.c:304 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/Modd _Mewnosod" -#: ../control-center_.c:303 +#: ../control-center_.c:305 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Modd arbenigwr mewn _dewin" -#: ../control-center_.c:307 +#: ../control-center_.c:309 msgid "/_Profiles" msgstr "/_Proffilau" -#: ../control-center_.c:308 +#: ../control-center_.c:310 msgid "/_Delete" msgstr "/_Dileu" -#: ../control-center_.c:309 +#: ../control-center_.c:311 msgid "/_New" msgstr "/_Newydd" -#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:323 msgid "/_Quit" msgstr "/_Gadael" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:323 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../control-center_.c:321 +#: ../control-center_.c:323 msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 +#: ../control-center_.c:345 ../control-center_.c:348 ../control-center_.c:361 msgid "/_Themes" msgstr "/_Themâu" -#: ../control-center_.c:349 +#: ../control-center_.c:351 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." @@ -506,15 +506,15 @@ msgstr "" "Bydd y weithred hon yn ail gychwyn y ganolfan rheoli.\n" "Byd unrhyw newid heb ei osod yn cael ei golli." -#: ../control-center_.c:359 +#: ../control-center_.c:361 msgid "/_More themes" msgstr "/_Rhagor o themâu" -#: ../control-center_.c:363 +#: ../control-center_.c:365 msgid "New profile..." msgstr "Proffil newydd..." -#: ../control-center_.c:366 +#: ../control-center_.c:368 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" @@ -522,57 +522,57 @@ msgstr "" "Enw'r proffil i'w greu (bydd y proffil newydd yn cael ei greu fel copi o'r " "un cyfredol)" -#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 +#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:522 msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" -#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 +#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:380 msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: ../control-center_.c:378 +#: ../control-center_.c:380 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "Mae proffil \"%s\" yn bod eisoes!" -#: ../control-center_.c:396 +#: ../control-center_.c:398 msgid "Delete profile" msgstr "Dileu proffil" -#: ../control-center_.c:398 +#: ../control-center_.c:400 msgid "Profile to delete:" msgstr "Proffil i'w ddileu:" -#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 +#: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:945 msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../control-center_.c:407 +#: ../control-center_.c:409 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "Nid oes modd dileu'r proffil presennol" -#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 +#: ../control-center_.c:428 msgid "/_Help" msgstr "/_Cymorth" -#: ../control-center_.c:424 +#: ../control-center_.c:426 msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../control-center_.c:425 +#: ../control-center_.c:427 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Adrodd ar Wallau" -#: ../control-center_.c:426 +#: ../control-center_.c:428 msgid "/_About..." msgstr "/_Ynghylch..." -#: ../control-center_.c:469 +#: ../control-center_.c:471 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" @@ -583,135 +583,119 @@ msgstr "" "\n" "Ydych chi'n siwr eich bod am newid?." -#: ../control-center_.c:524 +#: ../control-center_.c:519 msgid "Please wait..." msgstr "Arhoswch..." -#: ../control-center_.c:544 +#: ../control-center_.c:533 +msgid "Previous" +msgstr "Cynt" + +#: ../control-center_.c:541 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake %s" -#: ../control-center_.c:559 +#: ../control-center_.c:556 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Croeso i Ganolfan Rheoli Mandrake" -#: ../control-center_.c:562 -msgid "" -"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" -"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" -"and services used for all users.\n" -"\n" -"\n" -"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" -"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" -"evil command line." -msgstr "" -"Canolfan Rheoli Mandrake yw prif gyfrwng rheoli Mandrake Linux.\n" -"Mae'n galluogi gweinyddwyr system i ffurfweddu caledwedd a\n" -"gwasanaethau ar gyfer pob defnyddiwr.\n" -"\n" -"\n" -"Mae'r offer sydd i'w gweithredu drwy'r Ganolfan Rheoli yn\n" -"symlhau'r defnydd o'r system, yn arbennig gan osgoi defnydd\n" -"o'r hen linell orchymyn." - -#: ../control-center_.c:696 +#: ../control-center_.c:618 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ni fydd y newidiadau wnaed yn y modiwl cyfredol yn cael ei gadw." -#: ../control-center_.c:883 +#: ../control-center_.c:808 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Methu fforchio: %s" -#: ../control-center_.c:892 +#: ../control-center_.c:818 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "methu fforchio a gweithredu \"%s\" am nad yw'n weithredadwy" -#: ../control-center_.c:1015 +#: ../control-center_.c:936 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Mae'r rhaglen wedi gorffen yn ddisymwth" -#: ../control-center_.c:1034 +#: ../control-center_.c:955 msgid "Close" msgstr "Cau" -#: ../control-center_.c:1041 +#: ../control-center_.c:962 msgid "More themes" msgstr "Rhagor o themâu" -#: ../control-center_.c:1043 +#: ../control-center_.c:964 msgid "Getting new themes" msgstr "Estyn themâu newydd" -#: ../control-center_.c:1044 +#: ../control-center_.c:965 msgid "Additional themes" msgstr "Themâu ychwanegol" -#: ../control-center_.c:1046 +#: ../control-center_.c:967 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Estyn themâu ychwanegol o www.damz.net" -#: ../control-center_.c:1054 +#: ../control-center_.c:975 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Ynghylch - Canolfan Rheoli Mandrake" -#: ../control-center_.c:1064 +#: ../control-center_.c:985 msgid "Authors: " msgstr "Awdur: " -#: ../control-center_.c:1065 +#: ../control-center_.c:986 msgid "(original C version)" msgstr "(fersiwn C gwreiddiol)" #. -PO "perl" here is the programming language -#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 +#: ../control-center_.c:988 ../control-center_.c:991 msgid "(perl version)" msgstr "fersiwn perl" -#: ../control-center_.c:1072 +#: ../control-center_.c:993 msgid "Artwork: " msgstr "Gwaith Celf:" -#: ../control-center_.c:1073 +#: ../control-center_.c:994 msgid "(design)" msgstr "(cynllun)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. -#: ../control-center_.c:1075 +#: ../control-center_.c:996 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. -#: ../control-center_.c:1089 +#: ../control-center_.c:1010 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. -#: ../control-center_.c:1091 +#: ../control-center_.c:1012 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" -#: ../control-center_.c:1093 +#: ../control-center_.c:1014 msgid "Translator: " msgstr "Cyfieithydd" -#: ../control-center_.c:1099 +#: ../control-center_.c:1020 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake %s\n" -#: ../control-center_.c:1100 +#: ../control-center_.c:1021 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" -#: ../control-center_.c:1104 +#: ../control-center_.c:1025 msgid "Authors" msgstr "Awdur" -#: ../control-center_.c:1105 +#: ../control-center_.c:1026 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Cyfraniadau Mandrake Linux" @@ -753,3 +737,22 @@ msgstr "Cliciwch yma i ffurfweddu'r system argraffu" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Gorffen" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" +#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" +#~ "and services used for all users.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" +#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" +#~ "evil command line." +#~ msgstr "" +#~ "Canolfan Rheoli Mandrake yw prif gyfrwng rheoli Mandrake Linux.\n" +#~ "Mae'n galluogi gweinyddwyr system i ffurfweddu caledwedd a\n" +#~ "gwasanaethau ar gyfer pob defnyddiwr.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Mae'r offer sydd i'w gweithredu drwy'r Ganolfan Rheoli yn\n" +#~ "symlhau'r defnydd o'r system, yn arbennig gan osgoi defnydd\n" +#~ "o'r hen linell orchymyn." |