diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2007-09-15 09:31:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2007-09-15 09:31:49 +0000 |
commit | fb1577ce956722d2e839a5055c7df44c9c1505f2 (patch) | |
tree | a8481515b77300d192cbfba87193853d5b8a84ea /po/cs.po | |
parent | fe0b439871e1539cf77ea99d0b32389c6e05fe64 (diff) | |
download | control-center-fb1577ce956722d2e839a5055c7df44c9c1505f2.tar control-center-fb1577ce956722d2e839a5055c7df44c9c1505f2.tar.gz control-center-fb1577ce956722d2e839a5055c7df44c9c1505f2.tar.bz2 control-center-fb1577ce956722d2e839a5055c7df44c9c1505f2.tar.xz control-center-fb1577ce956722d2e839a5055c7df44c9c1505f2.zip |
Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 51 |
1 files changed, 19 insertions, 32 deletions
@@ -9,15 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-14 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-05 21:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-15 11:31+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../contributors.pl:11 #, c-format @@ -56,8 +55,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin" #: ../contributors.pl:14 #, c-format msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -msgstr "" -"zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" +msgstr "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v distribuci)" #: ../contributors.pl:15 #, c-format @@ -189,8 +187,7 @@ msgstr "Oden Eriksson" #: ../contributors.pl:25 #, c-format msgid "most web-based packages and many security-related packages" -msgstr "" -"většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" +msgstr "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" #: ../contributors.pl:26 #, c-format @@ -570,8 +567,7 @@ msgstr "Ověření" #: ../control-center:149 #, c-format -msgid "" -"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" +msgid "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "Volba metody pro ověření (lokální, NIS, LDAP, doména Windows, ...)" #: ../control-center:158 @@ -688,15 +684,13 @@ msgstr "Nastavení vašeho osobního firewallu" #: ../control-center:291 #, c-format -msgid "" -"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" +msgid "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "Nastavení osobního firewallu chránícího počítač a síť" #: ../control-center:300 ../control-center:301 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" +msgstr "Správa, přidávání a odebírání písem, včetně importu písem ze systému Windows" #: ../control-center:310 ../control-center:311 #, c-format @@ -729,12 +723,12 @@ msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Správa určení adres počítačů" #: ../control-center:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage softwares" msgstr "Správa software" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, desinstall softwares" msgstr "Instalace a odinstalování software" @@ -931,8 +925,7 @@ msgstr "Plánované úlohy" #: ../control-center:565 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" -msgstr "" -"Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" +msgstr "Plánování periodického spouštění programů nebo spouštění ve stanovený čas" #: ../control-center:574 #, c-format @@ -1002,11 +995,10 @@ msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných kontrol" #: ../control-center:645 #, c-format msgid "Set the system security level and the periodic security audit" -msgstr "" -"Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" +msgstr "Nastavení úrovně zabezpečení systému a pravidelných bezpečnostních kontrol" #: ../control-center:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune permissions on systems" msgstr "Ladění bezpečnostních oprávnění na systému" @@ -1021,7 +1013,7 @@ msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "Zapínání a vypínání systémových služeb" #: ../control-center:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure sources media for install and update" msgstr "Nastavení zdrojů software pro instalace a aktualizace" @@ -1058,7 +1050,7 @@ msgid "Virtual machines management" msgstr "Správa virtuálních strojů" #: ../control-center:720 ../control-center:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to securise network access" msgstr "" "Nastavení připojení virtuální privátní sítě (VPN) pro bezpečný přístup po " @@ -1193,8 +1185,7 @@ msgstr "Nastavit čas" #: ../control-center:832 #, c-format -msgid "" -"Set the time of the server to be synchronized with an external time server" +msgid "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "Nastavení synchronizace času na serveru s externím časovým serverem" #: ../control-center:834 ../control-center:835 @@ -1275,8 +1266,7 @@ msgstr "Nastavení lokálního počítače pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:910 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" -msgstr "" -"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" +msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je vypnuto" #: ../control-center:912 #, c-format @@ -1286,8 +1276,7 @@ msgstr "Vzdálená administrace" #: ../control-center:913 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" +msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:926 #, c-format @@ -1370,9 +1359,9 @@ msgid "Local disks" msgstr "Místní disky" #: ../control-center:1086 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM (%s)" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:1087 #, c-format @@ -1964,5 +1953,3 @@ msgstr "Monitor" msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" |