summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-09-05 15:16:44 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-09-05 15:16:44 +0000
commit7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a (patch)
tree1fccf5c272f657eba98b1115b11c59ff6d2f9c86 /po/cy.po
parentb1841ec5923de5a7054c149a6ae3fd2a2d3c9872 (diff)
downloadcontrol-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.tar
control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.tar.gz
control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.tar.bz2
control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.tar.xz
control-center-7f7d13ccf7862ba4937f0f27bab7335770b3f63a.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po879
1 files changed, 474 insertions, 405 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index f93e958c..32688967 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-cy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-05 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 20:29-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
@@ -537,642 +537,562 @@ msgstr ""
"A llawer o brofwyr beta ac adroddwyr gwallau dienw ac anhysbys sydd wedi "
"cynorthwyo i'w wneud yn siŵr ei fod yn gweithio'n iawn."
-#: ../control-center:94 ../control-center:101
+#: ../control-center:93 ../control-center:100
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux"
-#: ../control-center:104 ../control-center:1525
+#: ../control-center:103 ../control-center:1539
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Arhoswch...Llwytho"
-#: ../control-center:137 ../drakxconf:35
-#, c-format
-msgid "3D Desktop effects"
-msgstr "Effeithiau Bwrdd Gwaith 3D"
-
-#: ../control-center:138
+#: ../control-center:136 ../control-center:137
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Ffurfweddu effeithiau Bwrdd Gwaith 3D"
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:149 ../control-center:842 ../control-center:845
+#: ../control-center:148 ../control-center:845 ../control-center:848
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Dilysu"
-#: ../control-center:150
+#: ../control-center:149
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Dewiswch y dull dilysu (lleol, NIS, LDAP, Parth Windows, ...)"
-#: ../control-center:159
+#: ../control-center:158
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Disg meddal awto gosod"
-#: ../control-center:160
+#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Cynhyrchu disg meddal Awto Gosod"
-#: ../control-center:169
-#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Awto mewngofnodi"
+#: ../control-center:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up autologin to automatically log in"
+msgstr "Galluogi awto mewngofnodi a'r dewis i gael mewngofnodi'n awtomatig"
-#: ../control-center:170
+#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "Galluogi awto mewngofnodi a'r dewis i gael mewngofnodi'n awtomatig"
-#: ../control-center:179
+#: ../control-center:178
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Wrth gefn"
-#: ../control-center:180
+#: ../control-center:179
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Ffurfweddu copïau wrth gefn a data'r defnyddiwr"
-#: ../control-center:190 ../drakxconf:32
-#, c-format
-msgid "Boot loader"
-msgstr "Rheolwr Cychwyn"
+#: ../control-center:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot system"
+msgstr "Gosod sut mae'r system yn cychwyn"
-#: ../control-center:191
+#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Gosod sut mae'r system yn cychwyn"
-#: ../control-center:200
-#, c-format
-msgid "Boot theme"
-msgstr "Thema cychwyn"
+#: ../control-center:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up boot graphical theme of system"
+msgstr "Dewis thema graffigol y system wrth gychwyn"
-#: ../control-center:201
+#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Dewis thema graffigol y system wrth gychwyn"
-#: ../control-center:210
+#: ../control-center:209
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Disg meddal cychwyn"
-#: ../control-center:211
+#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Cynhyrchu disg meddal cychwyn"
-#: ../control-center:220 ../drakxconf:34
-#, c-format
-msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Rhannu cyswllt rhyngrwyd"
-
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:219 ../control-center:220
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Rhannu'r cysylltiad Rhyngrwyd gyda pheiriannau eraill"
-#: ../control-center:230
-#, c-format
-msgid "New connection"
-msgstr "Cysylltiad newydd"
-
-#: ../control-center:231
+#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Gosod rhyngwyneb rhwydwaith newydd (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-#: ../control-center:240
+#: ../control-center:239
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Mynediad i'r rhyngrwyd"
-#: ../control-center:241
+#: ../control-center:240
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Newid gosodiadau rhyngrwyd"
-#: ../control-center:250
-#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Consol"
-
-#: ../control-center:251
-#, c-format
-msgid "Open a console"
+#: ../control-center:249 ../control-center:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Agor consol"
-#: ../control-center:261
-#, c-format
-msgid "Date and time"
+#: ../control-center:260 ../control-center:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage date and time"
msgstr "Dyddiad ac amser"
-#: ../control-center:262
-#, c-format
-msgid "Adjust the date and the time"
-msgstr "Newid dyddiad ac amser"
-
-#: ../control-center:271
-#, c-format
-msgid "Display manager"
+#: ../control-center:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up display manager"
msgstr "Rheolwr dangos"
-#: ../control-center:272
+#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Dewis rheolwr dangos sy'n galluogi dewis pa ddefnyddiwr i fewngofnodi"
-#: ../control-center:281
-#, c-format
-msgid "Fax"
-msgstr "Ffacs"
-
-#: ../control-center:282
+#: ../control-center:280 ../control-center:281
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Ffurfweddu gweinydd ffacs"
-#: ../control-center:291 ../drakxconf:31
+#: ../control-center:290
#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Mur cadarn"
+msgid "Set up your personal firewall"
+msgstr ""
-#: ../control-center:292
+#: ../control-center:291
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Creu mur cadarn personol er mwyn amddiffyn y cyfrifiadur â'r rhwydwaith"
-#: ../control-center:301
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Ffontiau"
-
-#: ../control-center:302
+#: ../control-center:300 ../control-center:301
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Rheoli, ychwanegu a thynnu ffontiau. Mewnforio ffontiau Windows (TM)"
-#: ../control-center:311
-#, c-format
-msgid "Graphical server"
-msgstr "Gweinydd Graffigol"
-
-#: ../control-center:312
+#: ../control-center:310 ../control-center:311
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Gosod gweinydd graffigol"
-#: ../control-center:321 ../drakxconf:36
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Rhaniadau"
+#: ../control-center:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage disk partitions"
+msgstr "Rheoli diffiniadau gwesteiwyr"
-#: ../control-center:322
+#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Creu, dileu a newid maint rhaniadau disg caled"
-#: ../control-center:331 ../control-center:923
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Caledwedd"
-
-#: ../control-center:332
-#, c-format
-msgid "Look at and configure the hardware"
+#: ../control-center:330 ../control-center:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Ffurfweddu caledwedd"
-#: ../control-center:342
+#: ../control-center:341
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Diffiniadau gwesteiwyr"
-#: ../control-center:343
+#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Rheoli diffiniadau gwesteiwyr"
-#: ../control-center:352 ../control-center:353
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd"
+#: ../control-center:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage softwares"
+msgstr "Rheoli rhaniadau NFS"
-#: ../control-center:363
-#, c-format
-msgid "Invictus Firewall"
-msgstr "Mur cadarn Invictus"
+#: ../control-center:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install, desinstall softwares"
+msgstr "Meddalwedd wedi eu Gosod"
-#: ../control-center:364
-#, c-format
-msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+#: ../control-center:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Gosod methiant rhyngwynebau rhwydwaith ac ail-greu mur cadarn"
-#: ../control-center:373 ../drakxconf:26
+#: ../control-center:363
#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Bysellfwrdd"
+msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
+msgstr "Gosod methiant rhyngwynebau rhwydwaith ac ail-greu mur cadarn"
-#: ../control-center:374
+#: ../control-center:372 ../control-center:373
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Gosod cynllun y bysellfwrdd"
-#: ../control-center:383
+#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
-#: ../control-center:384
+#: ../control-center:383
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Gosod gweinydd grwpwar"
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:395
+#: ../control-center:392
#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Iaith"
-
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:397
-#, c-format
-msgid "Country / Region"
-msgstr "Gwlad / Ardal"
+msgid "Manage localization for your system"
+msgstr ""
-#: ../control-center:398
+#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Dewis iaith a gwlad neu ardal y system"
-#: ../control-center:406
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Cofnodion"
-
-#: ../control-center:407
+#: ../control-center:401 ../control-center:402
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Darllen neu chwilio cofnodion y system"
-#: ../control-center:416
+#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Rheoli cysylltiadau"
-#: ../control-center:417
+#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Ail-ffurfweddu rhyngwyneb rhwydwaith"
-#: ../control-center:426
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
+#: ../control-center:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
+msgstr ""
+"Llwythwch ffurfweddiad i fyny er mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau "
+"diogelwch a defnyddiol."
-#: ../control-center:427
-#, c-format
+#: ../control-center:422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-"updates and useful upgrades"
+"Upload your configuration in order to keep you informed about security and "
+"useful upgrades"
msgstr ""
"Llwythwch ffurfweddiad i fyny er mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau "
"diogelwch a defnyddiol."
-#: ../control-center:436
+#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Grŵp cyfrifiadur rheoli"
-#: ../control-center:437
+#: ../control-center:432
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Rheoli pecynnau meddalwedd wedi eu gosod ar grŵp o gyfrifiaduron"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:441
#, c-format
-msgid "Updates"
-msgstr "Diweddaru"
+msgid "Update your system"
+msgstr ""
-#: ../control-center:447
+#: ../control-center:442
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr "Gweld diweddariadau a gosod ffeiliau trwsio neu uwchraddio"
-#: ../control-center:457
+#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Arddull Dewislenni"
-#: ../control-center:458
+#: ../control-center:453
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Canolfan Ffurfweddu Dewislenni"
-#: ../control-center:467
+#: ../control-center:462 ../control-center:463
+#, c-format
+msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:472
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monitro cysylltiadau"
-#: ../control-center:468
+#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Monitro'r cysylltiadau rhwydwaith"
-#: ../control-center:477 ../drakxconf:27
-#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Llygoden"
-
-#: ../control-center:478
+#: ../control-center:482 ../control-center:483
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Gosod dyfais pwyntio (llygoden, pad cyffwrdd)"
-#: ../control-center:487
+#: ../control-center:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd"
-#: ../control-center:488
+#: ../control-center:493 ../control-center:969
#, fuzzy, c-format
-msgid "Control and configure network connections"
-msgstr "Monitro'r cysylltiadau rhwydwaith"
+msgid "Manage your network devices"
+msgstr "Gwasanaethau Rhwydweithiau"
-#: ../control-center:497
-#, c-format
-msgid "Network Profiles"
-msgstr "Proffiliau Rhwydweithiau"
+#: ../control-center:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage different network profiles"
+msgstr "Gwasanaethau Rhwydweithiau"
-#: ../control-center:498
+#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Gweithredu a rheoli proffiliau rhwydwaith"
-#: ../control-center:507
-#, c-format
-msgid "NFS mount points"
-msgstr "Pwyntiau gosod NFS"
+#: ../control-center:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use NFS shares"
+msgstr "Rheoli rhaniadau NFS"
-#: ../control-center:508
+#: ../control-center:513
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Gosod pwyntiau gosod NFS"
-#: ../control-center:517 ../control-center:518
+#: ../control-center:522
+#, c-format
+msgid "Share your datas through NFS"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Rheoli rhaniadau NFS"
-#: ../control-center:528
+#: ../control-center:533
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Ystadegau Pecynnau"
-#: ../control-center:529
+#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Dangos ystadegau am ddefnydd o'r pecynnau meddalwedd"
-#: ../control-center:538
-#, c-format
-msgid "Local disk sharing"
-msgstr "Rhannu disg lleol"
+#: ../control-center:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Share your hard disk partitions"
+msgstr "Gosod rhannu eich rhaniadau disg caled"
-#: ../control-center:539
+#: ../control-center:544
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Gosod rhannu eich rhaniadau disg caled"
-#: ../control-center:548
-#, c-format
-msgid "Printers"
-msgstr "Argraffyddion"
-
-#: ../control-center:550
+#: ../control-center:553 ../control-center:555
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Gosod argraffydd(ion) rhesi gwaith argraffu..."
-#: ../control-center:559
+#: ../control-center:564
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Tasgau amserlenwyd"
-#: ../control-center:560
+#: ../control-center:565
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "Amserlennu rhaglenni i redeg yn achlysurol neu yn benodol"
-#: ../control-center:569
+#: ../control-center:574
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Dirprwy"
-#: ../control-center:570
+#: ../control-center:575
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Gosod gweinydd dirprwyol ar gyfer ffeiliau a phori'r we"
-#: ../control-center:578
+#: ../control-center:583
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Rheolydd Pell (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:579
+#: ../control-center:584
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Rheoli Pell peiriant arall (Linux/Unix, Windows)"
-#: ../control-center:588
+#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Tynnu cysylltiad"
-#: ../control-center:589
+#: ../control-center:594
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Dileu rhyngwyneb rhwydwaith"
-#: ../control-center:598 ../control-center:599
+#: ../control-center:604 ../control-center:605
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Cysylltiad diwyfr"
-#: ../control-center:608
+#: ../control-center:614
#, c-format
-msgid "Access Windows shares"
+msgid "Share datas with Windows system"
msgstr ""
-#: ../control-center:609
+#: ../control-center:615
#, c-format
-msgid "Configure Windows (Samba) shared drives and directories"
+msgid "configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr ""
-#: ../control-center:618
+#: ../control-center:624
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Rheoli ffurfweddiad Samba"
-#: ../control-center:619
+#: ../control-center:625
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Rheoli ffurfweddiad Samba"
-#: ../control-center:628
-#, c-format
-msgid "Scanners"
-msgstr "Sganwyr"
-
-#: ../control-center:629
+#: ../control-center:634 ../control-center:635
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Gosod sganiwr"
-#: ../control-center:638
-#, c-format
-msgid "Level and checks"
-msgstr "Lefelau a gwiriadau"
+#: ../control-center:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set up security level and audit"
+msgstr "Gosod lefel diogelwch y system a'r awdit diogelwch achlysurol"
-#: ../control-center:639
+#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "Gosod lefel diogelwch y system a'r awdit diogelwch achlysurol"
-#: ../control-center:648
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Caniatâd"
-
-#: ../control-center:649
-#, c-format
-msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
+#: ../control-center:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tune permissions on systems"
msgstr "Gwneud newidiadau mân i ganiatâd diogelwch y system"
-#: ../control-center:658 ../drakxconf:30
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Gwasanaethau"
+#: ../control-center:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fine tune the security permissions of the system"
+msgstr "Gwneud newidiadau mân i ganiatâd diogelwch y system"
-#: ../control-center:659
+#: ../control-center:664 ../control-center:665
#, c-format
-msgid "Enable or disable the system services"
-msgstr "Galluogi neu analluogi gwasanaethau'r system"
+msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
+msgstr ""
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:674
#, c-format
-msgid "Media Manager"
-msgstr "Rheolwr Cyfrwng"
+msgid "Configure sources media for install and update"
+msgstr ""
-#: ../control-center:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
+#: ../control-center:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Dewis ffynhonell pecynnau meddalwedd i ddiweddaru'r system"
-#: ../control-center:678
-#, c-format
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
-
#. -PO: here power means electrical power
-#: ../control-center:681
+#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
+#: ../control-center:686 ../control-center:689
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Gosod UPS ar gyfer monitro'r pŵer"
-#: ../control-center:691 ../drakxconf:29
-#, c-format
-msgid "Users and groups"
-msgstr "Defnyddwyr a grwpiau"
+#: ../control-center:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage users on system"
+msgstr "Ychwanegu, tynnu neu newid defnyddwyr y system"
-#: ../control-center:692
+#: ../control-center:700
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Ychwanegu, tynnu neu newid defnyddwyr y system"
-#: ../control-center:702
+#: ../control-center:710
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr ""
-#: ../control-center:703
+#: ../control-center:711
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr ""
-#: ../control-center:712
-#, c-format
-msgid "VPN configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad VPN"
-
-#: ../control-center:713
-#, c-format
-msgid "Configure VPN connections"
+#: ../control-center:720 ../control-center:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure VPN connection to securise network access"
msgstr "Ffurfweddu cysylltiadau VPN"
-#: ../control-center:722
-#, c-format
-msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Pwyntiau gosod WebDAV"
+#: ../control-center:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use WebDAV shares"
+msgstr "Ffurfweddu gweinydd gwe"
-#: ../control-center:723
+#: ../control-center:731
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Gosod pwyntiau gosod WebDAV"
-#: ../control-center:754 ../control-center:758
+#: ../control-center:762 ../control-center:766
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Rheoli Meddalwedd"
-#: ../control-center:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure Software management"
-msgstr "Rheoli Meddalwedd"
-
-#: ../control-center:772 ../control-center:954 ../control-center:989
-#: ../control-center:1140
+#: ../control-center:776 ../control-center:957 ../control-center:991
+#: ../control-center:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "Others"
msgstr "Profwyr"
-#: ../control-center:783
+#: ../control-center:786
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Dewiniaid gweinydd"
-#: ../control-center:785 ../control-center:788
+#: ../control-center:788 ../control-center:791
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Rhannu"
-#: ../control-center:791
+#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Ffurfweddu FTP"
-#: ../control-center:792
+#: ../control-center:795
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Gosod gweinydd FTP"
-#: ../control-center:794
+#: ../control-center:797
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Ffurfweddu Samba"
-#: ../control-center:795
+#: ../control-center:798
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
@@ -1181,384 +1101,384 @@ msgstr ""
"Gosod gweinydd ffeil ac argraffu ar gyfer gorsaf waith sy'n rhedeg systemau "
"Linux a rhai eraill"
-#: ../control-center:797
+#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Rheoli rhannu Samba"
-#: ../control-center:798
+#: ../control-center:801
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "çRheoli, creu rhannau arbennig, creu rhannau cyhoeddus/defnyddiwr"
-#: ../control-center:800
+#: ../control-center:803
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Ffurfweddu gweinydd gwe"
-#: ../control-center:801
+#: ../control-center:804
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Gosod gweinydd gwe"
-#: ../control-center:803
+#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Gosodiad Defnyddiwr Gweinydd"
-#: ../control-center:804
+#: ../control-center:807
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr "Gosod gweinydd ar gyfer gosodiad rhwydwaith Mandriva Linux"
-#: ../control-center:813 ../control-center:816
+#: ../control-center:816 ../control-center:819
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Gwasanaethau Rhwydweithiau"
-#: ../control-center:819
+#: ../control-center:822
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Ffurfweddu DHCP"
-#: ../control-center:820
+#: ../control-center:823
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Gosod gweinydd DHCP"
-#: ../control-center:822
+#: ../control-center:825
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Ffurfweddu DNS"
-#: ../control-center:823
+#: ../control-center:826
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Gosod gweinydd DNS (cydrannu enw rhwydwaith)"
-#: ../control-center:825
+#: ../control-center:828
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Ffurfweddu dirprwy"
-#: ../control-center:826
+#: ../control-center:829
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Ffurfweddu gweinydd dirprwy storio gwe"
-#: ../control-center:828
+#: ../control-center:831
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Ffurfweddu amser"
-#: ../control-center:829
+#: ../control-center:832
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Gosod amser y gweinydd i fod yn cydamseru â'r gweinydd amser allanol"
-#: ../control-center:831 ../control-center:832
+#: ../control-center:834 ../control-center:835
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Ffurfweddiad daemon OpenSSH"
-#: ../control-center:849
+#: ../control-center:852
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Dewin ffurfweddu NIS+autofs"
-#: ../control-center:850
+#: ../control-center:853
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau NIS ac Autofs"
-#: ../control-center:852
+#: ../control-center:855
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Ffurfweddu LDAP"
-#: ../control-center:853
+#: ../control-center:856
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau cyfeiriadur LDAP"
-#: ../control-center:863 ../control-center:866
+#: ../control-center:866 ../control-center:869
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Grwpwar"
-#: ../control-center:869
+#: ../control-center:872
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Ffurfweddu newyddion"
-#: ../control-center:870
+#: ../control-center:873
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Ffurfweddu gweinydd grŵp newyddion"
-#: ../control-center:872
+#: ../control-center:875
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Ffurfweddu'r grwpwar"
-#: ../control-center:873
+#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Ffurfweddu gweinydd grwpwar"
-#: ../control-center:875
+#: ../control-center:878
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Ffurfweddu e-bost"
-#: ../control-center:876
+#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau E-bost Rhyngrwyd"
-#: ../control-center:887 ../control-center:890
+#: ../control-center:890 ../control-center:893
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Gweinyddiaeth Ar-lein"
-#: ../control-center:906
+#: ../control-center:909
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Gweinyddiaeth leol"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Ffurfweddu'r peiriant lleol drwy ryngwyneb gwe"
-#: ../control-center:907
+#: ../control-center:910
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "Nid yw webadmin i weld wedi ei osod. Anablu ffurfweddiad lleol."
-#: ../control-center:909
+#: ../control-center:912
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Gweinyddiaeth bell"
-#: ../control-center:910
+#: ../control-center:913
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Clicio yma os hoffech chi ffurfweddu blwch pell drwy ryngwyneb Gwe."
#: ../control-center:926
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Caledwedd"
+
+#: ../control-center:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Rheoli rhaniadau NFS"
-#: ../control-center:932
+#: ../control-center:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Ffurfweddu e-bost"
-#: ../control-center:939
+#: ../control-center:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Ffurfweddu eich dangosydd"
-#: ../control-center:946
+#: ../control-center:949
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr ""
-#: ../control-center:963 ../drakxconf:28
+#: ../control-center:966 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd"
-#: ../control-center:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Gwasanaethau Rhwydweithiau"
-
-#: ../control-center:979
+#: ../control-center:982
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr ""
-#: ../control-center:998
+#: ../control-center:1000
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../control-center:1001
+#: ../control-center:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Galluogi neu analluogi gwasanaethau'r system"
-#: ../control-center:1010
+#: ../control-center:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Gweinyddiaeth leol"
-#: ../control-center:1017
+#: ../control-center:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Gweinyddiaeth Ar-lein"
-#: ../control-center:1031
+#: ../control-center:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Gwasanaethau Rhwydweithiau"
-#: ../control-center:1034
+#: ../control-center:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Ffurfweddu'r grwpwar"
-#: ../control-center:1041
+#: ../control-center:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Rheoli rhaniadau NFS"
-#: ../control-center:1048
+#: ../control-center:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Ffurfweddu gweinydd gwe"
-#: ../control-center:1057 ../control-center:1060
+#: ../control-center:1060 ../control-center:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Rhannu disg lleol"
-#: ../control-center:1083
+#: ../control-center:1086
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../control-center:1084
+#: ../control-center:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Pennu lle mae eich CD-ROM wedi ei osod"
-#: ../control-center:1086
+#: ../control-center:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../control-center:1087
+#: ../control-center:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Pennu lle mae eich DVD-ROM wedi ei osod"
-#: ../control-center:1089
+#: ../control-center:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Llosgwr CD/DVD"
-#: ../control-center:1090
+#: ../control-center:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Pennu lle mae eich llosgwr CD/DVD wedi ei osod"
-#: ../control-center:1092
+#: ../control-center:1095
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Disg meddal"
-#: ../control-center:1093
+#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Pennu lle mae eich disg meddal wedi ei osod"
-#: ../control-center:1095
+#: ../control-center:1098
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Disg ZIP"
-#: ../control-center:1096
+#: ../control-center:1099
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Pennu lle mae eich gyrrwr ZIP wedi ei osod"
-#: ../control-center:1107 ../control-center:1110
+#: ../control-center:1110 ../control-center:1113
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Diogelwch"
-#: ../control-center:1122
+#: ../control-center:1125
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Cychwyn"
-#: ../control-center:1125
+#: ../control-center:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Ffurfweddu amser"
-#: ../control-center:1134
+#: ../control-center:1137
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr ""
-#: ../control-center:1151
+#: ../control-center:1154
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Dewiniaid ychwanegol"
-#: ../control-center:1205 ../control-center:1206 ../control-center:1207
-#: ../control-center:1220
+#: ../control-center:1208 ../control-center:1209 ../control-center:1210
+#: ../control-center:1223
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dewisiadau"
-#: ../control-center:1205
+#: ../control-center:1208
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Dangos _Cofnodion"
-#: ../control-center:1206
+#: ../control-center:1209
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modd _Mewnosod"
-#: ../control-center:1207
+#: ../control-center:1210
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modd arbenigwr mewn _dewin"
-#: ../control-center:1217 ../control-center:1218 ../control-center:1219
+#: ../control-center:1220 ../control-center:1221 ../control-center:1222
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"
-#: ../control-center:1218
+#: ../control-center:1221
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Llwytho'r rhestr caledwedd"
-#: ../control-center:1218
+#: ../control-center:1221
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../control-center:1219
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Gadael"
-#: ../control-center:1219
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:1219
+#: ../control-center:1222
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
-#: ../control-center:1240 ../control-center:1243 ../control-center:1256
+#: ../control-center:1243 ../control-center:1246 ../control-center:1259
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Themâu"
-#: ../control-center:1246
+#: ../control-center:1249
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
@@ -1567,63 +1487,63 @@ msgstr ""
"Bydd y weithred hon yn ail gychwyn y ganolfan rheoli.\n"
"Byd unrhyw newid heb ei osod yn cael ei golli."
-#: ../control-center:1256
+#: ../control-center:1259
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Rhagor o themâu"
-#: ../control-center:1258 ../control-center:1259 ../control-center:1260
-#: ../control-center:1264 ../control-center:1268 ../control-center:1269
+#: ../control-center:1261 ../control-center:1262 ../control-center:1263
+#: ../control-center:1267 ../control-center:1271 ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"
-#: ../control-center:1259 ../control-center:1263 ../control-center:1267
+#: ../control-center:1262 ../control-center:1266 ../control-center:1270
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../control-center:1260
+#: ../control-center:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Dileu"
-#: ../control-center:1264
+#: ../control-center:1267
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""
-#: ../control-center:1268
+#: ../control-center:1271
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Adrodd ar Wallau"
-#: ../control-center:1269
+#: ../control-center:1272
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Ynghylch..."
-#: ../control-center:1297
+#: ../control-center:1300
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
-#: ../control-center:1331
+#: ../control-center:1334
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux %s (ar %s)"
-#: ../control-center:1345
+#: ../control-center:1348
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Croeso i Ganolfan Rheoli Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1504 ../control-center:1571
+#: ../control-center:1518 ../control-center:1585
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
-#: ../control-center:1504
+#: ../control-center:1518
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
@@ -1634,158 +1554,158 @@ msgstr ""
"\n"
"Adroddwch ar y gwall."
-#: ../control-center:1571
+#: ../control-center:1585
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Methu rhedeg rhaglen %s anhysbys"
-#: ../control-center:1590
+#: ../control-center:1604
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ni fydd y newidiadau wnaed yn y modiwl cyfredol yn cael ei gadw."
-#: ../control-center:1597 ../control-center:1600
+#: ../control-center:1611 ../control-center:1614
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Llwytho'r rhestr caledwedd"
-#: ../control-center:1602
+#: ../control-center:1616
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Cyfrif:"
-#: ../control-center:1603
+#: ../control-center:1617
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../control-center:1604
+#: ../control-center:1618
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Enw Gwesteiwr:"
-#: ../control-center:1631
+#: ../control-center:1645
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Arhoswch"
-#: ../control-center:1631
+#: ../control-center:1645
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "Wrthi'n llwytho i fyny"
-#: ../control-center:1723
+#: ../control-center:1737
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Methu fforchio: %s"
-#: ../control-center:1734
+#: ../control-center:1748
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "methu fforchio a gweithredu \"%s\" am nad yw'n weithredadwy"
-#: ../control-center:1859
+#: ../control-center:1871
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Mae'r rhaglen wedi gorffen yn ddisymwth"
-#: ../control-center:1868
+#: ../control-center:1880
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../control-center:1878 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1890 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cau"
-#: ../control-center:1885
+#: ../control-center:1897
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Rhagor o themâu"
-#: ../control-center:1887
+#: ../control-center:1899
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Estyn themâu newydd"
-#: ../control-center:1888
+#: ../control-center:1900
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Themâu ychwanegol"
-#: ../control-center:1890
+#: ../control-center:1902
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Estyn themâu ychwanegol o www.damz.net"
-#: ../control-center:1898
+#: ../control-center:1910
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Ynghylch - Canolfan Rheoli Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1907
+#: ../control-center:1919
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Awdur: "
-#: ../control-center:1911
+#: ../control-center:1923
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "fersiwn perl"
-#: ../control-center:1916
+#: ../control-center:1928
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Gwaith Celf:"
-#: ../control-center:1921
+#: ../control-center:1933
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1943
+#: ../control-center:1955
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1958
+#: ../control-center:1970
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rhoslyn Prys"
-#: ../control-center:1960
+#: ../control-center:1972
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<post@meddal.com>"
-#: ../control-center:1962
+#: ../control-center:1974
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Cyfieithydd"
#. -PO: here, %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
-#: ../control-center:1969
+#: ../control-center:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux %s (%s) Control Center"
msgstr "Canolfan Rheoli Mandriva Linux"
-#: ../control-center:1973
+#: ../control-center:1985
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2007 Mandriva SA"
msgstr "Hawlfraint (C) 1999-2007 Mandriva SA"
-#: ../control-center:1979
+#: ../control-center:1991
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Awdur"
-#: ../control-center:1980
+#: ../control-center:1992
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Cyfraniadau Mandriva Linux"
@@ -1800,11 +1720,56 @@ msgstr "DrakConsole"
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
+#: ../drakxconf:26
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Bysellfwrdd"
+
+#: ../drakxconf:27
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Llygoden"
+
+#: ../drakxconf:29
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Defnyddwyr a grwpiau"
+
+#: ../drakxconf:30
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Gwasanaethau"
+
+#: ../drakxconf:31
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Mur cadarn"
+
+#: ../drakxconf:32
+#, c-format
+msgid "Boot loader"
+msgstr "Rheolwr Cychwyn"
+
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Awto Gosod"
+#: ../drakxconf:34
+#, c-format
+msgid "Internet connection sharing"
+msgstr "Rhannu cyswllt rhyngrwyd"
+
+#: ../drakxconf:35
+#, c-format
+msgid "3D Desktop effects"
+msgstr "Effeithiau Bwrdd Gwaith 3D"
+
+#: ../drakxconf:36
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Rhaniadau"
+
#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Control Center"
@@ -1861,6 +1826,18 @@ msgstr "Cliciwch yma i ffurfweddu'r system argraffu"
msgid "Done"
msgstr "Gorffen"
+#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
+msgid "Autologin"
+msgstr "Awto mewngofnodi"
+
+#: ../data/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Date and time"
+msgstr "Dyddiad ac amser"
+
+#: ../data/connection.desktop.in.h:1
+msgid "New connection"
+msgstr "Cysylltiad newydd"
+
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Cychwynnwr"
@@ -1869,6 +1846,18 @@ msgstr "Cychwynnwr"
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Tasgau amserlenwyd"
+#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
+msgid "Display manager"
+msgstr "Rheolwr dangos"
+
+#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
+msgid "Fonts"
+msgstr "Ffontiau"
+
+#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
+msgid "Permissions"
+msgstr "Caniatâd"
+
#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Lefelau a Gwiriadau"
@@ -1885,6 +1874,10 @@ msgstr "Rhannu Rhaniad"
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disg Caled"
+#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "Cofnodion"
+
#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "Dewislenni"
@@ -1893,6 +1886,14 @@ msgstr "Dewislenni"
msgid "Mount Points"
msgstr "Pwyntiau Gosod"
+#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
+msgid "NFS mount points"
+msgstr "Pwyntiau gosod NFS"
+
+#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Printers"
+msgstr "Argraffyddion"
+
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Ffurfweddu Dirprwy"
@@ -1909,6 +1910,10 @@ msgstr "Tynnu Cysylltiad"
msgid "Samba mount points"
msgstr "Pwyntiau gosod Samba"
+#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Scanners"
+msgstr "Sganwyr"
+
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Gosodiadau'r System"
@@ -1917,6 +1922,14 @@ msgstr "Gosodiadau'r System"
msgid "Users and Groups"
msgstr "Defnyddwyr a Grwpiau"
+#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
+msgid "WebDAV mount points"
+msgstr "Pwyntiau gosod WebDAV"
+
+#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
+msgid "Graphical server"
+msgstr "Gweinydd Graffigol"
+
#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Monitro"
@@ -1925,15 +1938,71 @@ msgstr "Monitro"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Cydraniad Sgrin"
+#~ msgid "Boot theme"
+#~ msgstr "Thema cychwyn"
+
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "Consol"
+
+#~ msgid "Adjust the date and the time"
+#~ msgstr "Newid dyddiad ac amser"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Ffacs"
+
+#~ msgid "Software Media Manager"
+#~ msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd"
+
+#~ msgid "Invictus Firewall"
+#~ msgstr "Mur cadarn Invictus"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Iaith"
+
+#~ msgid "Country / Region"
+#~ msgstr "Gwlad / Ardal"
+
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mandriva Online"
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Diweddaru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control and configure network connections"
+#~ msgstr "Monitro'r cysylltiadau rhwydwaith"
+
+#~ msgid "Network Profiles"
+#~ msgstr "Proffiliau Rhwydweithiau"
+
+#~ msgid "Local disk sharing"
+#~ msgstr "Rhannu disg lleol"
+
+#~ msgid "Level and checks"
+#~ msgstr "Lefelau a gwiriadau"
+
+#~ msgid "Enable or disable the system services"
+#~ msgstr "Galluogi neu analluogi gwasanaethau'r system"
+
+#~ msgid "Media Manager"
+#~ msgstr "Rheolwr Cyfrwng"
+
+#~ msgid "UPS"
+#~ msgstr "UPS"
+
+#~ msgid "VPN configuration"
+#~ msgstr "Ffurfweddiad VPN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Software management"
+#~ msgstr "Rheoli Meddalwedd"
+
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Gosod"
#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
#~ msgstr "Gweld a gosod pecynnau meddalwedd"
-#~ msgid "Installed Software"
-#~ msgstr "Meddalwedd wedi eu Gosod"
-
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Tynnu"